ويكيبيديا

    "los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية
        
    • تتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية
        
    • الحكومات الوطنية مسؤولة
        
    • الحكومات الوطنية مسؤولية
        
    Reconocemos plenamente que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad fundamental de la aplicación del Programa 21 en sus territorios. UN فنحن نقر بــأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في بلادها.
    En segundo lugar, los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial de proteger la seguridad humana. UN الثانية أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأولية عن حماية الأمن البشري.
    No obstante, reconocemos que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial de responder a esta epidemia mundial. UN لكننا، نقر بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأساسية عن الاستجابة لهذا الوباء العالمي.
    Como tercer principio, los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial con respecto a la educación sobre derechos humanos, mientras que la comunidad internacional tiene la obligación de brindar la asistencia y la orientación necesarias. UN ثالثا، تتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية الأساسية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بينما يتحمل المجتمع الدولي التزام المساعدة اللازمة والإرشاد.
    Debido a que el desarrollo de los recursos humanos es un aspecto importante en cualquier sociedad y el legado más duradero que puede dejar cualquier gobierno a sus ciudadanos, mi delegación considera que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad de desarrollar estrategias encaminadas a lograr el objetivo deseado de mejorar las condiciones de vida de sus pueblos. UN ولما كان تطوير الموارد البشرية عنصرا هاما في أي مجتمع، والتركة اﻷكثر دواما التي يمكن أن تورثها أية حكومة لمواطنيها، فإن وفدي يؤمن بأن الحكومات الوطنية مسؤولة عن وضع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الهدف المنشود ألا وهو تحسين الظروف المعيشية لشعوبها.
    Se ha reconocido en general que el derecho al desarrollo es también un derecho fundamental que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial de garantizar. UN وهناك اتفاق عام على أن الحق في التنمية هو أيضا حق أساسي تتحمل الحكومات الوطنية مسؤولية رئيسية عن كفالته.
    A nuestro juicio, los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial en materia de desarrollo económico y social, así como en lo tocante a garantizar la igualdad de la mujer en todas las esferas de la vida. UN ونحن نرى أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأساسية عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعن ضمان المساواة للمرأة في جميع مجالات الحياة.
    Igualmente, creemos que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad de fomentar un clima propicio mediante políticas económicas y de gobernanza que sean sólidas. UN وبالمثل، نحن نعتقد أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية عن تهيئة بيئة مواتية من خلال الإدارة والسياسات الاقتصادية السليمة.
    Pensamos que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad fundamental de prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos los aspectos. UN ونرى أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الأساسية عن منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Si bien los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial de garantizar el progreso, la comunidad internacional debe ayudar a crear el entorno apropiado para que los países en desarrollo puedan dar pasos firmes en su marcha hacia el desarrollo. UN ومع أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن كفالة التقدم، فإن المجتمع الدولي يجب أن يساعد على ذلك من خلال تهيئة البيئة المؤاتية التي تمكن البلدان النامية من قطع أشواط أكبر على طريق التنمية.
    6. Destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países, así como la de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales con el fin de integrarla efectivamente en el proceso de desarrollo; UN 6 - تشــدد علـى أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها وعن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيـق جميع أنواع المساعدات الخارجية، بما فيها المساعدات المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، من أجل إدماج تلك المساعدات بفعالية في عمليتها الإنمائية؛
    6. Destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países, así como la de coordinar, teniendo en cuenta sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales, con el fin de integrarla efectivamente en el proceso de desarrollo; UN 6 - تشــدد علـى أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها وعن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيـق جميع أنواع المساعدات الخارجية، بما فيها المساعدات المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، من أجل إدماج تلك المساعدات بفعالية في عمليتها الإنمائية؛
    6. Destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países, así como la de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales con el fin de integrarla efectivamente en el proceso de desarrollo; UN 6 - تؤكد أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها وعن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيـق جميع أنواع المساعدة الخارجية، بما فيها المساعدة المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، من أجل إدماج تلك المساعدة بفعالية في عملياتها الإنمائية؛
    7. Destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países, así como la de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales, con el fin de integrarla efectivamente en el proceso de desarrollo; UN 7 - تؤكد أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها، وعن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيـق جميع أنواع المساعدة الخارجية، بما فيها المساعدة المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، من أجل إدماج تلك المساعدة بفعالية في عملياتها الإنمائية؛
    7. Destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países, así como la de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales, con el fin de integrarla efectivamente en el proceso de desarrollo; UN 7 - تؤكد أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها، وعن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيـق جميع أنواع المساعدة الخارجية، بما فيها المساعدة المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، من أجل إدماج تلك المساعدة بفعالية في عملياتها الإنمائية؛
    Si bien los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial de proteger los derechos e intereses de las mujeres en esas situaciones, la comunidad internacional debería prestar una asistencia constructiva, con especial hincapié en la creación de capacidad, respetando al mismo tiempo la soberanía de los países interesados. UN وفي حين أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية حقوق واهتمامات المرأة في تلك الحالات، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي توفير المساعدة البناءة، مع التركيز بوجه خاص على بناء القدرات، مع الاحترام التام لسيادة البلدان المعنية.
    En la resolución se destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus propios países, así como la de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa. UN 5 - ويشدد القرار على أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها، ومسؤولية تنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية ...
    Durante la revisión trienal amplia de la política de 2007, la Asamblea General, en su resolución 62/208, recalcó que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial de velar por el desarrollo de sus países y de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todos los tipos de asistencia externa. UN 21 - أكدت الجمعية العامة في القرار 62/208، بإجرائها الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007 أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنمية بلدانها وعن تنسيق جميع أنواع المساعدات الخارجية على أساس استراتيجياتها وأولوياتها الوطنية.
    La necesidad imperativa de implicación, liderazgo y responsabilidad nacionales es uno de los temas centrales en el último informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos (A/67/792-S/2013/149), y concuerda con el hincapié que hace el Consejo en que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad jurídica y moral primordial de proteger a la población civil. UN وتعد حتمية الملكية والقيادة والمسؤولية على المستوى الوطني إحدى الموضوعات الرئيسية التي تناولها الأمين العام في تقريره الأخير عن العنف الجنسي في حالات النزاع (A/67/792-S/2013/149)، والتي تتواءم مع تأكيد المجلس بأن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية القانونية والأخلاقية الرئيسية عن حماية السكان المدنيين.
    los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad general de aplicar políticas que faciliten la producción de servicios básicos de manera ecológicamente sostenible y de asegurar que todo el mundo tenga acceso a esos servicios. UN 46 - تتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية الكاملة عن وضع السياسات التي تيسر إنتاج الخدمات الأساسية بطريقة مستدامة بيئياً، وتعمل على كفالة حصول كل فرد على تلك الخدمات.
    7. Destaca que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad primordial del desarrollo de sus países, así como la de coordinar, en función de sus estrategias y prioridades nacionales, todo tipo de asistencia externa, incluida la procedente de organizaciones multilaterales, con el fin de integrarla efectivamente en el proceso de desarrollo; UN 7 - تؤكد أن الحكومات الوطنية مسؤولة في المقام الأول عن التنمية في بلدانها وعن القيام، على أساس الاستراتيجيات والأولويات الوطنية، بتنسيـق جميع أنواع المساعدة الخارجية، بما فيها المساعدة المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، من أجل إدماج تلك المساعدة بفعالية في عملياتها الإنمائية؛
    los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad de emplear los resultados del consenso internacional en sus estrategias nacionales de desarrollo y convertirlos en una parte integrante de sus propios programas de desarrollo. UN وتقع على عاتق الحكومات الوطنية مسؤولية توظيف نتائج توافق الآراء الدولي في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وجعل تلك الاستراتيجيات جزءا عضويا من برامجها الإنمائية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد