Además, aprobó las recomendaciones de los Grupos de Comisionados e informó periódicamente al Consejo sobre la labor de la Comisión. | UN | وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات. |
La secretaría procesa las reclamaciones de indemnización y presta apoyo a los Grupos de Comisionados y al Consejo de Administración. | UN | وتقوم اﻷمانة بتجهيز طلبات التعويضات، وتقدم الدعم لكل من أفرقة المفوضين ومجلس اﻹدارة. |
El Consejo de Administración ha pedido a los Grupos de Comisionados que no consideren por ahora los costos de preparación de las reclamaciones. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
De conformidad con el artículo 36 de las Normas, los Grupos de Comisionados pueden invitar a las partes a que presenten sus opiniones en un procedimiento verbal. | UN | وعملاً بالمادة 36 من القواعد يجوز لأفرقة المفوضين أن تدعو الأطراف إلى عرض وجهات نظرها في مداولات شفوية. |
La secretaría, dirigida por el Secretario Ejecutivo, presta servicios y apoyo al Consejo de Administración y a los Grupos de Comisionados. | UN | أما الأمانة، التي يرأسها الأمين التنفيذي، فتقدم الخدمات والمساعدة إلى مجلس الإدارة وأفرقة المفوضين. |
El Consejo de Administración ha pedido a los Grupos de Comisionados que no consideren por ahora los costos de preparación de las reclamaciones. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
El Consejo de Administración ha ordenado a los Grupos de Comisionados que de momento no tengan en cuenta el costo de la preparación de la reclamación. | UN | وقد أصدر مجلس الإدارة تعليمات إلى أفرقة المفوضين بألا ينظروا في تكاليف إعداد المطالبة في هذا الوقت. |
b) Pérdidas sufridas en la financiación de gastos por rubros que los Grupos de Comisionados no han considerado pérdidas directas | UN | الخسائر المتكبدة عند سد النفقات المتعلقة بالبنود التي رأت أفرقة المفوضين أنها ليست خسائر مباشرة |
149. Por consiguiente, corresponde a los Grupos de Comisionados determinar la fecha de la pérdida. | UN | 149- وعليه، فإنه يعود إلى أفرقة المفوضين أمر البت في تاريخ تكبد الخسارة. |
Estas reclamaciones se remitirán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para su examen. | UN | وستحول هذه المطالبات إلى أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لأغراض استعراضها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los Grupos de Comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
Los miembros del Consejo de Administración pueden recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinen los informes que presentan los Grupos de Comisionados y formulen preguntas sobre el particular. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los Grupos de Comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
los Grupos de Comisionados examinan y evalúan las reclamaciones presentadas por los gobiernos en nombre de sus nacionales y empresas o en nombre propio. | UN | وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي تقدمت بها الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص. |
Los miembros del Consejo de Administración pueden recurrir a sus propios peritos nacionales para que examinen los informes que presentan los Grupos de Comisionados y formulen preguntas sobre el particular. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
El Consejo de Administración adopta decisiones respecto de las recomendaciones que formulan los Grupos de Comisionados sobre las reclamaciones de indemnización. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة مقررات بناءً على توصيات أفرقة المفوضين فيما يتعلق بتعويض أصحاب المطالبات. |
los Grupos de Comisionados examinan y evalúan las reclamaciones presentadas por los gobiernos en nombre de sus nacionales y empresas o en nombre propio. | UN | وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي المقدمة من الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص. |
16. El Grupo de Trabajo considera que la decisión de remitir al Iraq los expedientes de las reclamaciones debe ser discrecional de los Grupos de Comisionados. | UN | 16- ويرى الفريق العامل أنه ينبغي أن يظل لأفرقة المفوضين حرية التقدير في إرسال ملفات المطالبة إلى العراق. |
La secretaría, dirigida por el Secretario Ejecutivo, presta servicios y apoyo al Consejo de Administración y a los Grupos de Comisionados. | UN | أما الأمانة، التي يرأسها الأمين التنفيذي، فتقدم الخدمات والمساعدة لمجلس الإدارة وأفرقة المفوضين. |
Se dice en la carta del Presidente que, de conformidad con las Normas, corresponde a los Grupos de Comisionados decidir sobre las reclamaciones y determinar el grado de asistencia que puede proporcionar la secretaría. | UN | وجاء في الرسالة أنه طبقا لقواعد اﻹجراءات فإن هيئات المفوضين هي المسؤولة عن إقرار المطالبات وتقدير حجم المساعدة التي يمكن أن تقدمها اﻷمانة. |
A la luz de estas reclamaciones de varias categorías presentadas por determinados reclamantes, los Grupos de Comisionados encargados de las categorías " A " y " C " pidieron en sus informes y recomendaciones que el Consejo de Administración se pronuncie sobre si la indemnización recomendada por esos grupos debe ajustarse o no ajustarse o ser objeto de cualquier otro tipo de trato. | UN | وفي ضوء المطالبات المتعددة الفئات التي قدمها بعض أصحاب المطالبات، طلب فريقا المفوضين المعنيان بالفئتين " ألف " و " جيم " في تقايرهما وتوصياتهما أن يفصل مجلس اﻹدارة في ما إذا كان ينبغي أم لا ينبغي تعديل التعويض الذي أوصى به هذان الفريقان أو معالجته بطريقة أخرى. |
Los resultados detallados de los análisis estadísticos comparativos se comunicarán a los Grupos de Comisionados de la categoría " D " para que los examinen. | UN | وستحال النتائج المفصلة للتحليلات الإحصائية المقارنة إلى فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " لكي ينظرا فيها. |
Cuatro reclamaciones fueron transferidas de la 16ª serie a los Grupos de Comisionados " E2 " por cuanto los interesados pedían indemnización por pérdidas comerciales de empresas no kuwaitíes. | UN | ونقلت أربع مطالبات إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " لالتماس أصحابها تعويضات عن خسائر تكبدتها شركات غير كويتية. |
262. La Arabia Saudita mantiene que su análisis del propósito y alcance de la decisión 19 del Consejo de Administración es coherente con, y está apoyado por, las decisiones de otros grupos de comisionados, en particular los Grupos de Comisionados " F2 " y " F3 " . | UN | 262- وترى العربية السعودية أن تحليلها لمقصد مقرر مجلس الإدارة رقم 19 ونطاقه يتمشى مع قرارات فرق المفوضين الأخرى بما فيها فرق المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " واو-2 " و " واو-3 " . |