ويكيبيديا

    "los hermanos musulmanes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جماعة الإخوان المسلمين
        
    • تنظيم الإخوان المسلمين
        
    • الإخوان المسلمون
        
    • بالإخوان المسلمين
        
    • حكم الإخوان المسلمين
        
    • لجماعة الإخوان المسلمين
        
    Estaban surgiendo en la zona gobiernos liderados por los Hermanos Musulmanes y estaba por ver si aceptarían la existencia de Israel. UN فقد نشأت في المنطقة حكومات تقودها جماعة الإخوان المسلمين ولا يُعرف بعد ما إذا كانت ستقبل بوجود إسرائيل.
    Fue Vicegobernador de la provincia de Sinaí del Norte y es miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو نائب محافظ شمال سيناء الأسبق وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Es profesor de oftalmología en la Universidad de Asiut y miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو أستاذ طب العيون بجامعة أسيوط، وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    El Sr. Zammar afirmó en el juicio que nunca había sido miembro de los " Hermanos musulmanes " . UN وقد ذكر السيد زمّار أثناء المحاكمة أنه لم ينضم قط إلى تنظيم الإخوان المسلمين.
    Considera que esta ofensiva comenzó cuando los Hermanos Musulmanes prestaron su apoyo a la campaña de los jueces por la independencia del Poder Judicial. UN ويعتبر المصدر أن هذه الحملة بدأت عندما أعلن الإخوان المسلمون تأييدهم للقضاة المطالبين بمزيد من الاستقلال للهيئة القضائية.
    Es profesor y miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو أستاذ جامعي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    Es ingeniero mecánico y miembro activo de los Hermanos Musulmanes. UN وهو مهندس ميكانيكي وعضو نشط في جماعة الإخوان المسلمين.
    El Sr. Aly declaró que era miembro del Partido Nacional Democrático y no de los Hermanos Musulmanes, como suele ser el caso cuando se formula tal acusación. UN وصرح السيد علي أنه كان عضواً في الحزب الوطني الديمقراطي، وليس في جماعة الإخوان المسلمين التي عادة ما يكون الانتماء إليها محل اتهام من هذا القبيل.
    Es el creador de la versión en inglés del sitio web de los Hermanos Musulmanes y el encargado de mantenerla. UN كما أنه عضو قيادي في جماعة الإخوان المسلمين بمصر وقد أنشأ الموقع الشبكي باللغة الإنكليزية لجماعة الإخوان المسلمين ويتولى إدارته.
    77. La fuente concluye señalando que el uso de los tribunales militares en Egipto ha pasado a ser selectivo, y que actualmente sólo se aplica a los miembros de los Hermanos Musulmanes. UN 77- ويختتم المصدر بالإشارة إلى أن استعمال المحاكم العسكرية في مصر قد أصبح انتقائياً ويطبق في الوقت الحاضر فقط على أعضاء جماعة الإخوان المسلمين.
    Entre ellos se encontraría Zeenah Ibrahim, esposa de Ibrahim Al-Zakzaky, dirigente de los Hermanos Musulmanes, que, al parecer, está detenido desde septiembre de 1996, cinco de sus seis hijos, de edades comprendidas entre los 17 meses y los 10 años, y la esposa y los hijos de Hamidu Danlami, que, al parecer, también se encuentra detenido desde septiembre de 1996. UN ويقال إن من بينهم زينة ابراهيم، زوجة ابراهيم الزقزاقي، وهو من الأعضاء البارزين في جماعة الإخوان المسلمين ومعتقل منذ أيلول/سبتمبر 1996، وكذلك خمسة من أولادهما الستة الذين تتراوح أعمارهم بين 17 شهراً و10 سنوات، وزوجة وأبناء هميدو دانلامي، الذي يُقال إنه أيضاً معتقل منذ أيلول/سبتمبر 1996.
    5.4 El autor afirma que, aunque su padre salió de la República Árabe Siria hace largo tiempo, todavía sigue vigente una condena a muerte contra él y aún está en vigor la Ley Nº 49/1980 por la que se condena a muerte a todo aquel que colabore con los Hermanos Musulmanes. UN 5-4 وادعى صاحب البلاغ أنه بالرغم من أن والده غادر سوريا منذ فترة طويلة، فما زال هناك حكم بالإعدام قائم ضده وأن القانون رقم 49/1980 الذي يقضي بتوقيع عقوبة الإعدام على أي شخص يكون ناشطاً في جماعة الإخوان المسلمين ما زال سارياً.
    5.4 El autor afirma que, aunque su padre salió de la República Árabe Siria hace largo tiempo, todavía sigue vigente una condena a muerte contra él y aún está en vigor la Ley Nº 49/1980 por la que se condena a muerte a todo aquel que colabore con los Hermanos Musulmanes. UN 5-4 وادعى صاحب البلاغ أنه بالرغم من أن والده غادر سوريا منذ فترة طويلة، فما زال هناك حكم بالإعدام قائم ضده وأن القانون رقم 49/1980 الذي يقضي بتوقيع عقوبة الإعدام على أي شخص يكون ناشطاً في جماعة الإخوان المسلمين ما زال سارياً.
    Sigue habiendo esperanzas de que Egipto no llegue a ser como Argelia en 1992 (o Chile en 1973), pero, para evitar ese destino desalentador, es imprescindible que ahora se protejan los derechos fundamentales de los miembros de los Hermanos Musulmanes. News-Commentary ولكن يظل الأمل قائماً في أن مصر لن تصبح الجزائر في عام 1992 (أو شيلي في عام 1973). ولكن تجنب هذا المصير الكئيب يستلزم بالضرورة حماية الحقوق الأساسية لأعضاء جماعة الإخوان المسلمين الآن.
    Los israelíes se quejaron de la “paz fría” de Mubarak, pero agradecieron que cumpliera las disposiciones fundamentales del tratado. Ahora el comportamiento de sus sucesores del ejército y de los Hermanos Musulmanes ha reavivado las amenazas a la seguridad y ha planteado preguntas difíciles sobre el futuro de la región. News-Commentary كان الإسرائيليون يعربون عن استيائهم من "سلام مبارك البارد"، ولكنهم كانوا يقدرون له التزامه بالنصوص الجوهرية للمعاهدة. والآن تسببت سلوكيات خليفتيه من المؤسسة العسكرية ثم جماعة الإخوان المسلمين في إحياء التحديات الأمنية وإثارة تساؤلات صعبة حول مستقبل المنطقة.
    Muchos de ellos trabajan en asociaciones caritativas o de otro tipo y pertenecen a los Hermanos Musulmanes. UN ويعمل كثيرون منهم في مؤسسات خيرية أو جمعيات أخرى، وجميعهم أعضاء في تنظيم الإخوان المسلمين.
    6. En particular, la fuente informa de la detención de los dos siguientes individuos y de otros diez miembros de los Hermanos Musulmanes: UN 6- وبوجه خاص، أفاد المصدر بتوقيف الفردين الآتي اسماهما إلى جانب 10 أعضاء آخرين في تنظيم الإخوان المسلمين:
    Supuestamente, el estado de excepción se ha instaurado para combatir el terrorismo en Egipto, pero las detenciones a menudo se dirigen contra los miembros de los Hermanos Musulmanes, que no tienen ninguna vinculación con el terrorismo. UN إذ يُزعم أن حالة الطوارئ قد سُنت لمكافحة الإرهاب في مصر، لكن عمليات التوقيف الجارية كثيراً ما تستهدف أعضاء في تنظيم الإخوان المسلمين لا صلة لهم البتة بأنشطة الإرهاب.
    Lo interrogaron repetidas veces acerca de Khalid Islambouli y de los Hermanos Musulmanes. UN وسئل مراراً عن خالد الإسلامبولي وجماعة " الإخوان المسلمون " .
    Entonces se descubrió que no era miembro del partido Baath y que su padre estaba vinculado con los Hermanos Musulmanes. UN فقد اتضح حينها أنه ليس عضواً في حزب البعث وأن والده على صلة بالإخوان المسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد