Algunas de estas leyendas tratan del triunfo de los héroes de un determinado grupo racial sobre los líderes de otros orígenes étnicos. | UN | فبعض هذه القصص يتحدث عن انتصار أبطال من مجموعة عرقية معينة على قادة من أصول إثنية أخرى. |
los héroes de los cómics son mitos modernos. | TED | أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء. |
Y los héroes de nuestros hijos también son modelos para ellos, porque tienen talentos sobrenaturales. | TED | كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة. |
Les presentaré a algunos de los héroes de nuestra historia, solo algunos de ellos. | TED | لذا دعوني أقدم لكم بعض أبطال قصتنا، فقط عدد قليل منهم. |
¿Hay alguien a quien este país respete y admire más que a los héroes de guerra? | Open Subtitles | من الذي يحصل على أحترام اكثر وأعجاب في هذه الدولة من ابطال الحرب؟ |
Pero los héroes de la historia, nosotros, nos rebelaremos contra este desorden. | TED | لكن أبطال القصة هم نحنُ، سنثور ضد الفوضى. |
El ejército está bien, pero los camioneros son los héroes de este asunto. | Open Subtitles | إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً |
Camarada Marko... déjeme presentarle... a los héroes de su memoria. | Open Subtitles | الرفيق ماركو دعنى أقدم إليك . أبطال فيلمك |
Voy a regresar a la casa antes de que me pierda "los héroes de Hogan". | Open Subtitles | سأعود إلى البيت قبل أن يفوتني أبطال هوجان. |
Y eligió recrearlo con los héroes de su niñez. | Open Subtitles | حتى انه اختار لإنشائها مع أبطال سجد عندما كان طفلا. |
hasta los héroes de guerra son conocidos por salirse de los carriles. | Open Subtitles | حتى أبطال الحرب عُرف عنهم الخروج عن طورهم |
Cálmate viejo, ahora vas a ver lo que los héroes de hoy podemos hacer. | Open Subtitles | خذ الأمور بسهولة أيها الرجل العجوز. الآن سترى أبطال اليوم ما الذي بإمكانهم أن يفعلوه. |
Yo diría que es uno de los héroes de la ciencia, dentro de la biología, debido a que persistió en su idea y argumentó con comentarios bien fundados. | Open Subtitles | أقول أنه أحد أبطال العلم، في علم الأحياء. لأنه أصرّ على هذه الفكرة ودعّمها بملاحظات موثوقة جداً. |
Dedicado a la memoria de los héroes de La Fortaleza de Brest y a todos los defensores la patria. | Open Subtitles | في ذكرى أبطال القلعة، في ذكرى المدافعين عن الوطن الأمّ |
Eso es, entonces, por qué no fue muy popular entre los héroes de la televisión de antaño. | Open Subtitles | ذلك إذاً سبب عدم شعبيتها لدى أبطال المسلسلات في السنوات الماضيه |
Vamos a esa cena benéfica para los héroes de la ciudad esta noche. | Open Subtitles | لقد وفقنا بصدقة أبطال المدينة هذه الليلة. |
Alejandro aparece en las historias como uno de los héroes de la Guerra de Troya, según Homero. | Open Subtitles | وَرَد ذكر الإسكندر أيضاً في قصص أبطال هوميروس من حروب طروادة كان صبيًا حقيقيًا للعصر الذهبي لليونان |
Pero a nadie le importa los héroes de la vida real. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يهتم عن أبطال الحياة الحقيقية. |
Y aunque hemos sufrido contratiempos, los héroes de la Tierra han perdido mucho más. | Open Subtitles | على الرغم من أننا لن نتحمل أى إخفاق. أبطال الأرض سيفقدون أكثر من ذلك. |
Todos ustedes son los héroes de esta noche para hacer una diferencia Pero quiero introducir uno de mis héroes. | Open Subtitles | أنتم جميعاً أبطال لإحداثكم الفرق و لكن أريد تقديم أحد أبطالي |
DaVinci, Abe Lincoln, el tipo de los héroes de Hogan. | Open Subtitles | (ديفنشي),(ابي لينكولن) ذلك الشخص من ابطال هوجين |