ويكيبيديا

    "los informes de las oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقارير مكاتب
        
    • بتقارير مكاتب
        
    • تقارير المكاتب
        
    • التقارير المقدمة من المكاتب
        
    • التقارير الواردة من المكاتب
        
    En relación con este tema, la Junta Ejecutiva tendrá ante sí los informes de las oficinas de Ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي في إطار هذا البند تقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En relación con este tema, la Junta Ejecutiva tendrá ante sí los informes de las oficinas de Ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN في إطار هذا البند، سيُـعرض على المجلس التنفيذي تقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Al acoger los informes de las oficinas de Ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, una delegación hizo hincapié en su firme apoyo a las Oficinas de Ética y acogió complacida sus esfuerzos colectivos por contribuir a una mentalidad de integridad y rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas. UN أكد وفد، لدى الترحيب بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تأييده القوي لمكاتب الأخلاقيات ورحب بجهدها الجماعي للإسهام في ثقافة النزاهة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Al acoger los informes de las oficinas de Ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, una delegación hizo hincapié en su firme apoyo a las Oficinas de Ética y acogió complacida sus esfuerzos colectivos por contribuir a una mentalidad de integridad y rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas. UN أكد وفد، لدى الترحيب بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، على تأييده القوي لمكاتب الأخلاقيات ورحب بجهدها الجماعي للإسهام في ثقافة النزاهة والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    los informes de las oficinas en los países indican que el desempeño en general ha mejorado, pero varía según la esfera prioritaria de que se trate. UN بيد أن تقارير المكاتب القطرية تشير إلى تحسن الأداء بشكل عام، وإن تفاوت هذا التحسن حسب مجال التركيز.
    los informes de las oficinas en los países demuestran que la mayoría de los resultados asociados con la planificación para el desarrollo y la ejecución se centran en la planificación estratégica nacional para el desarrollo y la incorporación de las cuestiones relativas al VIH/SIDA en todos los sectores y ministerios clave. UN وتبين تقارير المكاتب القطرية أن معظم النواتج المقترنة بتخطيط التنمية وتنفيذها تركز على تخطيط التنمية الاستراتيجية الوطنية وإدماج الفيروس في القطاعات والوزارات الرئيسية.
    los informes de las oficinas regionales reflejan un enfoque más coherente y estructurado de la supervisión de los efectos y el desempeño en los informes del personal de las oficinas exteriores. UN :: تعكس التقارير المقدمة من المكاتب الميدانية عن نهج أكثر اتساقاً وانتظاماً في ما يتعلق برصد التأثير والأداء في التقارير التي يقدمها الموظفون الميدانيون.
    28. En los informes de las oficinas de las Naciones Unidas en la República Popular Democrática de Corea se sugiere que, como medida complementaria para mejorar la seguridad nutricional, hay que aplicar conjuntos de intervenciones sanitarias y nutricionales orientadas a las madres y los niños. UN 28 - وتوحي تقارير مكاتب الأمم المتحدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأنه من المتعين توفير عبوات صحية وتغذوية للأمهات والأطفال لتكون بمثابة خطوة للمتابعة سعياً لتحسين حالة الأمن التغذوي.
    Aprobó la decisión 2011/24, relativa a los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN اتخذ المقرر 2011/24 عن تقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Aprobó la decisión 2011/24, relativa a los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN اتخذ المقرر 2011/24 عن تقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    De conformidad con el párrafo 9 de la decisión 2010/17 de la Junta Ejecutiva relativa a los informes de las oficinas de Ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, la Oficina de Ética del UNFPA presenta este informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2011. UN عملا بالفقرة 9 من قرار المجلس التنفيذي 2010/17: تقارير مكاتب الأخلاقيات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يقدم مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011.
    Adoptó la decisión 2012/19 relativa a los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN اتخذ المقرر 2012/19 بشأن تقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Adoptó la decisión 2012/19 relativa a los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN اتخذ المقرر 2012/19 بشأن تقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de los informes de las oficinas de Ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS y formular observaciones sobre los avances de la labor de las Oficinas de Ética. UN وقد يـود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وأن يعلـِّـق على التقدم المحرز في أعمال مكاتب الأخلاقيات.
    Informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS 1. Toma nota de los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS (DP/2011/30, DP/FPA/2011/6 y DP/OPS/2011/3); UN 1 - يحيط علما بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2011/30، و DP/FPA/2011/6 و DP/OPS/2011/3);
    Informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS 1. Toma nota de los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS (DP/2011/30, DP/FPA/2011/6 y DP/OPS/2011/3); UN 1 - يحيط علما بتقارير مكاتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2011/30، و DP/FPA/2011/6 و DP/OPS/2011/3)؛
    1. Toma nota de los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS (DP/2012/14, DP/FPA/2012/10 y DP/OPS/2012/6); UN 1 - يحيط علما بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2012/14، و DP/FPA/2012/10 و DP/OPS/2012/6)؛
    A ese respecto, me complació observar el establecimiento, mejora y adaptación de un sistema electrónico de información de resultados que se estaba poniendo a prueba en 40 proyectos piloto y en los informes de las oficinas extrasede. UN وفي هذا الصدد، كان من دواعي سروري ملاحظة إعداد وتحسين وتكييف النظام الإلكتروني للإبلاغ عن النتائج الذي جرى اختباره على 40 مشروعا تجريبيا، فضلا عن تقارير المكاتب الميدانية.
    Una delegación señaló que la imparcialidad exigía que se tuviera una visión objetiva de la situación en Myanmar, sobre la base de los informes de las oficinas regionales y de las embajadas de los países y que esos elementos deberían examinarse en 1995 cuando se presentara el programa completo del país a la Junta. UN وقال وفد آخر إن عدم التحيز يتطلب نظرة نزيهة للحالة في ميانمار تستند إلى تقارير المكاتب اﻹقليمية وسفارات البلدان. ويتعين استعراض تلك التقارير في عام ١٩٩٥ عند عرض البرنامج القطري بكامله على المجلس التنفيذي.
    69. La información expuesta en los informes de las oficinas en los países indica que, aunque han sido de cuantía modesta, muchas asignaciones de REP se han utilizado de forma innovadora y con buenos resultados. UN ٦٩ - وتوضح المعلومات المستقاة من تقارير المكاتب القطرية أن كثيرا من مخصصات موارد البرنامج الخاصة وإن كانت متواضعة في حجمها إلا أنها استخدمت بحنكة ولتحقيق نتائج طيبة.
    37. los informes de las oficinas sobre el terreno, especialmente en la primera mitad del año, contienen menciones recurrentes de los centros de detención, las prisiones y los puestos avanzados de policía en todo el país. UN 37- ويرد في التقارير المقدمة من المكاتب الميدانية، ولا سيما في النصف الأول من العام، مواضيع تكرر طرحها فيما يتعلق بمرافق الاحتجاز والسجون والمراكز الخارجية للشرطة في جميع أنحاء سيراليون.
    El Programa para Asia y el Pacífico analizó los informes de las oficinas extrasede y les hizo llegar sus observaciones al respecto. UN وحلل برنامج آسيا والمحيط الهادئ التقارير الواردة من المكاتب الإقليمية وعقب عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد