ويكيبيديا

    "los gobiernos del reino unido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومتي المملكة المتحدة
        
    • حكومتا المملكة المتحدة
        
    • حكومات المملكة المتحدة
        
    • حكومة المملكة المتحدة
        
    • لحكومتي المملكة المتحدة
        
    • حكومات كل من المملكة المتحدة
        
    • حكومتَي المملكة المتحدة
        
    • الحكومتان البريطانية
        
    • الحكومتين البريطانية
        
    Con arreglo a la Declaración Conjunta firmada en Bruselas, en 1985 los Gobiernos del Reino Unido y de España iniciaron negociaciones bilaterales. UN وبدءا من عام ١٩٨٥ عُقدت محادثات ثنائية بين حكومتي المملكة المتحدة واسبانيا وفقا للبيان المشترك الموقع في بروكسل.
    Elegido miembro de la Comisión de Derecho Internacional, candidatura presentada por los Gobiernos del Reino Unido, la India, 1996. UN انتخب عضوا في لجنة القانون الدولي، بترشيح من حكومتي المملكة المتحدة والهند، 1996.
    los Gobiernos del Reino Unido y de China mantendrán su diálogo con miras a alcanzar una pronta solución a este problema. UN وستواصل حكومتا المملكة المتحدة والصين حوارهما بغية التوصل إلى حل مبكر لهذه المسألة.
    los Gobiernos del Reino Unido y de Hong Kong esperan que otros países sigan su ejemplo. UN وتأمل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ أن تحذو البلدان اﻷخرى حذو المملكة المتحدة.
    La PRI siguió recibiendo apoyo de los Gobiernos del Reino Unido, Dinamarca, Suecia y Finlandia. UN وواصلت المنظمة تلقي الدعم من حكومات المملكة المتحدة والدانمرك والسويد وفنلندا.
    Invitado oficial de los Gobiernos del Reino Unido, Australia, China, Israel, Taiwán e Indonesia. UN ضيف رسمي لدى حكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واستراليا وإسرائيل وتايوان والصين وإندونيسيا.
    Por último, expresa su reconocimiento a los Gobiernos del Reino Unido y de las Islas Turcas y Caicos por hacer posible la misión. UN وأخيراً، أعرب عن تقديره لدور حكومة المملكة المتحدة وجزر تركس وكايكوس لجعلهما البعثة ممكنة.
    No obstante, la libre determinación sólo es posible con la plena cooperación de los Gobiernos del Reino Unido y de Argentina. UN غير أنه لا يمكن تحقيق تقرير المصير إلا بالتعاون الكامل بين حكومتي المملكة المتحدة والأرجنتين.
    Los expertos agradecieron a los Gobiernos del Reino Unido y Panamá las invitaciones y la asistencia prestada antes, durante y después de las visitas. UN وشكر الخبراء حكومتي المملكة المتحدة وبنما على دعوتهما ومساعدتهما قبل الزيارات وخلالها وبعدها.
    Por desgracia, las peticiones que Gibraltar ha presentado a las Naciones Unidas durante los últimos 37 años no han sido atendidas: en todas las ocasiones se le dijo que el problema debían resolverlo los Gobiernos del Reino Unido y de España. UN والمؤسف أن الالتماسات التي وجهها جبل طارق إلى الأمم المتحدة طوال الـ 37 عاما الماضية قد تجوهلت: وفي كل مرة كان يقال لجبل طارق إن حل المشكلة لدى حكومتي المملكة المتحدة وإسبانيا.
    58. La Relatora Especial envió cartas a los Gobiernos del Reino Unido y de la India, solicitando sus comentarios sobre las denuncias. UN 58- وقد أرسلت المقررة الخاصة رسالتين إلى حكومتي المملكة المتحدة والهند طالبة منهما إبداء تعليقاتهما على هذه المزاعم.
    Tal situación socavaría gravemente la viabilidad de la economía de Gibraltar y de su sociedad en general, y, por tanto, esa resolución será impugnada ante el Tribunal de Justicia Europeo por los Gobiernos del Reino Unido y de Gibraltar. UN ومن شأن هذه الحالة أن تقوض بشكل خطير قدرة اقتصاد جبل طارق ومجتمعه ككل على البقاء، ولهذا فإن حكومتي المملكة المتحدة وجبل طارق كلتيهما ستطعنان في هذا المقرّر أمام محكمة العدل الأوروبية.
    Aunque todavía se encuentra en su etapa de elaboración, el Fondo ha recibido recursos iniciales de 20 millones de dólares de los Gobiernos del Reino Unido y Suecia y ha estado en funcionamiento en ciudades de África y Asia durante más de un año. UN وقالت إنه عندما كان المرفق في مرحلة التصميم، تلقي تمويلا بدئيا قيمته 20 مليون دولار من حكومتي المملكة المتحدة والسويد، وبدأ يعمل في 15 مدينة من المدن الأفريقية والآسيوية منذ أكثر من عام.
    los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina confirmaron que se habían aplicado las medidas prácticas examinadas en Madrid. UN وأكدت حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين تنفيذ التدابير العملية التي نوقشت في مدريد.
    Cabe esperar que los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina adoptarán medidas a fin de robustecer el diálogo y la cooperación sobre la base de negociaciones bilaterales. UN وسيكون من المأمول أن تقوم حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين ببذل جهود لإقـامـة حوار وتعاون على أساس مفاوضات ثنائية.
    En ese contexto, acoge con beneplácito el compromiso asumido por los Gobiernos del Reino Unido y de Francia de duplicar su asistencia oficial para el desarrollo. UN ودعا البلدان متقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها.ورحب، في هذا السياق، بالالتزام الذي أعلنت عنه حكومتا المملكة المتحدة وفرنسا بمضاعفة مساعدتيهما الإنمائية الرسمية.
    Al final de 2004, los Gobiernos del Reino Unido y de Suecia habían prometido ya 20 de los 30 millones de dólares necesarios para las actividades de los tres primeros años. UN وفي نهاية عام 2004، أعلنت حكومتا المملكة المتحدة والسويد التبرع بمبلغ 20 مليون دولار من واقع مبلغ 30 مليون دولار الضروري لتمويل أنشطة السنوات الثلاث الأولى.
    los Gobiernos del Reino Unido, España y la Argentina han examinado su contenido con cierta preocupación. UN وتنظر حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا والأرجنتين بقلق إلى محتويات هذه الوثيقة.
    los Gobiernos del Reino Unido, de Francia y de los Estados Unidos protestaron contra dicha nacionalización, por considerarla contraria al derecho internacional. UN واحتجت حكومات المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة على هذا التأميم معتبرة إياه مخالفا للقانون الدولي.
    El Reino Unido mantiene su compromiso con el proceso trilateral de diálogo sobre Gibraltar entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    los Gobiernos del Reino Unido y de Hong Kong estudian actualmente la formulación de las reservas que serán necesarias acerca de éstos y otros aspectos de la Convención. UN وتبحث حكومة المملكة المتحدة وحكومة هونغ كونغ حالياً صياغة التحفظات اللازمة لهذين الجانبين من الاتفاقية ولجوانب أخرى منها.
    A este respecto, permítaseme expresar a los Gobiernos del Reino Unido y de los Estados Unidos nuestro aprecio por haber compartido con funcionarios malteses su experiencia respectiva en esta esfera. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أعرب لحكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة عن تقديرنا لمشاطرتهما مع المسؤولين في مالطة خبرات كل منهما في هذا الميدان.
    El año pasado, los Gobiernos del Reino Unido, la Argentina y las Islas Falkland colaboraron en la organización de dos visitas de parientes próximos argentinos a las Islas, actos que resultaron muy satisfactorios y fueron un ejemplo de buena cooperación. UN وفي السنة الماضية، عملت حكومات كل من المملكة المتحدة والأرجنتين وجزر فوكلاند على تنظيم زيارتين لأقرباء مباشرين من الأرجنتين إلى الجزر، وقد كانت تلك الأحداث ناجحة جدا وشكلت مثالا على حسن التعاون.
    En contraste con la posición de la República Argentina, la posición de los Gobiernos del Reino Unido y de las Islas Falkland se basa firmemente en el principio y el derecho jurídicamente vinculantes y fundamentales de las Naciones Unidas de la libre determinación de todos los pueblos. UN وعلى خلاف موقف جمهورية الأرجنتين، فإن موقف حكومتَي المملكة المتحدة وجزر فوكلاند يرتكز بقوة على مبدأ وحق تقرير المصير الأساسي لكل الشعوب، الملزم قانونا والذي أرسته الأمم المتحدة.
    los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de Italia aportaron fondos para estos fines a finales de 1998. UN وكانت الحكومتان البريطانية واﻹيطالية تقدمان أموالا ﻷغراض من هذا النوع حتى نهاية عام ١٩٩٨.
    los Gobiernos del Reino Unido y de Irlanda son aliados en ese empeño, y esperamos que otros se sumen a nosotros y cumplan sus promesas. UN إن الحكومتين البريطانية والأيرلندية شريكتان في ذلك المسعى، ونحن نتطلع إلى انضمام الآخرين إلينا للوفاء بوعودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد