Señor Presidente: Deseo agradecer su decisión de enviar al Secretario General los puntos de vista expresados por los grupos de Estados y por los Estados Miembros durante las consultas informales. | UN | أود أن أشكركم يا سيادة الرئيس على قراركم بأن ترسلوا إلى اﻷمين العام اﻵراء التي أعربت عنها مجموعات الدول والدول اﻷعضاء في سياق مشاوراتنا غير الرسمية. |
También trataron de tener en cuenta los derechos y los intereses de todos los grupos de Estados e intentaron encontrar un equilibrio entre ellos. | UN | كذلك سعوا إلى مراعاة وموازنة حقوق ومصالح كل مجموعات الدول. |
i) Declaraciones conjuntas. Se debe exhortar a los grupos de Estados y a las ONG a hacer declaraciones conjuntas como un medio de ahorrar tiempo. | UN | `1` البيانات المشتركة: كإجراء لاختصار الوقت ينبغي تشجيع البيانات المشتركة بين مجموعات الدول والمنظمات غير الحكومية؛ |
Hoy, 16 de diciembre de 2004, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de los grupos de Estados Interesados previsto en la resolución 52/38 G de la Asamblea General, titulada “Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme”. | UN | يعقد فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح) اجتماعا اليوم، 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 8. |
Algunas delegaciones apoyaron las declaraciones formuladas por los grupos de Estados y dijeron que el aumento de la financiación del ACNUDH con cargo al presupuesto ordinario no debía realizarse en ningún caso a expensas de programas y actividades en curso de las Naciones Unidas, especialmente aquellos de los que se beneficiaban los países en desarrollo. | UN | وأيدت بعض الوفود التصريحات ذات الصلة التي أدلت بها مجموعات من الدول وحذرت من أن تكون الزيادة في حصة المفوضية السامية من الميزانية العادية، مهما كانت الظروف، على حساب برامج الأمم المتحدة وأنشطتها القائمة، لا سيما تلك التي تستفيد منها البلدان النامية. |
Los Estados y los grupos de Estados parecen hoy en día estar dedicados principalmente a tratar de proteger sus intereses nacionales o de grupo. | UN | ويبدو أن الدول ومجموعات الدول في هذه اﻷيام تسعى في المقام اﻷول إلى حماية المصالح الـــوطنية أو مصالح المجموعات. |
Tras celebrar las consultas necesarias, deseo comunicar a la Asamblea que he recibido la siguiente información de los Presidentes de los grupos de Estados respectivos. | UN | وبعد إجراء المشاورات الضرورية، أود أن أبلغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقيتها من رؤساء مجموعات الدول كل على حدة. |
La Comisión constituye un foro singular para que todos los grupos de Estados entablen un diálogo constructivo sobre las cuestiones fundamentales del desarrollo social. | UN | فهي منبر فريد للحوار البناء بين كل مجموعات الدول حول قضايا التنمية الاجتماعية الرئيسية. |
Consideramos que todos los grupos de Estados deberían estar en condiciones de reconocer en el borrador algunas de sus posiciones básicas. | UN | ونعتبر أن كافة مجموعات الدول سوف تجد بعض مواقفها الأساسية في المشروع. |
Como uno de los miembros originarios de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, nuestro país está luchando para contribuir a su trabajo de forma que refleje los intereses ecológicos y económicos de todos los grupos de Estados de forma equilibrada. | UN | ويسعى بلدنا، باعتباره من اﻷعضاء اﻷصليين في لجنة التنمية المستدامة، الى اﻹسهام في عملها بطريقة تعبر عن المصالح الاقتصادية والايكولوجية لكل مجموعات الدول بشكل متوازن. |
Para que ello sea posible, los intereses egoístas de los Estados individualmente considerados o de los grupos de Estados deben dar paso a la comprensión de la necesidad y los propósitos comunes de la Organización. | UN | وحتى يتيسر ذلك ينبغي أن تتجاوز الدول أو مجموعات الدول مصالحها الفردية الضيقة وتفسح المجال لفهم الاحتياجات المشتركة والهدف المشترك للمنظمة. |
Se invita a la Asamblea a que informe a la Secretaría si desea modificar la composición de los grupos de Estados Miembros de conformidad con otras prácticas de las Naciones Unidas, como se define en la sección A del anexo II. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى أن تشير على اﻷمانة العامة بما إذا كانت ترغب أو لا ترغب في تعديل تكوين مجموعات الدول اﻷعضاء المحدد في الفرع ألف من المرفق الثاني، لكي يتطابق مع ممارسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
41. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidatos para los cargos de Presidente y Vicepresidentes de la Quinta Conferencia Anual. | UN | 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس. |
41. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidatos para los cargos de Presidente y Vicepresidentes de la Quinta Conferencia Anual. | UN | 41- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لمناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الخامس. |
Dijo que, pese a las debilidades inherentes de la Convención, ésta era un instrumento en el que todos los grupos de Estados, en desarrollo y desarrollados, podían aportar una contribución, lo que confería a la convención un carácter verdaderamente universal. | UN | وذكر أنه بالرغم من مواطن الضعف الموجودة في الاتفاقية، إلا أنها صك يمكن أن تشير جميع مجموعات الدول النامية والمتقدمة إلى المساهمة فيه ببند مما يجعلها صكا عالميا حقيقيا. |
En el plano regional, se están llevando a cabo consultas en el marco de los grupos de Estados de África, del Caribe y del Pacífico; del Mecanismo sudamericano de consulta y de la Comunidad del Caribe. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تتواصل المشاورات ضمن إطار مجموعات الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ؛ وآلية المشاورات التابعة لبلدان أمريكا الجنوبية؛ والجماعة الكاريبية. |
Ello facilitará nuestra búsqueda de medios de garantizar la seguridad común sobre la base de un conjunto de intereses equilibrado e integral entre todos los grupos de Estados. | UN | وسيسهل ذلك بحثنا عن السبل والوسائل التي تضمن الأمن المشترك القائم على أساس مجموعة متوازنة وشاملة من المصالح لكل مجموعات الدول. |
12. El PRESIDENTE invita a los grupos de Estados a que propongan candidaturas para los cargos de Presidente y Vicepresidentes de la Novena Conferencia Anual. | UN | 12- الرئيس دعا مجموعات الدول إلى اقتراح مرشحين لشغل مناصب رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي التاسع. |
Nuestro objetivo ha sido presentar un informe que, en general, sea bien recibido por todas las partes de la Asamblea en el sentido de que todos los grupos de Estados puedan estimar que el informe encara con seriedad muchas de sus principales prioridades y preocupaciones. | UN | وكان هدفنا تقديم تقرير يحظى بشكل عام بقبول الجمعية بأسرها يكون بوسع كل مجموعات الدول أن تلمس من خلاله الجدية التي يتناول بها العديد من أولوياتها وشواغلها الأساسية. |
El jueves 16 de diciembre de 2004, a las 10.00 horas se celebrará en la Sala 8 una reunión de los grupos de Estados Interesados previsto en la resolución 52/38 G de la Asamblea General, titulada “Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme”. | UN | يعقد فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح) اجتماعا يوم الخميس، 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 8. |
El jueves 16 de diciembre de 2004, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de los grupos de Estados Interesados previsto en la resolución 52/38 G de la Asamblea General, titulada “Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme”. | UN | يعقد فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح) اجتماعا يوم الخميس، 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 8. |
La situación internacional en constante cambio al unirse los grupos de Estados para examinar las principales cuestiones regionales y mundiales y proponer soluciones demuestra una tendencia que, a pesar de todo, trata de demostrar su eficiencia y no puede, al parecer, disminuir la preocupación de algunos ni disipar las dudas de otros. | UN | إن الوضع الدولي المتطور بوجود مجموعات من الدول التي تجتمع لمناقشة القضايا الإقليمية والعالمية واقتراح حلول لها لهو دليل على وجود اتجاه، رغم كل شيء، يسعى جاهداً إلى إظهار فعاليته ولا يبدو أنه يقلل من قلق البعض والشكوك لدى الآخرين. |
Son una representación delicadamente equilibrada de lo que los Estados y los grupos de Estados aceptan convenir. | UN | فهي تمثيل متوازن بصورة دقيقة لما تبديه الدول ومجموعات الدول من الاستعداد للاتفاق عليه. |