Se movilizaron recursos en diversos países para combatir los incendios forestales en Indonesia. | UN | وقد عبئت موارد من بلدان عديدة لمكافحة حرائق الغابات في إندونيسيا. |
Las imágenes de satélite también se utilizan para detectar los incendios forestales. | UN | ويجري أيضا استخدام الصور الساتلية في الكشف عن حرائق الغابات. |
De hecho, la mayoría de emisiones tienen sulfitos que abrillantan las nubes: el carbón, el diesel, los incendios forestales... | TED | في الواقع، تحتوي معظم الانبعاثات على الكبريتات التي تجعل الغيوم لامعة؛ الفحم، ديزل العادم، حرائق الغابات. |
La presión del pastoreo, la agricultura insostenible y los incendios forestales eran factores importantes en muchas regiones. | UN | وتشكل ضغوط الرعي والزراعة غير المستدامة وحرائق الغابات عوامل هامة في العديد من المناطق. |
∙ Programa de protección de los ecosistemas frente a los incendios forestales | UN | ■ برنامج حماية النظم الايكولوجية من حرائق الغابات |
vi) tomar medidas para prevenir, vigilar y controlar los incendios forestales y para reforestar las zonas destruidas; | UN | `٦` اتخاذ تدابير لمنع ورصد ومكافحة حرائق الغابات وإعادة تحريج المناطق المدمرة منها؛ |
Desde 1988 se vienen vigilando los incendios forestales en el Brasil por medio de datos de los satélites meteorológicos. | UN | وقد تم رصد حرائق الغابات في البرازيل منذ عام ٨٨٩١ باستخدام بيانات سواتل اﻷرصاد الجوية . |
En 1999 se prestó asistencia de emergencia para evaluar los incendios forestales en Siberia y el estado del medio ambiente en los Balcanes. | UN | وفي عام 1999 منحت المساعدة الطارئة لتقييم حرائق الغابات في سيبريا وحالة البيئة في البلقان. |
Actualmente se prepara un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con el fin de ayudar a la lucha contra los incendios forestales en Siberia y el Lejano Oriente. | UN | والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى. |
La prevención es un aspecto fundamental de los esfuerzos por reducir la incidencia de los incendios forestales en la región. | UN | يشكل اتقاء الحرائق أحد الحلول الممكنة لخفض حوادث حرائق الغابات في المنطقة. |
En muchos países se han puesto en marcha programas sobre prevención de los incendios forestales y mitigación de sus efectos. | UN | وقد أُطلقت في بلدان عديدة برامج للوقاية من حرائق الغابات والتخفيف من آثارها. |
Los países de América Latina también han formado redes para combatir los incendios forestales e incrementar la eficacia de la gestión de zonas protegidas. | UN | كما شكلت بلدان أمريكا اللاتينية شبكات لمكافحة حرائق الغابات ولزيادة فعالية إدارة المناطق المحمية. |
Además, las condiciones propicias para los incendios forestales se multiplican a causa de la falta de lluvias y el aumento de la temperatura. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتزايد الظروف المؤدية إلى حرائق الغابات في ظل عدم هطول الأمطار وارتفاع درجات الحرارة. |
En algunas regiones se está analizando la posibilidad de formar redes de equipos de respuesta rápida para poder responder eficazmente al aumento de los incendios forestales. | UN | وتنظر بعض المناطق في تكوين شبكات لأفرقة استجابة سريعة من أجل التصدي بشكل فعال لزيادة حرائق الغابات. |
De manera que las fuentes naturales no se hallan incluidas en el Convenio y los incendios forestales no son objeto de un examen ulterior . | UN | ولذلك فإن المصادر الطبيعية مستبعدة من الاتفاقية، ولا تناقش حرائق الغابات بأكثر من هذا. |
Otro miembro afirmó que la cuestión de los incendios forestales merecía tenerse en cuenta, pues guardaba cierta semejanza con la combustión al aire libre. | UN | وقال أحد الأعضاء إن مسألة حرائق الغابات تستحق الدراسة بالنظر إلى أنها تتماثل في بعض جوانبها مع الاحتراق المفتوح. |
Las plagas y los incendios forestales contribuyen a la pérdida de carbono de este depósito. | UN | وتساهم اﻵفات وحرائق الغابات في زوال الكربون من هذا المستودع. |
Se requería un mayor nivel de preparación para hacer frente a las catástrofes naturales, como las sequías prolongadas y los incendios forestales. | UN | ويلزم أيضا توفير مستوى أعلى من التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية كالجفاف الممتد لفترة طويلة وحرائق الغابات. |
Las talas no autorizadas y los incendios forestales han socavado las consecuencias positivas de la reforestación. | UN | وقوَّضت عمليات قطع الأشجار غير المرخص بها وحرائق الغابات الآثار الإيجابية المترتبة على إعادة التحريج. |
La contaminación causada por la calina transfronteriza es significativa en la región debido a los incendios forestales. | UN | ومشكلة التلوث المتمثلة في عدم وضوح الرؤيا عبر الحدود هي مشكلة رئيسية في تلك المنطقة نتيجة لحرائق الغابات. |
Los sistemas de alerta temprana relacionados con los incendios forestales y su extinción | UN | نظم الانذار المبكر المتعلقة بحرائق الغابات واخمادها م. |
El FEMA y la Cruz Roja de los Estados Unidos utilizan sistemas de comunicaciones móviles por satélite durante los huracanes y las inundaciones y para luchar contra los incendios forestales. | UN | كما تستخدم الوكالة الاتحادية للتصدي للكوارث والصليب اﻷحمر اﻷمريكي نظم الاتصالات الساتلية المتنقلة أثناء اﻷعاصير والفيضانات وفي مكافحة حرائق اﻷحراج . |
Se está llevando a cabo una serie de actividades contra los incendios forestales a fin de aumentar las funciones sanitarias y de protección de los bosques y prevenir la contaminación radiactiva secundaria de los territorios circundantes, y se están realizando actividades de control de los niveles de radiactividad de la producción forestal. | UN | ويجري الاضطلاع بعدد من الأنشطة في مجال مكافحة الحرائق في الغابات من أجل تعزيز وظائفها في حماية الصحة ومن أجل منع التلوث الإشعاعي الثانوي في المناطق المحيطة بها. وتخضع منتجات الغابات لرصد الإشعاع فيها. |
Esta última ha contribuido a la colaboración entre las secretarías de las convenciones y la Junta Asesora de la Red Mundial contra los incendios forestales de la Estrategia Internacional de las Naciones Unidas para la Reducción de los Desastres. | UN | وقد أسهمت هذه التوصية الأخيرة في التعاون بين أمانات الاتفاقيات والمجلس الاستشاري العالمي لشبكة حرائق البراري التابعة لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث. |
- Se ha imposibilitado la importación de equipos para la protección y prevención agrícolas, así como de los medios de lucha contra los incendios forestales. | UN | - عدم التمكن من استيراد أجهزة الوقاية والحماية الزراعية ووسائل مكافحة حريق الغابات. |
La colaboración establecida entre los miembros de la Asociación en la esfera de los incendios forestales es considerable. | UN | 42 - وهناك تعاون كبير بين أعضاء الشراكة في مجال الحرائق الجامحة. |
La lucha contra los incendios forestales es responsabilidad de los servicios de control de incendios, pero su equipo es inadecuado y obsoleto. | UN | وتضطلع دوائر إطفاء الحرائق بمكافحة الحرائق في البراري. غير أن معداتها غير كافية وعتيقة. |
Y es importante entender que este paisaje estaba abierto, con prados y bosques abiertos, y había hierba en los prados y en los sotobosques del bosque abierto de los que muchos fueron arrasados por los incendios forestales. | TED | ومن المهم أن ندرك أن هذه الطبيعة كانت مفتوحة على حقول وغابات ظلّة مفتوحة كانت أعشاب الحقول والأعشاب الكثيفة تحت الأشجار في الغابات المفتوحة سبباً في حصول العديد من الحرائق البرية |
Y a partir de este punto, la extinción de incendios y no los incendios forestales se han convertido en el moldeador principal de nuestros bosques. | TED | ومن هناك فصاعداً أصبح إخماد حريق وليس إخماد حريق هائل وهذا ما سيصبح الشكل الأولي لغاباتنا |