ويكيبيديا

    "los hambrientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجياع
        
    • الجائعين
        
    • الجوعى
        
    • للجياع
        
    • والجياع
        
    • جياع
        
    • الأفواه الجائعة
        
    • الجائع
        
    • الجوعان
        
    • والجائعين
        
    • والجوعى
        
    Creemos también que este proceso va más allá de alimentar a los hambrientos y curar a los enfermos. UN وننظر أيضاً إلى هذه العملية بوصفهـا أكثر من مجرد إطعام الجياع ومعالجة المرضى.
    Un 8% de los hambrientos en las comunidades rurales viven de la pesca, la caza y el pastoreo. UN وتقتات نسبة 8 في المائة من الجياع في المجتمعات الريفية من أنشطة صيد السمك والصيد البري والرعي.
    ¿Salvar la vida de miles de millones, erradicar la enfermedad, alimentar a los hambrientos, enseñar a leer a los niños? TED فإنقاذ حياة المليارات، والقضاء على المرض وتغذية الجياع وتعليم الأطفال القراءة؟
    Durante mucho tiempo, alimentar a los hambrientos ha sido una misión especial de mi nación. UN إن إطعام الجائعين هو شاغل خاص لأمتي منذ وقت طويل.
    Sus miembros ayudan a dar alojamiento a las personas sin hogar, alimentar a los hambrientos, orientar a los niños y cuidar a los enfermos. UN ويساعد أعضاؤها على إيواء المشردين، وإطعام الجوعى وإرشاد الأطفال ورعاية المرضى.
    No tenemos derecho a decir a los hambrientos, que tanto tiempo han esperado, que esperen otro siglo. UN ولا يحق لنا أن نقول للجياع الذين طال انتظارهم: ارجعوا إلينا في القرن المقبل.
    La comunidad internacional puede hacer mucho más para ayudar a los desposeídos y los hambrientos de esas tierras atribuladas. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يفعل الكثير لمساعدة المحرومين والجياع في هذه اﻷراضي المنكوبة.
    No menos del 70% de los hambrientos del mundo son mujeres que en su mayoría trabajan en la agricultura. UN وتبلغ نسبة النساء من جياع العالم 70 في المائة، وتعمل الأغلبية الساحقة منهن في الزراعة.
    Pero los hambrientos ingenieros de software se han comido toda la capacidad del hardware a través del tiempo. TED لكن، مهندسي البرمجيات الجياع قد أكلوا كامل قدرات الجهاز مع مرور الزمن.
    Estaré dondequiera que haya una lucha para que los hambrientos puedan comer. Open Subtitles حيثما حدث قتال حتى يأكل الجياع سأكون هناك
    Sin búfalos, los hambrientos colonizadores fueron empujados al canibalismo. Open Subtitles بزوال الجاموس البري تحول المستوطنون الجياع لأكل لحوم البشر
    Señor, alimenta a los hambrientos, y trae paz a toda la humanidad. Open Subtitles يا الله اطعم الجياع واحضر السلام لل0000000000000000 البشر جميعهم
    Y me aseguraré de que los hambrientos sepan a quien culpar. Open Subtitles وسوف نتأكد من المعرفة الجياع من هو المذنب.
    Nosotros alimentamos a los hambrientos, damos cobijo a los desesperados, unimos a antiguos enemigos. Open Subtitles نحن نطعم الجياع و نوفر الملجأ لليائس, و نوحد الأعداء
    Edward Sexby no le habría negado comida a los hambrientos. Open Subtitles لم يكن ادوارد سيكسباي يحرم الجياع من الطعام
    Es más bien un ciclo de vida que debe sustentarse: desde la alimentación de los hambrientos seres humanos hasta el equilibrio de la Tierra. TED وإنما، هي دورة الحياة التي يجب الحفاظ عليها ــــ من إطعام أفواه الجائعين وقرقرة البطون، إلى توازن الأرض.
    Alá tiene muchas maneras de lidiar con los hambrientos. Open Subtitles الله يعلم طرق كثيره للتعامل مع الرجال الجائعين
    La Cruz Roja Americana brindaba asistencia alimentaria a los hambrientos campesinos. Open Subtitles وزع الصليب الأحمر الأمريكي مساعدات غذائية للفلاحين البولنديين الجوعى
    En este contexto, el papel del Programa Mundial de Alimentos también ha adquirido mayor importancia como el principal instrumento de las Naciones Unidas para la provisión de alimentos a los hambrientos del mundo, cuyo número ha superado los 900 millones de personas. UN ولقد تنامى أيضا دور برنامج الأغذية العالمي في هذا السياق بوصفه الأداة الرئيسية في الأمم المتحدة لتوفير الغذاء للجياع في العالم الذين تجاوز عددهم 900 مليون شخص.
    Los enfermos y los hambrientos a veces son quienes mejor conocen el tipo de ayuda que necesitan. UN فالمرضى والجياع أحياناً يعرفون أفضل من غيرهم نوع المساعدة التي يحتاجونها.
    En su conjunto, estas personas constituyen el 80% de los hambrientos a nivel mundial. UN ومجموع هؤلاء يمثل 80 في المائة من جياع العالم.
    El gasto que se destina a las armas debería usarse para alimentar a los hambrientos y salvar a los niños. UN ويجب تحويل نفقات الأسلحة لإطعام الأفواه الجائعة وإنقاذ الطفولة.
    Un eslogan de las manifestaciones que se realizaron en Génova durante el verano pasado es que los hambrientos no pueden comer computadoras. UN ومن شعارات المظاهرات التي خرجت في شوارع جنوى، إيطاليا، في الصيف الماضي، أن الجائع لا يمكن أن يأكل حواسيب.
    Hacer cosas buenas, como alimentar a los hambrientos. Open Subtitles افعل اعمال جيده مثل اطعام الجوعان
    La función de una organización confesional es vivir la fe mediante acciones encaminadas a prestar ayuda a las mujeres, los niños, los oprimidos, los hambrientos y los necesitados. UN فدور المنظمة الدينية هو تجسيد إيمانها من خلال العمل على رعاية النساء والأطفال والمضطهدين والجائعين والمعوزين.
    Los pobres y los hambrientos de las tierras secas son quienes más sufren del doble revés de la desertificación y el cambio climático. UN إن الفقراء والجوعى في الأراضي الجافة يقاسون أكثر من غيرهم من الضربة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد