ويكيبيديا

    "los indicadores del desarrollo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤشرات التنمية العالمية
        
    También se incorporaron en los indicadores del desarrollo mundial de 2014 y en la base de datos de comparaciones internacionales de la Universidad de Queensland. UN وأُدرجت النتائج أيضا في مؤشرات التنمية العالمية لعام 2014، فضلا عن قاعدة بيانات المقارنات الدولية لجامعة كوينزلاند.
    Los datos del PIB proceden del informe del Banco Mundial de 1997 sobre los indicadores del desarrollo mundial ( " World Development Indicators 1997 " ). UN وبيانات الناتج المحلي اﻹجمالي مستقاة من " مؤشرات التنمية العالمية لعام ٧٩٩١ " ، البنك الدولي.
    Según la edición de 1999 de los indicadores del desarrollo mundial publicados por el Banco Mundial, las tendencias actuales no permiten alcanzar las metas establecidas en materia de mortalidad infantil y enseñanza primaria. UN واستنادا إلى مؤشرات التنمية العالمية لعام ١٩٩٩ الصادرة عن البنك الدولي بشأن الاتجاهات الحالية، فإنه لا يمكن تحقيق معدلات وفيات الرضع ولا معدلات التعليم اﻷساسي المحددة لﻷهداف اﻹنمائية الدولية.
    Según los indicadores del desarrollo mundial del Banco Mundial, las desigualdades, medidas por el coeficiente de Gini, han aumentado en el decenio de 2000 en comparación con el de 1990 en 49 de los 86 países de los que se dispone de datos. UN واستناداً إلى مؤشرات التنمية العالمية التي وضعها البنك الدولي، زادت أوجه عدم المساواة المقيسة بمعامل دجيني خلال العقد الأول من هذا القرن مقارناً بعقد التسعينات في 49 بلدا من بين 86 بلدا توافرت بشأنها البيانات ذات الصلة.
    Por lo tanto, los resultados de referencia de 2011 no pueden converger con las actuales paridades del poder adquisitivo extrapoladas de 2011 ni con las medidas de cantidad en los indicadores del desarrollo mundial. UN ولذلك لا تتوافق النتائج المعيارية لجولة عام 2011 مع بيانات تعادل القوة الشرائية المستنبطة وقياسات الحجم في سياق مؤشرات التنمية العالمية.
    A este respecto, el Banco Mundial está investigando la posible utilización de tecnología de la información para mejorar los métodos de recopilación de datos de precios y está estudiando nuevos enfoques para mejorar el método de extrapolación que se utiliza actualmente para los indicadores del desarrollo mundial. UN ويبحث البنك الدولي في هذا الصدد في احتمال استخدام تكنولوجيا المعلومات لتحسين أساليب جمع بيانات الأسعار، ويدرس نُهجًا جديدة لتحسين طريقة الاستقراء المستخدمة حاليًا في مؤشرات التنمية العالمية.
    los indicadores del desarrollo mundial (IDM) del Banco Mundial y las Penn World Tables (PWT) de la Universidad de Pensilvania son las dos fuentes más utilizadas de datos de la PPA. UN 22 - تعد مؤشرات التنمية العالمية للبنك الدولي والجداول العالمية لجامعة بنسلفانيا أكثر مصدرين مستعملين فيما يتصل ببيانات تعادل القوة الشرائية.
    iii) Por lo que respecta a los indicadores, las fuentes básicas son los indicadores del desarrollo mundial del Banco Mundial y el Informe sobre el Desarrollo Mundial, publicado anualmente por el PNUD. UN `3` بخصوص المؤشرات، فإن المصادر الأساسية هي مؤشرات التنمية العالمية (World Development Indicators) الصادرة عن البنك الدولي، وتقرير التنمية البشرية الصادر سنوياً عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El ONU-Hábitat ha hecho una considerable contribución a las estadísticas urbanas y las estimaciones de los barrios de tugurios y se están celebrando conversaciones para reforzar la alianza entre el ONU-Hábitat y el Banco Mundial en lo que respecta a los indicadores del desarrollo mundial. UN 73 - وأسهم موئل الأمم المتحدة إسهاما كبيرا في إحصاءات المدن وتقديرات الأحياء الفقيرة، وثمة مناقشات تجري لتعزيز الشراكة بين البرنامج والبنك الدولي بشأن مؤشرات التنمية العالمية.
    Fuente: Se han tomado como base los indicadores del desarrollo mundial del Banco Mundial y aportaciones recibidas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas (2007). UN المصدر: على أساس مؤشرات التنمية العالمية للبنك الدولي، والمدخلات المقدمة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة (2007).
    :: Acuerdo oficial para el período comprendido entre 2004 y 2006 y estrecha colaboración con el Banco Mundial en la mejora de las Estadísticas Mundiales sobre Carreteras de la Federación; colaboración particularmente estrecha con David Cieslikowski, del Equipo encargado de los indicadores del desarrollo mundial, Grupo de Datos sobre el Desarrollo, Washington. UN :: اتفاق رسمي في الفترة ما بين 2004 و 2006 وتعاون وثيق مع البنك الدولي بشأن النهوض بإحصاءات الطرق العالمية التي يضعها الاتحاد. وتعاون وثيق بوجه خاص مع ديفد سيسليكوفسكي، عضو فريق مؤشرات التنمية العالمية التابع لفريق بيانات التنمية، واشنطن.
    Los resultados de referencia de 2011 sacarán a la luz información nueva sobre las economías del mundo en comparación con los actuales datos extrapolados de 2011 sobre la paridad del poder adquisitivo y las medidas de cantidad en los indicadores del desarrollo mundial. UN ١٨ - وستوفر النتائج المعيارية لعام 2011 معلومات جديدة عن اقتصادات العالم الحالية بالمقارنة إلى بيانات تعادل القوة الشرائية المستنبطة وقياسات الحجم في سياق مؤشرات التنمية العالمية.
    Estas conclusiones han alimentado el debate sobre la calidad de los datos del PCI de 2005 en comparación con los resultados de referencia del PCI de 2011, así como sobre la calidad y la pertinencia de los datos extrapolados por el Banco Mundial y publicados en los indicadores del desarrollo mundial. UN وقد أثارت هذه النتائج مناقشة بشأن جودة بيانات جولة عام 2005 من برنامج المقارنات الدولية مقارنة بالنتائج المرجعية لجولة عام 2011 من البرنامج وأيضا بشأن جودة ودقة الاستقراءات التي أعدها البنك الدولي ونشرت في مؤشرات التنمية العالمية.
    El Banco ha organizado grupos oficiosos encargados de definir la pobreza y los indicadores del medio ambiente y, junto con el PNUD y la OCDE, organizó reuniones para decidir acerca de una serie de indicadores básicos que se incorporarán en la edición de 1998 de los indicadores del desarrollo mundial. UN وقد نظم البنك أفرقة غير رسمية لتعريف الفقر والمؤشرات البيئية، ونظم بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اجتماعات للبت في مجموعة من المؤشرات الرئيسية، أدرجت في طبعة عام ١٩٩٨ من " مؤشرات التنمية العالمية " .
    El ONU-Hábitat y el Banco Mundial están celebrando conversaciones para ampliar su colaboración a fin de incluir los indicadores sobre las ciudades y la vivienda recopilados por el ONU-Hábitat entre los indicadores del desarrollo mundial publicados por el Banco Mundial. UN 26 - ودارت مناقشات متواصلة بين موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي من أجل توسيع شراكتهما الحالية لإدراج المؤشرات الحضرية والسكانية التي تقوم بجمعها الأمم المتحدة ضمن مؤشرات التنمية العالمية التي ينشرها البنك الدولي.
    El Comité decidió dejar de utilizar la base de datos de los indicadores del desarrollo mundial del Banco Mundial como fuente de datos para calcular el ingreso nacional bruto per capita y emplear, en su lugar, la base de datos National Accounts Main Aggregates de la División de Estadística de las Naciones Unidas. UN 39 - وقررت اللجنة تحويل مصدر بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي من قاعدة بيانات مؤشرات التنمية العالمية التابعة للبنك الدولي إلى قاعدة بيانات المجموعات الرئيسية للحسابات الوطنية التابعة للشعبة الإحصائيـــة بالأمم المتحدة.
    Además, hay varias formas de calcular el PIB y pueden producir resultados enormemente distintos. Jerven cita tres: los indicadores del desarrollo mundial, publicados por el Banco Mundial (la recopilación de datos más comúnmente utilizada y con mucha diferencia); el cuadro mundial Penn, publicado por la Universidad de Pensilvania; y el Proyecto Maddison de la Universidad de Groninga, basado en la labor del difunto economista Angus Maddison. News-Commentary وبالإضافة إلى هذا، هناك عدة طرق لحساب الناتج المحلي الإجمالي، ومن الممكن أن تسفر عن نتائج مختلفة إلى حد كبير. ويذكر جيرفين ثلاث طرق: مؤشرات التنمية العالمية التي ينشرها البنك الدولي (وهي إلى حد بعيد مجموعة البيانات الأكثر استخداما)؛ وجدول بن العالمي، الذي تنشره جامعة بنسلفانيا؛ ومشروع ماديسون في جامعة جرونينجن، الذي يستند إلى عمل الاقتصادية الراحلة أنجوس ماديسون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد