ويكيبيديا

    "los heridos y enfermos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجرحى والمرضى
        
    • الذين يصابون بجراح أو يمرضون
        
    • المرضى والجرحى
        
    • للجرحى والمرضى
        
    CONVENIO DE GINEBRA PARA MEJORAR LA SUERTE DE los heridos y enfermos EN LAS FUERZAS ARMADAS EN CAMPAÑA. UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان.
    Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña; UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان؛
    Se reconocía el principio de que, independientemente de su nacionalidad, todos los heridos y enfermos habían de ser atendidos. UN وأقرت هذه الاتفاقية المبدأ الذي يقضي بوجوب تقديم الرعاية إلى جميع الجرحى والمرضى بغض النظر عن جنسيتهم.
    La comunidad internacional le ha dado el mandato de ayudar a los heridos y enfermos y tomar medidas en beneficio de los civiles afectados por conflictos armados. UN وقد أسند المجتمع الدولي للجنة الصليب اﻷحمر الدولية ولاية تقديم المساعدة إلى الجرحى والمرضى واتخاذ إجراءات بالنيابة عن السكان المدنيين المتضررين من النزاع المسلح.
    Durante el período que se examina, el Gobierno de Suiza siguió proporcionando servicios de ambulancia aérea para la repatriación de los heridos y enfermos en el desempeño de sus funciones, previa solicitud. UN وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، واصلت حكومة سويسرا تقديم خدمة طائرات اﻹسعاف ﻹعادة الذين يصابون بجراح أو يمرضون أثناء أداء واجباتهم إلى الوطن، عند الحاجة.
    7. Recoger a todos los heridos y enfermos y proporcionarles el tratamiento que necesiten, ya sean amigos o enemigos. UN 7- اجمع جميع الجرحى والمرضى وقدم لهم العلاج اللازم لحالتهم، سواء كانوا أصدقاء أم أعداء.
    Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña, de 1929, y Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra, 1929 UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان، لعام 1929، واتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب لعام 1929
    Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña, de 12 de agosto de 1949 UN الاتفاقية المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 لتحسين حال الجرحى والمرضى بالقوات المسلحة في الميدان
    10. Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña UN 10- اتفاقية جنيف لتحسين حال الجرحى والمرضى بالقوات المسلحة في الميدان
    113. En el párrafo 2 del artículo 3 se estipula que " los heridos y enfermos serán recogidos y cuidados " . UN ١١٣ - وتنص الفقرة ٢ من المادة ٣ على أن: " يُجمع الجرحى والمرضى ويُعتنى بهم " .
    Convenio para mejorar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña: adhesión el 8 de diciembre de 1958. UN ١ - الاتفاقية المتعلقة بتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان: حيث كان الانضمام في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨.
    El acuerdo preliminar que se alcanzó el 11 de febrero de 1995 para la liberación inmediata de todos los heridos y enfermos y los mayores de 50 años sólo ha sido aplicado por una de las partes. UN ولقد نفذ طرف واحد فقط الاتفــاق اﻷولي الــذي تـــم التوصل اليه في ١١ شباط/ فبراير ١٩٩٥ بشأن الاطلاق الفوري لسراح جميع الجرحى والمرضى واﻷشخاص الذين تتجاوز أعمارهم ٥٠ سنة.
    C. El trato de los heridos y enfermos 50 14 UN جيم- معاملة الجرحى والمرضى 50 14
    a) El hecho de que el personal de la unidad esté dotado con armas ligeras individuales para su defensa propia o la de los heridos y enfermos a su cargo; UN (أ) حيازة أفراد الوحدة لأسلحة شخصية خفيفة للدفاع عن أنفسهم أو عن أولئك الجرحى والمرضى الذين هم في عهدتهم؛
    c) el hecho de que en la unidad se encuentren armas portátiles y municiones recogidas a los heridos y enfermos, aún no entregadas al servicio competente; UN (ج) وجود أسلحة خفيفة وذخائر في الوحدة يكون قد تم تجريد الجرحى والمرضى منها ولم تكن قد سلمت بعد للجهة المختصة؛
    a) El hecho de que el personal de la unidad esté dotado con armas ligeras individuales para su defensa propia o la de los heridos y enfermos a su cargo; UN (أ) حيازة أفراد الوحدة لأسلحة شخصية خفيفة للدفاع عن أنفسهم أو عن أولئك الجرحى والمرضى الذين هم في عهدتهم؛
    c) El hecho de que en la unidad se encuentren armas portátiles y municiones recogidas a los heridos y enfermos, aún no entregadas al servicio competente; UN (ج) وجود أسلحة خفيفة وذخائر في الوحدة يكون قد تم تجريد الجرحى والمرضى منها ولم تكن قد سلمت بعد للجهة المختصة؛
    16. Convenio de Ginebra para mejorar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña (12 de agosto de 1949; O 13-10-1976); UN 16 - اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان (12 آب/أغسطس، 1949؛ O 13-10-1976)
    2. Convenio de Ginebra para mejorar la suerte de los heridos y enfermos en las fuerzas armadas en campaña (Convenio I) (1949) UN 2 - اتفاقية جنيف الأولى لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان، آب/أغسطس (1949)
    En el período que se examina el Gobierno de Suiza siguió ofreciendo servicios de ambulancia aérea para repatriar a los heridos y enfermos en el desempeño de sus funciones, cuando fuera necesario. UN وبالنسبة للفترة قيد الاستعراض، واصلت حكومة سويسرا تقديم خدمة طائرات الاسعاف ﻹعادة الذين يصابون بجراح أو يمرضون أثناء أداء واجباتهم الى الوطن، عندما يقتضي اﻷمر ذلك.
    Dejaron a los heridos y enfermos en un campamento cercano. Open Subtitles تركوا المرضى والجرحى بمعسكر قريب من هنا
    los heridos y enfermos civiles podrán solicitar su repatriación, especialmente por intermedio de la representación diplomática de su país. UN ويمكن للجرحى والمرضى المدنيين أن يطلبوا إعادتهم إلى أوطانهم، وبخاصة من خلال هيئة التمثيل الدبلوماسي لبلدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد