ويكيبيديا

    "los grupos temáticos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفرقة المواضيعية المعنية
        
    • المجموعات الفئوية على
        
    • المجموعات المعنية
        
    • والأفرقة المواضيعية المعنية
        
    • الأفرقة المتخصصة في
        
    • أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية
        
    • لﻷفرقة المواضيعية المعنية
        
    • مجموعات المواضيع
        
    :: Fomento de la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género UN بناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    Además, más del 70% de los grupos temáticos sobre información pública establecidos por los equipos en los países estuvo presidido o copresidido por personal de los centros de información. UN وعلاوة على ذلك، يرأس موظفو مراكز الإعلام أو يشتركون في رئاسة ما يزيد على 70 في المائة من الأفرقة المواضيعية المعنية بشؤون الإعلام التي أنشأتها الأفرقة القطرية.
    Cada vez son más los países en los cuales los grupos temáticos sobre cuestiones de género de las Naciones Unidas fomentan la igualdad de género mediante actividades de promoción, apoyo técnico, creación de capacidad e intervenciones a nivel de la comunidad. UN وتقوم الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، في عدد متزايد من البلدان، بتشجيع أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق الدعوة وتقديم الدعم الفني وبناء القدرات ومساهمات المجتمع.
    A este respecto, la Oficina se asegurará de que todo su personal sobre el terreno y el personal de apoyo en la Sede cuente con los conocimientos necesarios para prestar apoyo a los grupos temáticos sobre el terreno, según proceda. UN وفي هذا الصدد، سيكفل المكتب أن تتوفر لدى جميع موظفيه في الميدان وموظفي الدعم في مقره المعارف الضرورية لدعم المجموعات الفئوية على الصعيد الميداني حسب الاقتضاء.
    :: Creación de un liderazgo eficaz para garantizar la coordinación interinstitucional entre los grupos temáticos sobre nutrición estableciendo vínculos con otros mecanismos de coordinación entre grupos temáticos o sectores en relación con cuestiones intersectoriales fundamentales. UN :: إرساء قيادة فعالة للتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بشؤون المجموعات المعنية بالتغذية، وإقامة روابط في نفس الوقت مع الآليات الأخرى للتنسيق بين المجموعات/ القطاعات بخصوص المسائل الحاسمة الشاملة للقطاعات.
    En numerosos países ya existen arreglos para realizar consultas sobre cuestiones relativas a la violencia por razón de género y coordinarlas en instancias del ámbito humanitario, como el grupo temático sobre protección, la esfera de responsabilidad, el grupo de trabajo y el subgrupo temático de la violencia por razón de género y los grupos temáticos sobre cuestiones de género. UN وتوجد بالفعل في سياقات بلدان عديدة ترتيبات للتشاور والتنسيق بشأن قضايا العنف الجنساني في إطار المساعدة الإنسانية، مثل مجموعة الحماية، ومجال المسؤولية عن العنف الجنساني/الفريق العامل/المجموعة الفرعية، والأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Está presidiendo o copresidiendo los grupos temáticos sobre cuestiones de género en 45 países y ha contribuido a la elaboración de los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo en unos 20 países. UN وترأس الهيئة حاليا الأفرقة المتخصصة في الشؤون الجنسانية في 45 بلدا أو تشارك في رئاستها، وساهمت في وضع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في نحو 20 بلدا.
    Aunque la coordinación de esas actividades se organiza mediante redes de derechos humanos de las mujeres, los grupos temáticos sobre cuestiones de género están desempeñando cada vez más esa labor de coordinación a nivel nacional. UN والتنسيق يُنظم عبر شبكات حقوق الإنسان للمرأة وتضطلع به بشكل متزايد الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية على الصعيد القطري.
    los grupos temáticos sobre cuestiones de género, que reúnen a los coordinadores de cuestiones de género de todas las entidades de las Naciones Unidas, también permiten abordar diversos aspectos de la igualdad entre los géneros en las diversas entidades. UN كذلك توفر الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية، التي تضم منسقين للشؤون الجنسانية من جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة، فرصة لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين على نطاق الكيانات.
    En algunos países, los grupos temáticos sobre el género también participan en la formulación de las estrategias nacionales de desarrollo, proporcionando asistencia técnica y analítica a los gobiernos nacionales. UN وفي بعض البلدان، تشارك أيضاً الأفرقة المواضيعية المعنية بنوع الجنس في وضع استراتيجيات إنمائية وطنية من خلال توفير المساعدة التقنية والتحليلية للحكومات الوطنية.
    Dentro del sistema de coordinadores residentes, los grupos temáticos sobre VIH/SIDA fueron de los primeros en establecerse y en encabezar una respuesta multisectorial ampliada ante la epidemia de VIH/SIDA y prestarle apoyo. UN وفي إطار نظام المنسقين المقيمين كانت الأفرقة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز من الأفرقة التي أنشئت في البداية لقيادة ودعم استجابة متسعة متعددة القطاعات لوباء الفيروس/الإيدز.
    Se han ampliado los grupos temáticos sobre VIH/SIDA a fin de facilitar el diálogo y la creación de redes entre los asociados, con lo que se ha reforzado el apoyo a la respuesta nacional. UN 25 - وقد توسعت الأفرقة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز لتيسير الحوار والترابط بين الشركاء مما يمكِّن من تعزيز الدعم للاستجابة الوطنية.
    f) los grupos temáticos sobre cuestiones de género (en los países), UN (و) الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية (على المستوى القطري)؛
    En muchos países los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA han acogido con beneplácito el apoyo adicional del Departamento de Información Pública. UN وفي العديد من البلدان، رحبت الأفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالدعم الإضافي المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
    :: Fortalecer la función y la capacidad de los grupos temáticos sobre las cuestiones de género, apoyando a los equipos de las Naciones Unidas en los países en los asuntos relativos a la igualdad entre los géneros y facilitando la integración de la perspectiva de género en las estrategias y los planes nacionales de desarrollo UN :: تعزيز دور وقدرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية من خلال دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن قضايا المساواة بين الجنسين وتيسير إدراج منظور جنساني في استراتيجيات وخطط التنمية الوطنية
    Esa labor entraña la ampliación de los grupos temáticos sobre género con asociados del gobierno y la sociedad civil que aportan conocimientos para incorporar una perspectiva de género a los marcos fundamentales, y para velar por que la planificación de las Naciones Unidas esté en consonancia con los planes nacionales. UN وتنطوي هذه الأعمال على توسيع نطاق الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية التي تتعامل مع شركاء حكوميين وشركاء من المجتمع المدني، والإسهام بالمعارف في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر البالغة الأهمية، وكفالة مواءمة تخطيط الأمم المتحدة مع الخطط الوطنية.
    A este respecto, se asegurarán de que todo su personal sobre el terreno y el personal de apoyo en la Sede cuente con los conocimientos necesarios para prestar apoyo a los grupos temáticos sobre el terreno, según proceda. UN وفي هذا الصدد، ستكفل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف أن تتوفر لدى جميع موظفيه في الميدان وموظفي الدعم في مقره المعارف الضرورية لدعم المجموعات الفئوية على الصعيد الميداني حسب الاقتضاء.
    La Entidad preside o copreside los grupos temáticos sobre género y grupos de trabajo sobre igualdad de género del mecanismo de coordinación regional para prestar orientación y apoyo en el acopio de datos, la investigación y la labor analítica a nivel regional sobre la situación de las mujeres y las niñas en las regiones. UN وترأس الهيئة المجموعات المعنية بالمسائل الجنسانية والأفرقة العاملة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لهذه الآلية أو تشارك في رئاستها، وذلك لتوفير التوجيه والدعم لجمع البيانات على الصعيد الإقليمي، ولإعمال البحث والتحليل المتصلة بوضع النساء والفتيات في المنطقة.
    h) Fomento de la cooperación interinstitucional sobre el terreno, en particular por conducto de los equipos de las Naciones Unidas en los países, los grupos temáticos sobre cuestiones de género y los asesores y las dependencias de cuestiones de género, y fomento de la cooperación con los gobiernos nacionales, los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y la promoción de la igualdad entre los géneros y la sociedad civil. UN (ح) تعزيز التعاون بين الوكالات في الميدان، بما في ذلك عن طريق أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية، ومستشاري ووحدات الشؤون الجنسانية، وتحسين التعاون بين الحكومات الوطنية، والآليات الوطنية النسائية للنهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، والمجتمع المدني.
    El Grupo ha identificado deficiencias en la capacidad en cada uno de los grupos temáticos sobre género en el África oriental y meridional y ha impartido formación a un grupo más amplio de expertos sobre igualdad entre los géneros de la subregión, de manera que los equipos de las Naciones Unidas en los países tengan acceso a un tipo de apoyo técnico que responda a la demanda. UN وقد كشف الفريق عن ثغرات في قدرات كل من الأفرقة المتخصصة في الشؤون الجنسانية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وقام بتدريب فريق أكبر من الخبراء في شؤون المساواة بين الجنسين في المنطقة دون الإقليمية، بحيث تتمكن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من الحصول على نوع من الدعم الفني المتكيف مع احتياجات كل منها.
    los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA que se habían creado constituían un medio muy útil para aumentar la coordinación y colaboración y proporcionar un mejor marco global para el apoyo que estaba prestando el FNUAP a los programas nacionales. UN وما برح يتضح أن اﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز التي أنشئت يمكن أن تكون سبيلا ناجعا لتعزيز التنسيق والتعاون وإتاحة إطار شامل أفضل للدعم الذي يقدمه الصندوق إلى البرامج الوطنية.
    El FNUAP, a través de sus representantes ya estaba prestando cierto apoyo financiero a los grupos temáticos sobre el VIH/SIDA en los países; el Fondo había convenido en elaborar más directrices para las oficinas en los países en cuanto a los presupuestos que podían utilizarse para dicho apoyo. UN ٣٢٧ - وذكر أن ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يقدمون بعض الدعم المالي بالفعل لﻷفرقة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري، وأن الصندوق قد وافق على إصدار المزيد من المبادئ التوجيهية للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالميزانيات التي يمكن استغلالها في تقديم هذا الدعم.
    El UNIFEM está en la vanguardia de la defensa de un fortalecimiento de los grupos temáticos sobre el género. UN وكان نصيرا طليعيا لتعزيز مجموعات المواضيع الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد