ويكيبيديا

    "los hombres jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشبان
        
    • الشباب الذكور
        
    • الذكور الشباب
        
    • الذكور من الشباب
        
    • الرجال الشباب
        
    • الشباب من الرجال
        
    • و الشباب
        
    • الشباب من الذكور
        
    Pese a esa desventaja general, en los países desarrollados los hombres jóvenes resultaron más perjudicados que las mujeres jóvenes en el período de crisis. UN ورغم أن هذا العائق يشمل الجميع، فقد أثرت الأزمة سلباً على الشبان أكثر مما أثرت على الشابات في البلدان المتقدمة.
    La tasa de suicidio entre los hombres jóvenes es muy superior a la tasa de suicidio entre las mujeres jóvenes. UN ومعدل الانتحار بين الشبان يفوق بكثير معدل الانتحار بين الشابات.
    Sin embargo, para la Oficina no sólo las mujeres jóvenes son motivo de preocupación, lo son asimismo los hombres jóvenes, a los que también se considera objetos sexuales. UN والمكتب قلق ليس فقط بشأن الشابات بل أيضا بشأن الشبان الذين يُنظر إليهم أيضا كأهداف جنسية.
    Las tasas de suicidio son más altas entre los hombres jóvenes. UN وأعلى نسب الانتحار موجودة بين الشباب الذكور.
    En 1988 y 1993, el nivel de empleo de los hombres jóvenes, que era de 130.100 y 130.200, respectivamente, no sufrió variaciones significativas. UN وفي عامي 1988 و1993 لم يشهد الشبان تغيرا هاما في مستويات توظيفهم حيث بلغت 100 130 في عام 1988 و200 130 في عام 1993.
    Ello se manifiesta en el deseo de los hombres jóvenes de participar en la vida de la familia y la paternidad. UN ويتجلى ذلك في كون أن الشبان يرغبون في المشاركة في مهام الأسرة والأبوة.
    En algunos lugares del África subsahariana, las probabilidades de las mujeres jóvenes de infectarse con el VHI son hasta seis veces mayores que las de los hombres jóvenes. UN وفي بعض مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن الفتيات يتعرضن للإصابة بفيروس الإيدز أكثر من الشبان بمعدل ستة أضعاف.
    Conforme se avanza en el nivel de ingresos familiares, se observa que las mujeres trabajan en menor medida que los hombres jóvenes. UN ومع التقدم في مستويات دخل الأسرة، يلاحظ أن النساء الشابات يعملن بنسبة أقل من الرجال الشبان.
    La de desempleo de las mujeres jóvenes fue del 14% y la de los hombres jóvenes del 16,6%. UN وكانت نسبة البطالة بين الشابات 14.0 في المائة وبين الشبان 16.6 في المائة.
    Las mujeres jóvenes tienen muchas más probabilidades de contraer el VIH que los hombres jóvenes. UN واحتمال إصابة الشابات بفيروس نقص المناعة البشرية يفوق بعدة مرات احتمال إصابة الشبان به.
    La mayoría de los hombres jóvenes se capacitaron en oficios calificados como la construcción, los servicios de construcción, la carpintería y la industria, y los oficios técnicos. UN وتأهل معظم الشبان في المهن التي تحتاج إلى مهارة، مثل التشييد، وخدمات البناء، والنجارة، فضلا عن الصناعة والمهن التقنية.
    :: Poniendo en cuestión el papel de los hombres jóvenes en la sociedad para que se responsabilicen de sus propios actos y establezcan relaciones de igualdad con las mujeres jóvenes. UN :: إعادة النظر في دور الشبان في المجتمع بحيث يتحملون المسؤولية عن أنشطتهم ويقيمون علاقات متكافئة مع الشابات
    Este enfoque sesgado con respecto a la elección de una ocupación o profesión se observa principalmente en las mujeres jóvenes, aunque también, en menor medida, en los hombres jóvenes. UN ويمكن ملاحظة هذا النهج المتحيِّز إزاء اختيار المهنة أو الصنعة في المقام الأول بين الشابات غير أنه يمكن ملاحظته أيضاً بدرجة أقل في صفوف الشبان.
    Se observó que los hombres jóvenes deberían participar en una etapa temprana a fin de hacer frente a la violencia sexual y de género. UN وجرت الإشارة إلى أنه يجب إشراك الشبان في مرحلة مبكرة من أجل معالجة العنف الجنسي والجنساني.
    Los niveles de acceso a pruebas del VIH en la región también siguen siendo bajos, especialmente entre los hombres jóvenes. UN ولا تزال مستويات توفر فحوص الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة منخفضة أيضا، خاصة في أوساط الشبان.
    Se observó que los hombres jóvenes deberían participar en una etapa temprana a fin de hacer frente a la violencia sexual y de género. UN وجرت الإشارة إلى أنه يجب إشراك الشبان في مرحلة مبكرة من أجل معالجة العنف الجنسي والجنساني.
    Los porcentajes de analfabetismo de mujeres continúan siendo elevados, con unas cifras para mujeres jóvenes que casi duplican las de los hombres jóvenes. UN ولا تزال معدلات الأمية مرتفعة بين النساء، بحيث أن معدلات الشابات تكاد تكون ضعف معدلات الشباب الذكور.
    La proporción de desempleo de las mujeres jóvenes en comparación con la de los adultos es generalmente aún mayor que la de los hombres jóvenes. UN وغالبا ما تكون نسبة بطالة الشابات إلى بطالة الكبار أعلى من نسبة بطالة الشباب الذكور.
    Esas pautas se invierten en las regiones donde el VIH se transmite principalmente entre los hombres que mantienen relacionen sexuales con otros hombres o por el uso de drogas inyectables, pues en estos casos los hombres jóvenes corren un mayor riesgo que las mujeres jóvenes206. UN وتنعكس هذه الأنماط في المناطق التي ينتقل فيها الفيروس في الأعم الأغلب عن طريق الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال أو بواسطة تعاطي المخدرات عن طريق الحقن، حيث يكون الذكور الشباب أكثر عرضة للإصابة من الشابات(206).
    En general, los hombres jóvenes no visitan los centros frecuentemente; representan sólo el 4% del número de visitas. UN وكانت زيارات الذكور من الشباب لهذه المراكز نادرة؛ فهم لم يشكلوا سوى 4 في المائة من الزوار.
    En los países que han tenido un crecimiento menor, son los hombres jóvenes los que tienen más predisposición a emigrar. UN وفي البلدان التي شهدت درجة أقل من النمو، فإن الرجال الشباب هم الذين من اﻷرجح أن يهاجروا.
    En Nilaveli se dijo que no había ninguna seguridad para que los hombres jóvenes regresaran a sus aldeas. UN وفي نيلافيلي ذكر أشخاص أن الشباب من الرجال لن يكونوا آمنين اذا عادوا الى قراهم.
    A los hombres jóvenes no les gustan las mujeres obstinadas. Open Subtitles و الشباب لا يحبون العنيدات
    En las economías europeas avanzadas, el desempleo es más elevado entre los hombres jóvenes que entre las mujeres jóvenes, mientras que en las economías europeas emergentes ocurre lo contrario. UN وفي الاقتصادات الأوروبية المتقدمة، يزيد معدل البطالة بين الشباب من الذكور عنه بين الشابات، بينما يحصل العكس في الاقتصادات الأوروبية الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد