ويكيبيديا

    "los gobiernos y las organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات والمنظمات الإقليمية
        
    :: los gobiernos y las organizaciones regionales deberían declarar zonas libres de niños soldados. UN :: ينبغي أن تعلن الحكومات والمنظمات الإقليمية مناطق خالية من الجنود الأطفال.
    No obstante, los gobiernos y las organizaciones regionales también deben velar por que sus recursos e infraestructura puedan responder al entorno actual. UN ولكن يتعين أيضا على الحكومات والمنظمات الإقليمية أن تضمن أن مواردها وبنيتها التحتية يمكن أن تستجيب للبيئة الحالية.
    En este contexto, el Representante recomienda a los gobiernos y las organizaciones regionales que: UN وفي هذا السياق، يود الممثل أن يوصي الحكومات والمنظمات الإقليمية بالقيام بما يلي:
    En este contexto, el Representante desea recomendar a los gobiernos y las organizaciones regionales que tomen medidas con los siguientes fines: UN وفي هذا السياق، يود الممثل أن يتقدم بالتوصيات التالية إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية:
    Además de esa iniciativa regional, después de 1999 debería celebrarse una conferencia internacional sobre armas pequeñas y ligeras con el fin de que los gobiernos y las organizaciones regionales puedan compartir sus experiencias y entablar un diálogo. UN وإلى جانب هذه المبادرة الإقليمية، ينبغي أن يعقد مؤتمر دولي عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بعد عام ١٩٩٩ لتمكين الحكومات والمنظمات الإقليمية من تقاسم خبراتها وتيسير الحوار بينها.
    El carácter complejo de las emergencias humanitarias requiere una variedad de soluciones cuyo éxito depende de la cooperación y el apoyo estrechos de los gobiernos y las organizaciones regionales. UN وتتطلب الطبيعة المعقدة لحالات الطوارئ الإنسانية طائفة من الحلول التي يتوقف نجاحها على التعاون والدعم القويين من جانب الحكومات والمنظمات الإقليمية.
    Aliento a los gobiernos y las organizaciones regionales a que consideren la posibilidad de utilizar instrumentos como los indicadores de género para evaluar y mejorar los resultados. UN وأشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية على أن تنظر في استخدام أدوات من قبيل مؤشرات المساواة الجنسانية في تقييم الأداء وتحسينه.
    5. Recalca la necesidad de que los gobiernos y las organizaciones regionales e internacionales, incluido el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales, desarrollen y mejoren la reunión, el análisis y la difusión de datos desglosados por edad y por sexo; UN 5 - تشدد على ضرورة قيام الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، بوضع بيانات بحسب العمر والجنس، وبتحسين جمعها وتحليلها ونشرها؛
    4. Recalca la necesidad de que los gobiernos y las organizaciones regionales e internacionales, incluido el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales, desarrollen y mejoren la reunión, el análisis y la difusión de datos desglosados por edad y por sexo; UN 4 - تؤكد أن على الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، أن تطور وتحسن سبل جمع البيانات المصنفة حسب العمر والجنس وتحليلها ونشرها؛
    5. Recalca la necesidad de que los gobiernos y las organizaciones regionales e internacionales, incluido el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales, desarrollen y mejoren la reunión, el análisis y la difusión de datos desglosados por edad y por sexo; UN 5 - تشدد على ضرورة قيام الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، بوضع بيانات بحسب العمر والجنس، وبتحسين جمعها وتحليلها ونشرها؛
    14. El Gobierno de Samoa seguirá colaborando con los gobiernos y las organizaciones regionales e internacionales para establecer un mecanismo institucional de vigilancia y promoción de los derechos humanos. UN 14- ستواصل حكومة ساموا العمل مع الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل إنشاء آلية مؤسسية لرصد وتعزيز حقوق الإنسان.
    Con el auge de los enfoques ecosistémicos de la ordenación de los recursos marinos, los gobiernos y las organizaciones regionales están utilizando las zonas marinas protegidas como un instrumento importante de sus estrategias generales. UN 21 - ومع تزايد الأخذ بنهج النظم الإيكولوجية في إدارة الموارد البحرية، فإن الحكومات والمنظمات الإقليمية تستخدم المناطق البحرية المحمية كواحد من الجوانب الهامة في استراتيجياتها العامة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sigue colaborando estrechamente con los gobiernos y las organizaciones regionales para asegurar una adecuada labor de alerta temprana y planificación en relación con posibles desplazamientos forzosos de población. UN 61 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل عن كثب مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لضمان وجود نظام ملائم لإنذار مبكر بأي تحركات سكانية قسرية محتملة وللتخطيط تحسبا لأي احتمالات من هذا القبيل.
    64. La UNODC participa en la labor del Grupo de trabajo sobre la prevención y la solución de conflictos del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, que examina de qué manera las Naciones Unidas pueden apoyar mejor los esfuerzos de los gobiernos y las organizaciones regionales y subregionales para prevenir y solucionar conflictos en el Asia central y el África occidental. UN 64- ويشارك المكتب أيضا في الفريق العامل المعني بمنع نشوب النزاعات وحلّها التابع لفرقة العمل، الذي يدرس سبل تمكّن الأمم المتحدة من تحسين دعمها لجهود الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى منع نشوب النـزاعات وحلّها في آسيا الوسطى وغرب أفريقيا.
    b) Mayor comprensión y conciencia de los gobiernos y las organizaciones regionales en lo que respecta a las posibles políticas para promover el crecimiento económico, sus consecuencias y las soluciones prácticas pertinentes UN (ب) تحسين الفهم والوعي لدى الحكومات والمنظمات الإقليمية بخيارات السياسة العامة بهدف تعزيز النمو الاقتصادي وما تحدثه تلك السياسات من آثار والحلول العملية ذات الصلة.
    c) Las alianzas han sido un factor clave en el enfoque de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad, y se debería prestar mayor atención a fomentarlas, en especial por lo que se refiere a las alianzas con los gobiernos y las organizaciones regionales y subregionales. UN (ج) تشكل الشراكات عنصراً رئيسياً في نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن، وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتعزيزها، وبخاصة مع الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    d) Ayudar a los gobiernos y las organizaciones regionales a desarrollar la capacidad necesaria para aplicar políticas, estrategias y marcos de migración a todos los niveles; UN (د) مساعدة الحكومات والمنظمات الإقليمية في تنمية القدرات اللازمة لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والأطر المتعلقة بالهجرة على جميع المستويات؛
    b) Mayor comprensión y conciencia de los gobiernos y las organizaciones regionales en lo que respecta a las posibles políticas para promover el crecimiento económico, sus consecuencias y las soluciones prácticas pertinentes UN (ب) تحسين الفهم والوعي لدى الحكومات والمنظمات الإقليمية بخيارات السياسة العامة بهدف تعزيز النمو الاقتصادي وما تحدثه تلك السياسات من آثار والحلول العملية ذات الصلة
    En él se describen las nuevas actividades realizadas en las esferas internacional, regional y nacional por los organismos de las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones regionales en la ejecución ulterior del Programa de Acción de Barbados, y se evalúan los avances logrados en la promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible. UN وقال إن التقرير يصف الأنشطة الجديدة التي يجري الاطلاع بها على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية في إطار وكالات الأمم المتحدة، والتي تقوم بها الحكومات والمنظمات الإقليمية لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس والتقدم الذي تحقق في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء إدارة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    b) Colmar las lagunas en materia de creación de capacidad y formulación de políticas respondiendo a las necesidades inmediatas de asistencia expresadas por los gobiernos y las organizaciones regionales, y proporcionar algún tipo de orientación para la formulación de proyectos de largo plazo a fin de que respondan mejor a las verdaderas necesidades de los países beneficiarios UN (ب) سد أوجه النقص التي تشوب جهود بناء القدرات والسياسات بالاستجابة لما تعرب عنه الحكومات والمنظمات الإقليمية من احتياجات للمساعدة الفورية، وتقديم بعض التوجيهات بشأن تصميم مشاريع طويلة الأجل كي تستجيب على نحو أفضل للاحتياجات الحقيقية للبلدان المستفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد