ويكيبيديا

    "los idiomas oficiales de la corte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللغات الرسمية للمحكمة
        
    • لغات المحكمة الرسمية
        
    • لغتي المحكمة الرسميتين
        
    • باللغات الرسمية للمحكمة
        
    • اللغتين الرسميتين للمحكمة
        
    :: Traducir las decisiones a todos los idiomas oficiales de la Corte UN :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة
    :: Traducir las decisiones a todos los idiomas oficiales de la Corte UN :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة
    1. los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. UN 1 - تكون اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    2. El Presidente de la Mesa de la Asamblea de los Estados partes hará traducir las propuestas de enmiendas a los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. UN 2 - يكفل رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى لغات المحكمة الرسمية وإحالتها إلى الدول الأطراف.
    2. El Presidente de la Mesa de la Asamblea de los Estados partes hará traducir las propuestas de enmiendas a los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. UN 2 - يكفل رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى لغات المحكمة الرسمية وإحالتها إلى الدول الأطراف.
    Además, es preciso que la Corte Internacional de Justicia disponga de los medios necesarios para el cumplimiento de sus funciones, de conformidad con los artículos de su reglamento en los que se estipula que los documentos presentados por las partes deberán traducirse a los idiomas oficiales de la Corte. UN ومن ناحية أخرى، يجب أن يكون لمحكمة العدل الدولية القدرة اللازمة للاضطلاع بمهامهما وفقا لمواد نظامها الداخلي التي تنص على أن المستندات المقدمة من اﻷطراف يجب أن تترجم إلى لغتي المحكمة الرسميتين.
    Las reglas se han aprobado en los idiomas oficiales de la Corte conforme a lo establecido en el párrafo 1 del artículo 50. UN تم اعتماد القواعد باللغات الرسمية للمحكمة المبينة في الفقرة ١ من المادة ٠٥.
    El Artículo 39 del Estatuto de la Corte dispone que los idiomas oficiales de la Corte son el francés y el inglés. UN وتنص المادة 39 من النظام الأساسي للمحكمة أن اللغتين الرسميتين للمحكمة هم الفرنسية والانكليزية.
    1. los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. UN ١ - تكون اللغات الرسمية للمحكمة هي اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Este Departamento, integrado por seis funcionarios del cuadro orgánico, es responsable de todas las traducciones a los idiomas oficiales de la Corte. UN 59 - تتحمل هذه الإدارة التي تتشكل من ستة موظفين من الفئة الفنية مسؤولية جميع أعمال الترجمة إلى اللغات الرسمية للمحكمة.
    3. La Presidencia podrá decidir que se publiquen otras decisiones en los idiomas oficiales de la Corte cuando se refieran a cuestiones importantes relacionadas con la interpretación o la aplicación del Estatuto o a una cuestión importante de interés general. UN 3 - يجوز للرئاسة أن تقرر نشر قرارات أخرى بجميع اللغات الرسمية للمحكمة متى كانت هذه القرارات تهم مسائل رئيسية تتصل بتفسير النظام الأساسي أو تنفيذه أو تتصل بمسألة رئيسية من مسائل المصلحة العامة.
    Teniendo también presente el artículo 50 del Estatuto, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés, UN وإذ تضع أيضا في اعتبارها المادة 50 من النظام الداخلي التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية،
    Teniendo también presente el artículo 50 del Estatuto, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés, UN وإذ تضع أيضا في اعتبارها المادة 50 من النظام الداخلي التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية،
    Teniendo también presente el artículo 50 del Estatuto, según el cual los idiomas oficiales de la Corte serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso, mientras que los idiomas de trabajo serán el francés y el inglés, UN وإذ تضع أيضا في اعتبارها المادة 50 من النظام الداخلي التي تنص على أن اللغات الرسمية للمحكمة هي الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، أما لغتا العمل فهما الانكليزية والفرنسية،
    15. Por otra parte, toda vez que el artículo 18 establece los idiomas oficiales de la Corte, no es posible que pueda certificar copias en idiomas distintos a estos. UN ١٥ - ونظرا ﻷن المادة ١٨ تحدد من جهة أخرى اللغات الرسمية للمحكمة فإنه لا يمكن إصدار نسخ معتمدة بلغات تختلف عن تلك اللغات.
    2. El Presidente de la Mesa de la Asamblea de los Estados partes hará traducir las propuestas de enmiendas a los idiomas oficiales de la Corte y las transmitirá a los Estados Partes. UN 2 - يكفل رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف ترجمة جميع التعديلات المقترحة إلى لغات المحكمة الرسمية وإحالتها إلى الدول الأطراف.
    2. Las decisiones sobre la confirmación de los cargos de conformidad con el párrafo 7 del artículo 61 y sobre los delitos contra la administración de justicia de conformidad con el párrafo 3 del artículo 70 serán publicadas en todos los idiomas oficiales de la Corte cuando la Presidencia determine que resuelven cuestiones fundamentales. UN 2 - تُنشر الـقرارات المتعلقة بتثبيت التهم بموجب الفقرة 7 من المادة 61، والمتعلقة بالجرائم المخلة بإقامة العدل بموجب الفقرة 3 من المادة 70، بجميع لغات المحكمة الرسمية إذا قررت الرئاسة أنها تحل مسائل جوهرية.
    2. Las decisiones sobre la confirmación de los cargos de conformidad con el párrafo 7 del artículo 61 y sobre los delitos contra la administración de justicia de conformidad con el párrafo 3 del artículo 70 serán publicadas en todos los idiomas oficiales de la Corte cuando la Presidencia determine que resuelven cuestiones fundamentales. UN 2 - تُنشر الـقرارات المتعلقة بتثبيت التهم بموجب الفقرة 7 من المادة 61، والمتعلقة بالجرائم المخلة بإقامة العدل بموجب الفقرة 3 من المادة 70، بجميع لغات المحكمة الرسمية إذا قررت الرئاسة أنها تحل مسائل جوهرية.
    Una vez concluidas las argumentaciones orales, se resuelve de común acuerdo sobre las cuestiones que exigen la adopción de decisiones y cada magistrado prepara una nota en uno de los idiomas oficiales de la Corte, analizando las cuestiones planteadas en el asunto y formulando su solución provisional al respecto. UN وبعد قفل المداولات الشفوية يتم الاتفاق على القضايا التي ينبغي إصدار قرارات بشأنها ويقوم كل قاض بوضع مذكﱠرة بإحدى لغتي المحكمة الرسميتين يحلل فيها جوانب القضية والحل المؤقت الذي يراه لها.
    Eso significa que la parte que desee remitirse durante las actuaciones orales a un nuevo documento dimanante de una publicación que no esté accesible en alguno de los idiomas oficiales de la Corte debe aportar una traducción de ese documento a algunos de tales idiomas, acompañada de una certificación de que es una traducción fiel. UN وهذا يعنى أن الطرف الراغب في الإحالة خلال المرافعة الشفوية إلى وثيقة جديدة في مطبوع غير متاح بلغة من لغتي المحكمة الرسميتين ينبغي أن يدلي بترجمة لتلك الوثيقة بلغة من هاتين اللغتين مشهود بدقتها.
    Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. UN اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية.
    Las Reglas han sido aprobadas en los idiomas oficiales de la Corte de conformidad con el párrafo 1 del artículo 50. Todos los textos son igualmente auténticos. UN اعتمدت القواعد باللغات الرسمية للمحكمة الواردة في الفقرة 1 من المادة 50، وتتساوى جميع النصوص في الحجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد