ويكيبيديا

    "los hechos y circunstancias del caso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقائع القضية وملابساتها
        
    • وقائع القضية وظروفها
        
    • وقائع وملابسات القضية
        
    • وقائع الحالة وظروفها
        
    • الوقائع والملابسات الخاصة بالقضية
        
    • وقائع هذه القضية وملابساتها
        
    • وقائع وظروف البلاغ
        
    • وقائع وظروف الحاﻻت
        
    • الوقائع والظروف المتعلقة
        
    • وقائع القضايا المعروضة وملابساتها
        
    • وقائع القضية المعروضة وملابساتها
        
    • وقائع القضية المعنية وملابساتها
        
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها.
    El Grupo de Trabajo considera que, habida cuenta de las denuncias fundamentadas que se han presentado, está en situación de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أن بوسعه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها في سياق الادعاءات الموثقة.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión acerca de los hechos y circunstancias del caso considerado. UN ويرى الفريق العامل أنه بات في وضع يسمح لـه بإبداء رأي في وقائع وملابسات القضية قيد النظر.
    El Grupo está en condiciones de dar su opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las denuncias formuladas y de la respuesta del Gobierno. UN ويستطيع الفريق أن يصدر رأيه بشأن وقائع الحالة وظروفها في سياق الادعاءات المقدمة وردِّ الحكومة عليها.
    No obstante, el Grupo de Trabajo cree que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso en el contexto de las alegaciones sustanciadas que se han formulado. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أن بوسعه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها في سياق الادعاءات المدعمة بالأدلة.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las denuncias formuladas. UN ويعتقد فريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها في حدود الادعاءات المقدمة.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las acusaciones formuladas. UN ويعتقد الفريق العامل أن بوسعه إبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها في سياق الادعاءات المقدمة.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح لـه بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها.
    No obstante, el Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها.
    No obstante, el Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها.
    El Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso: UN ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأي بشأن وقائع القضية وملابساتها.
    El Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح لـه بإصدار رأي بشأن وقائع القضية وظروفها.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويرى الفريق العامل أنه بات بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع القضية وظروفها.
    El Grupo de Trabajo considera que se encuentra en posición de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها.
    El Grupo de Trabajo considera que está en situación de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح له إصدار رأي على أساس وقائع وملابسات القضية.
    El Grupo está en condiciones de dar su opinión sobre los hechos y circunstancias del caso, en el contexto de las denuncias formuladas y de la respuesta del Gobierno, así como las observaciones de la fuente. UN ويستطيع الفريق العامل أن يصدر رأياً بشأن وقائع الحالة وظروفها في سياق الادعاءات المقدمة وردِّ الحكومة عليها، وكذلك تعليقات المصدر.
    El Grupo de Trabajo considera que está en situación de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويعتقد الفريق العامل أنه في وضع يتيح لـه إصدار رأي على ضوء الوقائع والملابسات الخاصة بالقضية.
    El Grupo de Trabajo considera que está en condiciones de emitir una opinión acerca de los hechos y circunstancias del caso considerado. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح لـه بإبداء رأي عن وقائع وظروف البلاغ.
    Al no haber recibido información alguna de éste el Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión acerca de los hechos y circunstancias del caso considerado, teniendo en cuenta especialmente que el Gobierno no ha impugnado los hechos ni las alegaciones contenidos en la comunicación. UN وأمام عدم توافر أي معلومات منها، يرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في الوقائع والظروف المتعلقة بالحالة المعنية، لا سيما وأن الحكومة لم تفند الوقائع المذكورة والادعاءات الواردة في البلاغ.
    El Grupo de Trabajo estima que está en condiciones de emitir una opinión sobre los hechos y circunstancias del caso. UN ويرى أن بإمكانه إبداء رأي بشأن وقائع القضية المعنية وملابساتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد