Diálogos sobre cuestiones normativas con los gobiernos de países que tienen programas nacionales | UN | حوار بشأن السياسات مع حكومات البلدان الداخلة في البرنامج |
los gobiernos de países industrializados y de países en desarrollo están tratando cuestiones que nunca habían todo antes. | UN | وتعالج حكومات البلدان الصناعية والبلدان النامية مسائل لم تدرسها قط في الماضي. |
No obstante, los gobiernos de países devastados por la guerra no pueden garantizar una reinserción adecuada de los repatriados y de otras personas desplazadas. | UN | لكن ليس بوسع حكومات البلدان المنكوبة بالحروب أن تكفل على نحو كاف إعادة إدماج اللاجئين والمشردين اﻵخرين العائدين. |
Para los gobiernos de países desarrollados | UN | بالنسبة لحكومات البلدان المتقدمة النمو |
Teniendo en cuenta que los tratados de derechos humanos abordan esencialmente las relaciones entre la persona y el Estado, se impondrían nuevas exigencias a los gobiernos de países del sur sin ninguna garantía de que se movilizarían recursos financieros adicionales para las actividades internacionales destinadas a atender sus necesidades de desarrollo, lo cual era necesario para el pleno ejercicio de los derechos enunciados en los tratados. | UN | وبالنظر إلى أن معاهدات حقوق الإنسان تعالج أساساً العلاقة بين الفرد والدولة، فإن حكومات بلدان الجنوب ستكون مطالبة بتلبية طلبات جديدة دون توفر أية ضمانة تكفل تعبئة موارد مالية إضافية لدعم الجهود الدولية من أجل تلبية احتياجاتها الإنمائية، وهو أمر ضروري لإعمال الحقوق المحددة في المعاهدات إعمالاً تاماً. |
los gobiernos de países propensos a los desastres cuentan con sistemas, herramientas y marcos para prestar asistencia. | UN | وتملك الحكومات في البلدان المعرضة للكوارث نظما وأدوات وأطرا مخصصة لتقديم المساعدة. |
Por otra parte, el Consejo alienta a los gobiernos de países exportadores de armas a ejercer el mayor grado de responsabilidad en esas transacciones. | UN | ويشجع المجلس أيضا حكومات البلدان المصدرة لﻷسلحة على التحلي بأكبر قدر من المسؤولية في هذه المعاملات. |
Por otra parte, el Consejo alienta a los gobiernos de países exportadores de armas a que ejerzan el mayor grado de responsabilidad en esas transacciones. | UN | ويشجع المجلس أيضا حكومات البلدان المصدرة للأسلحة على التحلي بأكبر قدر من المسؤولية في هذه المعاملات، |
Por otra parte, el Consejo alienta a los gobiernos de países exportadores de armas a ejercer el mayor grado de responsabilidad en esas transacciones. | UN | ويشجع المجلس أيضا حكومات البلدان المصدرة للأسلحة على التحلي بأكبر قدر من المسؤولية في هذه المعاملات. |
En este grupo de donantes se incluyen los gobiernos de países desarrollados, que aportaron unos 4,7 millones de dólares. | UN | وتشمل هذه المجموعة من المانحين حكومات البلدان المتقدمة، التي ساهمت بحوالي 4.7 ملايين دولار. |
Una solución de corredores puede suponer la participación de los gobiernos de países limítrofes así como la de proveedores de servicios y exportadores e importadores privados. | UN | والحل القائم على الممرات قد يشمل حكومات البلدان المجاورة، فضلا عن موردي الخدمات من القطاع الخاص والتجار. |
Contribuciones de cofinanciación de los gobiernos de países en que se ejecutan programas | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
De los 4.530 millones de dólares correspondientes a gastos con cargo a otros recursos, 860 millones fueron financiados por los gobiernos de países en que se ejecutan programas, frente a 690 millones de dólares en 2010. | UN | ومن بين مجموع نفقات الموارد الأخرى البالغ 4.53 بلايين دولار، ورد تمويل قدره 0.86 بليون دولار من حكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، بالمقارنة بمبلغ 0.69 بليون دولار في عام 2010. |
Contribuciones de cofinanciación de los gobiernos de países en que se ejecutan programas | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
Contribuciones de cofinanciación de los gobiernos de países | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
Contribuciones de cofinanciación de los gobiernos de países en que se ejecutan programas | UN | مساهمات التمويل المشترك من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
En algunas ocasiones, los gobiernos de países con divisas sobrevaluadas cedieron a la presión ejercida por sus productores y volvieron a instaurar medidas de protección que se estaban suprimiendo. | UN | وفي بعض اﻷحيان رضخت حكومات البلدان التي تتسم أسعار النقد فيها بالمغالاة، للضغط من جانب المنتجين من مواطنيها، وعادت مرة أخرى الى العمل بالتدابير الحمائية التي كانت قد ألغيت. |
:: La eficacia del gasto es una de las principales cuestiones tratadas en las actividades de acopio de información de los gobiernos de países en desarrollo; | UN | :: ففعالية الإنفاق هي إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بجمع المعلومات بالنسبة لحكومات البلدان النامية؛ |
Encuesta de los gobiernos de países en que se ejecutan programas | UN | دراسة استقصائية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج |
En 2003, el proyecto continuó prestando asistencia a los gobiernos de países de la región en el establecimiento, la capacitación y el equipamiento de autoridades nacionales de fiscalización de drogas, mejorando de esta forma la supervisión y la fiscalización del suministro y la distribución lícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. | UN | وفي عام 2003، استمر المشروع في مساعدة حكومات بلدان المنطقة على تطوير السلطات الرقابية الوطنية المعنية بالمخدرات وتدريبها وتجهيزها بالمعدات، معززا بذلك عملية الاشراف والرقابة على الامداد والتوزيع المشروعين للمخدرات والمؤثرات العقلية. |
Una delegación sugirió que se estudiara la posibilidad de hallar un nuevo enfoque de la financiación, mediante la participación de terceros en la financiación de los gastos, que incluyera la movilización de fondos de las organizaciones no gubernamentales y el aumento de la financiación por parte de los gobiernos de países en los que se llevaran a cabo programas. | UN | وقال أحد الوفود إنه قد يكون من الممكن استكشاف نهج جديد للتمويل باشتراك طرف ثالث في اقتسام التكاليف، بما في ذلك تعبئة التمويل من المنظمات غير الحكومية والحصول من الحكومات المستفيدة من البرامج على مقادير تمويل أكبر. |
El Departamento está trabajando en asociación con la comunidad internacional, los gobiernos de países en desarrollo, el sector privado y la sociedad civil. | UN | وتعمل إدارة التنمية الدولية في شراكة مع المجتمع الدولي والحكومات في البلدان النامية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |