ويكيبيديا

    "los hospitales locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستشفيات المحلية
        
    • مستشفيات محلية
        
    Utilización de los recursos médicos internos y menor uso de los hospitales locales para pruebas de laboratorio y radiografías UN استخدام الموارد الطبية الداخلية والتقليل من الاعتماد على المستشفيات المحلية في أعمال المختبرات والفحوص بالأشعة السينية
    los hospitales locales atendieron a una gran cantidad de heridos. UN وقد عالجت المستشفيات المحلية عدداً كبيراً من المصابين.
    Los equipos de emergencia tienen muchas llamadas... y los hospitales locales reportan una gran escasez de suministros básicos. Open Subtitles فرق الطوارئ قد غرقت في مستنقع من المكالمات و المستشفيات المحلية قد أعلنت نقصاً شديداً في الأدوية الضرورية
    Además, los hospitales locales no entienden mucho... el poder de los Foggins. Open Subtitles و بجانب ذلك.فإن المستشفيات المحلية لا تفهم كثيراً السيطرة التي يملكها الضبابيون
    También trabajan con los hospitales locales para asegurar que recibirá su propia sangre cuando lo necesite. Open Subtitles وهم أيضًا يعملون مع مستشفيات محلية لضمان تلقيك الدم في أي وقتٍ تحتاجه
    Uno de los hospitales locales admitió a J. O'Neill hace menos de una hora. Open Subtitles أحد المستشفيات المحلية صرحت بوصول جاك اونيل منذ أقل من ساعة
    He expedido un aviso sobre mercurio a todos los hospitales locales como usted solicitó. Open Subtitles عذراً، لديّ تقرير خاص بالزئبق لجميع المستشفيات المحلية التي طلبتها
    Hemos comprobado los informes de accidentes de los hospitales locales. Nadie coincide con la descripción de Coleman. Open Subtitles تفقدنا المستشفيات المحلية ولا يوجد تقارير حوادث لا أحد يطابق وصف كولمان
    He comprobado los hospitales locales, encontré un paciente que coincide con la descripción de nuestra víctima. Open Subtitles أوه مرحباً , لقد راجعت ذلك مع المستشفيات المحلية عثرت على مريض يتطابق مع وصف ضحيتنا
    los hospitales locales ya han informado de 125 casos de gripe aleutiana. Open Subtitles أبلغت المستشفيات المحلية إصابة 125 حالة بإنفلونزا الألوشيان
    Se prestan servicios preventivos en policlínicas en cooperación con los hospitales municipales y, en el caso de las aldeas, en clínicas rurales en cooperación con los hospitales locales. UN وتتولى العيادات العامة تقديم الخدمات الوقائية بالتعاون مع مستشفيات البلديات؛ وفي القرى، تتولى المستوصفات الريفية تقديم هذه الخدمات بالتعاون مع المستشفيات المحلية.
    El Sr. Okelo hizo entrega a los hospitales locales de un envío de medicinas donadas por la Organización Mundial de la Salud (OMS) e inició los preparativos para restablecer una presencia de las Naciones Unidas en Freetown. UN وقام السيد أوكيلو بتسليم كمية من اﻷدوية مهداة من منظمة الصحة العالمية إلى المستشفيات المحلية وبدأ اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة تحقيق وجود لﻷمم المتحدة في فريتاون.
    También siguió proporcionando equipo y suministros médicos a los hospitales locales y a los puestos de asistencia médica de las zonas rurales y continuó llevando adelante la iniciativa de suministro de agua potable a escuelas y centros de salud. UN كما أنها ما زالت أيضا تمد المستشفيات المحلية والمحطات الطبية الريفية بالمعدات واللوازم، وتواصل مبادرتها لتوفير المياه المأمونة في المدارس والمرافق الطبية.
    Para abordar estos ámbitos se organizan talleres y seminarios destinados al personal de los hospitales locales, los orfanatos, las escuelas rurales y los centros de voluntariado y rehabilitación. UN وتسعى المؤسسة إلى تحقيق ذلك عن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لموظفي المستشفيات المحلية والمدارس الريفية ومراكز المتطوعين والتأهيل.
    Nos intercambiamos en los hospitales locales los ministros, los rabinos, los curas. Open Subtitles جميعنا نتقايض في المستشفيات المحلية... الوزراء والحاخامات والكهنة
    Además del suministro de medicamentos y de la capacitación del personal de los hospitales locales en todo el país, la UNAMIR ayudó a transportar a 1 millón de refugiados y personas desplazadas y prestó asistencia en su reasentamiento mediante la distribución de alimentos, semillas, implementos agrícolas e incluso ganado. UN وباﻹضافة إلى تقديم اللوازم الطبية وسبل التدريب لموظفي المستشفيات المحلية في كل أنحاء البلاد، ساعدت البعثة على نقل مليون لاجئ ومشرد كما ساعدت في إعادة توطينهم مع توزيع اﻷغذية والبذور واﻷدوات الزراعية بل ورؤوس الماشية.
    También se hicieron entrevistas a los médicos, que ya respondieron a los hechos sobre el terreno o trataron a los supervivientes tras su llegada a los hospitales locales. UN إجراء مقابلات مع الطاقم الطبي - أُجريت أيضا مقابلات مع الطاقم الطبي المشرف على العلاج، الذي استجاب للحادث ميدانيا أو عالج الناجين بعد وصولهم إلى المستشفيات المحلية.
    Comprueba los hospitales locales. Open Subtitles إفحص المستشفيات المحلية
    Las mujeres refugiadas reciben atención materna gratuita en los hospitales locales y artículos de tocador (incluso toallas sanitarias) de la Cruz Roja. UN وتحصل اللاجئات على رعاية أمومة من المستشفيات المحلية وعلى أدوات التنظيف الخاصة )بما في ذلك الفوط الصحية( من الصليب اﻷحمر.
    La mayoría del personal de enfermería del país se forma en los hospitales locales después de haber terminado la escuela secundaria y está titulado, pero carece de formación especializada, la cual es fundamental para el trabajo de enfermería que se realiza en los dispensarios de la Misión. UN 220 - ومعظم الممرضين في البلاد تلقوا تدريبهم في المستشفيات المحلية بعد إكمال الدراسات الثانوية ولديهم شهادات تمريض، لكنهم يفتقرون إلى المهارات الفنية في التمريض التي تمثل شرطاً أساسياً من متطلبات عمليات التمريض في مستوصفات البعثة.
    Las demás niñas sufrieron heridas de bala... y las atienden en los hospitales locales. Open Subtitles جميع الفتيات الأخريات تعذبوا من جروح طلقات البندقية... ويتم علاجهم في مستشفيات محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد