Según estas observaciones, el HBCD se almacena preferentemente en la grasa y se transfiere a los huevos durante el desarrollo. | UN | ووفقاً لهذه الملاحظات فإن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يفضل التراكم في الدهون وينتقل إلى البيض أثناء النمو. |
Las parcelas familiares producen el 95% de la leche, las patatas y hortalizas y el 45% de los huevos. | UN | وينتج قطاع الأسر والأفراد 95 في المائة من الألبان والبطاطس والخضروات، و45 في المائة من البيض. |
Pero supongo que insistimos con ellas porque la mayoría necesitamos los huevos. | Open Subtitles | لكن، أظن أننا نتابع تجربتها لأننا معظمنا بحاجة إلى البيض |
Durante los 2 meses de incubación de los huevos no se irá ni se alimentará. | Open Subtitles | طوال مدة الشهرين اللازمة لاحتضان البيض لن تغادر المكان , أو حتى تأكل |
los huevos, ya adheridos a su panza, son palmeados para asegurarse de que permanezcan allí. | Open Subtitles | يلتصق البيض الآن أسفل بطنه يضغط عليهم للأسفل حتى يضمن أنهم ملتصقون هناك |
Spike, dime donde están los huevos, antes de que deje de ser profesional. | Open Subtitles | أخبرني قبل أن أخرج عن مهنيتي أين البيض يا سبايك ؟ |
¿Recuerdas el cuento del que odia los huevos verdes con jamón... y al final se da cuenta de que le encantan? | Open Subtitles | أتذكرين القصة التي يقول بها الرجل أنه يكره البيض و لحم الخنزير؟ ثم في النهاية أدرك أنه يحبهما؟ |
Mientras esperaba a que los huevos estuvieran listos... busqué en la aldea. | Open Subtitles | لذا بينما أنا أنتظر البيض ليكون جاهزا بحثت فى القرية |
Hemos oído que los huevos que vienen de Turquía... están totalmente sanos. | Open Subtitles | سمعنا أن البيض الذى سيأتى من تركيا سليم بصورة ممتازة |
Y los ruegos inútiles por los huevos fueron bastante incómodos para mí. | Open Subtitles | والتوسل عديم الفائدة من أجل البيض لم يكن مريحاً لي |
Ella lleva 20 años cuidando a sus aligatores y sabía mas o menos cuando hiban a eclosionar los huevos. | Open Subtitles | و هي تهتم بالتماسيح المحلية لأكثر من 20 سنة لذلك، تعرف متى يحين موعد تفقيس البيض |
En unas tres semanas, los cascarones de los huevos comenzarán a romperse... cada uno liberando una docena de miniaturas que parecen joyas. | Open Subtitles | فى غضون 3 أسابيع أغلفة البيض ستبدأ بالإنفجار كل يطلق نصف دسته أو نحو ذلك ، مثل جوهرة المنمنمات |
los huevos fritos, nos encanta que esten listos, suaves y con buen olor. | Open Subtitles | البيض المقلى يجب أن يكون ناعم و خفيف و رائحتة جيدة |
¿Qué le pasó a los huevos de siempre con tocino y mucha grasa? | Open Subtitles | ماذا حدث للحم المقدد و البيض و الاضافات على الجوانب ؟ |
los huevos eclosionaron y las jóvenes avispas devoraron la oruga viva antes de estallar fuera de su cuerpo. | TED | فقست البيوض والدبابير الصغيرة التهمت اليرقة حية قبل أن تشق الطريق إلى خارج جسمها. |
Creo que mi amigo está preguntando por los huevos de libre movimiento. | Open Subtitles | أعتقد أن صديقي يسأل عن بيض من طائر غير محبوس. |
cuando se trata de poner los huevos en un lugar adecuado algunos insectos persuaden a otros a hacer el trabajo por ellos | Open Subtitles | عندما يتعلّق الامر بوضع بيضك بمكان مناسب، فإن بعض الحشرات تجبر حشرات أخرى لانجاز المهمّة لهم. |
Tomamos los huevos de una especie relacionada, una rana viva, e inactivamos el núcleo del huevo. | TED | وقد اتخذنا البيض من الأنواع ذات الصلة، ضفدع العيش، ونحن إبطال نواة البيضة. |
Ya reclamaron su territorio, ya pusieron los huevos y las hembras se fueron, y ahora los machos están empollando los huevos, | Open Subtitles | إنهم الإناث قد غادرت والبيض قد وضع على أراضيها، والآن ليس هناك إلا الذكور فقط جالسة على البيض، |
Que les caiga agua a los huevos. | Open Subtitles | هنا، يجب عليك أن تسكب المياه على الخصيتين تماماً |
* Así que si estan de envidiosos Pueden chuparme los huevos * | Open Subtitles | # حتى إذا أنت كره يمكنك الذهاب وتمتص كرات بلدي # |
Sin embargo, ante la fuerte escasez de pollos y huevos de mesa en 1992 debido a dificultades de producción y a enfermedades, el DA liberalizó la importación de los huevos de empolle. | UN | بيد أن وزارة الزراعة حررت استيراد بيوض التفريخ نتيجة العجز الشديد في سد الاحتياجات من الفراخ والبيض في عام ٢٩٩١. |
Nadie tiene los huevos de decirles: | Open Subtitles | لا أحد يأخذ موقف حازم . لاأحد لدية الجرأة لجعلهم يجلسون |
Si soy capaz de matar 25 mariposas en un minuto, no tendré que enseñarle los huevos al público. | Open Subtitles | إذا استطعت قتل 25 فراشة خلال دقيقة فلن أكون مجبرًا على أن أُري الجمهور خصيتي |
Cualquiera de ustedes quieren darle una patada en los huevos, ahora sería un buen momento. | Open Subtitles | اي احد منكم يريد ان يركله على خصيتيه الان سيكون هو الوقت المناسب |
¿Puedes creerte los huevos que tiene la pequeña puta mostrándose en el maldito club? | Open Subtitles | هل تصدقي الكرات على هذه العاهرة صغيرة تظهر في نادي الملعون؟ |
Entonces es más fácil para las tortugas hembra hacerse camino entre el oleaje, y más difícil que los huevos sean expuestos fuera de la arena y tomados por los buitres. | Open Subtitles | فالظاهر أنه في هذه الأوقات يكون من الأسهل لدي إناث السلاحف أن تجتاز الأمواج المتكسرة وبذلك تكون الفرص أقل لتعرض بيوضها |
¡Ésta es una operación protegida! Puede terminar con los huevos en salsa de Boloñesa. | Open Subtitles | هذة عملية محمية,سينتهي بك الأمر مع خصيتيك في صلصة الاسباغيتي |