ويكيبيديا

    "los gobiernos y otros interesados directos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الحكومات وأصحاب المصالح الآخرين
        
    • الحكومات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون
        
    • الحكومات والجهات الأخرى من أصحاب المصلحة
        
    • الحكومات وسائر أصحاب المصلحة
        
    • الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية
        
    Se pedirá a los gobiernos y otros interesados directos que aporten información sobre varias de las cuestiones que se tratarán en el estudio. UN وسيطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم مدخلات بشأن عدد من المواضيع التي تشملها الدراسة.
    El informe exhaustivo del análisis inicial es enviado a los gobiernos y otros interesados directos para ponerlo a consideración del Plenario en su tercer período de sesiones UN يُرسل التقرير المفصل لتحديد النطاق إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لبحثه من جانب الدورة الثالثة للاجتماع العام
    Asimismo pidió al Director Ejecutivo, en consulta con los gobiernos y otros interesados directos, que fortaleciera las modalidades de asociación del programa sobre el mercurio del PNUMA. UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي من خلال العمل بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعزيز الشراكات في برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se destaca la importancia de crear capacidad en los gobiernos y otros interesados directos, y de reforzarla, para superar las dificultades que plantea la migración internacional. UN وهو يبرز أهمية بناء وتعزيز قدرات الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لمواجهة التحديات التي تفرضها الهجرة الدولية.
    Sin embargo, la falta de recursos ha dificultado el cometido de la Oficina de mantener y ampliar el mecanismo de manera que los gobiernos y otros interesados directos pueden aprovechar plenamente la información que obra en el sistema. UN غير أن نقص الموارد قد تسبب في صعوبات واجهها المكتب في الحفاظ على الآلية وتوسيع نطاقها، بحيث يمكن للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يستفيدوا استفادة كاملة من المعلومات الموجودة في هذا النظام.
    ii) Ayude a los gobiernos y otros interesados directos a incorporar los enfoques de protección del medio ambiente en los procesos generales de desarrollo económico y social; UN `2` مساعدة الحكومات وأصحاب المصالح الآخرين على تنسيق مداخلها للحماية البيئية في إطار العمليات الأوسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Este modelo conceptual también sirvió de base para diseñar el sistema de información de la web que lleva por nombre panorama prototipo de evaluación y presentación de informes sobre el medio ambiente y que tiene por objeto brindar a los gobiernos y otros interesados directos una reseña amplia del panorama de las evaluaciones internacionales a través de Internet. UN (5) لتزويد الحكومات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بصورة عامة شاملة للتقييم الدولي عن طريق الإنترنت.
    6. El objetivo de esta nota de concepto es facilitar las consultas con los gobiernos y otros interesados directos sobre la propuesta de establecer una plataforma. UN 6- والقصد من هذه المذكرة المفاهيمية هو دعم المشاورات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن اقتراح إنشاء المنبر.
    Este juicio se basa en la experiencia adquirida por los gobiernos y otros interesados directos durante la prueba piloto, así como en la elaboración de informes especiales realizada hasta la fecha como preparación para las reuniones regionales. UN ويستند هذا الرأي على الخبرة التي اكتسبتها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أثناء الاختبار التجريبي ومن تقرير خاص أُعد حتى الآن أثناء التحضير للاجتماعات الإقليمية.
    9. Insta a los gobiernos y otros interesados directos importantes que estén en condiciones de hacerlo, a que aporten recursos extrapresupuestarios para llevar a cabo el estudio. UN 9 - يحث القادرين على ذلك من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على أن يساهموا بموارد خارج الميزانية لإجراء هذه الدراسة.
    Se están traduciendo otras publicaciones que los gobiernos y otros interesados directos están utilizando ampliamente como materiales de referencia que se tienen en cuenta en la elaboración de políticas y la planificación normativa. UN وتجرى الآن ترجمة مطبوعات أخرى واستخدامها بصورة موسعة، من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين كمواد مرجعية لتزويد عملية التخطيط وتطوير السياسات بالمعلومات.
    Atendiendo a las sugerencias formuladas por los gobiernos y otros interesados directos, la secretaría elaborará un proyecto de procedimiento para que sea objeto de un examen en línea mediante un proceso abierto y transparente. UN وسوف تعد الأمانة مشروع إجراءات للاستعراض بالوسائل الإلكترونية من خلال عملية مفتوحة وشفافة، مستندة في ذلك إلى مقترحات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    8. Hace un llamamiento a los gobiernos y otros interesados directos para que aporten los recursos extrapresupuestarios necesarios para apoyar la elaboración ulterior del enfoque estratégico; UN 8 - يطالب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بالمساهمة في موارد من خارج الميزانية المطلوبة لدعم مواصلة وضع النهج الاستراتيجي؛
    51. El Consejo de Administración, en los párrafos 26 y 27 de la decisión 24/3, instó a los gobiernos y otros interesados directos a que siguieran prestando apoyo e incrementaran ese apoyo a las modalidades de asociación del programa del mercurio del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    El PNUMA ha solicitado información a los gobiernos y otros interesados directos sobre esos sectores nuevos y emergentes, y sobre las esferas emergentes que se indican en el párrafo 19 de la decisión 24/3 IV, como el suministro y el almacenamiento de mercurio. UN والتمس اليونيب تغذية مرتدة من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن هذه المجالات الجديدة والبازغة، إلى جانب المجالات البازغة الموجزة في الفقرة 19 من المقرر 24/3 رابعاً، مثل عرض الزئبق وتخزينه.
    Recomienda a los gobiernos y otros interesados directos que entablen o mantengan el diálogo público sobre nanotecnología y nanomateriales manufacturados y fortalezcan la capacidad para entablar esa comunicación suministrando información y canales de comunicación accesibles; UN 6 - يوصي بأن تَشْرَع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أو يواصلوا الحوار العام بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة، وبأن يعززوا القدرة على ذلك بإتاحة المعلومات وقنوات الاتصال الميسورة؛
    No obstante, se destacó que los gobiernos y otros interesados directos tenían mucha más conciencia de los problemas a que se enfrentaban los países y los distintos asentamientos en relación con los asentamientos humanos. UN غير أنها شددت مع ذلك، على تزايد وعي الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة بالتحديات التي تواجهها البلدان في مجال المستوطنات البشرية والتحديات التي تواجه المستوطنات كلا على حدة.
    Es necesario que los gobiernos y otros interesados directos entiendan la gestión del mercurio excedente en el largo plazo para que este no vuelva a ingresar en el mercado mundial. UN وتحتاج الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة إلى فهم طريقة إدارة هذا الزئبق في الأجل الطويل من أجل تجنُّب عودته إلى السوق العالمي.
    Esos modelos brindan la oportunidad a los gobiernos y otros interesados directos de ver la reducción de la carga contaminante como una oportunidad de inversión y los contaminantes como recursos. UN وتتيح هذه النماذج فرصاً للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لكي ينظروا إلى تقليل تركيز التلوث كفرصة للاستثمار وإلى الملوثات كموارد.
    En la sección siguiente, aunque no se ofrece a modo de guía, se señalan algunas posibles medidas que los gobiernos y otros interesados directos pueden adoptar para promover una economía ecológica. UN والقسم التالي، وإن لم يكن مقدَّماً باعتباره مخططاً تفصيلياً، يحدّد بعض الخطوات التي يمكن أن تقوم بها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون في الترويج للاقتصاد الأخضر.
    Reitera su invitación a los gobiernos y otros interesados directos importantes que estén en condiciones de hacerlo, a que aporten recursos extrapresupuestarios para llevar a cabo el proceso; UN 4 - يكرر دعوته إلى الحكومات والجهات الأخرى من أصحاب المصلحة القادرة على المساهمة بموارد من خارج الميزانية في هذه العملية، أن تفعل ذلك؛
    El PNUMA pidió a los gobiernos y otros interesados directos que remitieran información sobre estas esferas nuevas e incipientes, junto con otras nuevas esferas que se describían en el párrafo 19 de la decisión 24/3 IV, como, por ejemplo, el abastecimiento y almacenamiento de mercurio. UN وطلب اليونيب معلومات من الحكومات وسائر أصحاب المصلحة عن هذه المجالات الجديدة أو الناشئة إلى جانب المجالات الناشئة الأخرى الواردة في الفقرة 19 من المقرر 24/3 رابعاً، مثل إمدادات الزئبق وتخزينه.
    A tal fin, en el marco del subprograma se generarán análisis económicos e investigaciones aplicadas, se difundirán los resultados y se ofrecerán recomendaciones normativas a los gobiernos y otros interesados directos. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد