ويكيبيديا

    "los informes de los órganos de supervisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقارير هيئات الرقابة
        
    • تقارير الرقابة
        
    • لتقارير الرقابة
        
    • تقارير هيئات المراقبة
        
    Se observó que los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse a los órganos legislativos competentes para que los examinaran, adoptaran medidas al respecto y tomaran las decisiones que consideraran convenientes. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    Se observó que los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse a los órganos legislativos competentes para que los examinaran, adoptaran medidas al respecto y tomaran las decisiones que consideraran convenientes. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    Para facilitar ese examen, el Secretario General recurrirá a informes sobre la ejecución de los programas, información derivada de la labor de supervisión que lleva a cabo el Departamento de Gestión y otras fuentes de información, como los informes de los órganos de supervisión. UN وتيسيرا لهذا الاستعراض، سيستند الأمين العام إلى تقارير الأداء البرنامجي، والمعلومات المستمدة من الرصد الذي تقوم به إدارة الشؤون الإدارية، وغير ذلك من مصادر المعلومات، مثل تقارير هيئات الرقابة.
    También se expresó la opinión de que, aunque los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse a los órganos legislativos tal y como los prepararon los mecanismos de supervisión interna, los jefes ejecutivos deberían asumir la responsabilidad del seguimiento de sus recomendaciones; UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه بينما ينبغي إتاحة تقارير الرقابة الداخلية للهيئات التشريعية بالصورة التي أعدتها بها آليات الرقابة الداخلية، فإنه ينبغي أن يضطلع الرؤساء التنفيذيون بالمسؤولية في متابعة توصياتها؛
    Se señaló que los análisis no serían resúmenes exhaustivos y voluminosos de los informes de los órganos de supervisión interna, sino que tendrían la longitud de los informes ordinarios de la Dependencia Común de Inspección y en ellos se pondrían de relieve los problemas observados a nivel de todo el sistema y las buenas prácticas que, a juicio de la Dependencia, podrían resultar de interés para los Estados Miembros. UN وأشير إلى أنه بدلا من الموجزات المستفيضة الضخمة لتقارير الرقابة الداخلية، ستكون التحليلات في الحجم العادي لتقارير وحدة التفتيش المشتركة. وتلفت الانتباه إلى المشاكل و/أو الممارسات الجيدة على نطاق المنظومة التي تعتقد الوحدة أنها قد تهم الدول اﻷعضاء.
    Los Estados Miembros deben prestar más atención a los informes de los órganos de supervisión externa, especialmente cuando se trata de la ejecución por la Secretaria de las recomendaciones de la Asamblea General. UN وقالت إن على الدول اﻷعضاء أن توجه اهتماما أكثر إلى تقارير هيئات المراقبة الخارجية، لا سيما عندما تعالج هذه التقارير تنفيذ اﻷمانة العامة لتوصيات الجمعية العامة.
    Las funciones incluyen asimismo prestar asistencia en la preparación de informes dirigidos a los órganos legislativos sobre la aplicación de las recomendaciones y de respuestas a los informes de los órganos de supervisión. UN وتشمل المهام المناطة به أيضا المساعدة في إعداد تقارير عن تنفيذ التوصيات المقدمة إلى الهيئات التشريعية، وردود على تقارير هيئات الرقابة.
    PMA: Desde 2010 la dependencia encargada de analizar todos los informes de los órganos de supervisión y las recomendaciones de auditoría proporciona a todos los directivos información sobre las recomendaciones pendientes de aplicación y las estadísticas sobre la aplicación, y les envía recordatorios. UN برنامج الأغذية العالمي: منذ عام 2010 والوحدة المسؤولة عن تحليل جميع تقارير هيئات الرقابة والتوصيات تقدم معلومات إلى جميع المديرين عن التوصيات المعلقة والإحصاءات الخاصة بالتنفيذ والرسائل التذكيرية.
    PMA: Desde 2010 la dependencia encargada de analizar todos los informes de los órganos de supervisión y las recomendaciones de auditoría proporciona a todos los directivos información sobre las recomendaciones pendientes de aplicación y las estadísticas sobre la aplicación, y les envía recordatorios. UN برنامج الأغذية العالمي: منذ عام 2010 والوحدة المسؤولة عن تحليل جميع تقارير هيئات الرقابة والتوصيات تقدم معلومات إلى جميع المديرين عن التوصيات المعلقة والإحصاءات الخاصة بالتنفيذ والرسائل التذكيرية.
    :: 45 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 11 informes consolidados sobre la aplicación de 1.242 recomendaciones de los órganos de supervisión UN :: إعداد 45 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 11 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية لهيئات الرقابة
    41 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 18 informes consolidados sobre la aplicación de 1.248 recomendaciones de los órganos de supervisión presentados a dichos órganos, incluida la Junta de Auditores UN إعداد 41 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة و 18 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 248 1 توصية لهيئات الرقابة، وتقديمها إلى تلك الهيئات، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات
    :: 49 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 10 informes consolidados sobre la aplicación de aproximadamente 1.000 recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión UN :: إعداد 49 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 10 تقارير موحدة بشأن حالة تنفيذ نحو 000 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة
    45 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 11 informes consolidados sobre la aplicación de 1.242 recomendaciones de los órganos de supervisión UN إعداد 45 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 11 تقريرا موحدا بشأن حالة تنفيذ 242 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة
    :: 69 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 16 informes consolidados sobre la aplicación de aproximadamente 981 recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión UN :: إعداد 69 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 16 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ نحو 981 توصية لهيئات الرقابة
    49 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 10 informes consolidados sobre la aplicación de aproximadamente 1.000 recomendaciones formuladas por los órganos de supervisión UN عداد 49 ردا موحدا على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة، وإعداد 10 تقارير موحدة بشأن حالة تنفيذ نحو 000 1 توصية صادرة عن هيئات الرقابة
    los informes de los órganos de supervisión interna y externa ofrecen a los Estados Miembros la oportunidad de reflexionar sobre el desempeño general de la Organización, la utilización de sus recursos financieros, la transparencia de sus decisiones y la medida en que gestiona los riesgos. UN 55 - وتوفر تقارير هيئات الرقابة الخارجية للدول الأعضاء فرصة للتمعن في أداء المنظمة العام وباستخدام مواردها المالية، وشفافية مقرراتها والمدى الذي توصلت إليه في التصدي للمخاطر.
    El oficial velará por que los aportes a los informes de los órganos de supervisión a la Asamblea General y las respuestas a las solicitudes presentadas por las misiones permanentes se proporcionen con puntualidad, y representará al Departamento en reuniones con los Estados Miembros, según se requiera. UN وسيكفل تقديم المدخلات التي ستدرج في تقارير هيئات الرقابة إلى الجمعية العامة والاستجابات للطلبات الواردة من البعثات الدائمة في الوقت المناسب، وسيمثل الإدارة في الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء.
    Las principales responsabilidades del titular del puesto de P-5 incluyen el examen de los informes de los órganos de supervisión a fin de indicar las principales recomendaciones y conclusiones que hayan de señalarse a la atención del personal directivo superior y el Comité de Gestión. UN وتشمل المسؤوليات الرئيسية المناطة بالموظف برتبة ف-5 استعراض تقارير هيئات الرقابة من أجل تحديد التوصيات والاستنتاجات الرئيسية التي تستدعي اهتمام الإدارة العليا ولجنة الإدارة.
    :: 40 informes consolidados preparados en respuesta a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas y 19 informes consolidados sobre la aplicación de 1.094 recomendaciones de los órganos de supervisión presentados a dichos órganos, incluidos la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la OSSI UN :: إعداد 40 رداً موحداً على تقارير هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وإعداد 19 تقريراً موحداً بشأن حالة تنفيذ 1094 توصية لهيئات الرقابة، قدمت إلى هيئات الرقابة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    También se expresó la opinión de que, aunque los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse a los órganos legislativos tal y como los prepararon los mecanismos de supervisión interna, los jefes ejecutivos deberían asumir la responsabilidad del seguimiento de sus recomendaciones; UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه بينما ينبغي إتاحة تقارير الرقابة الداخلية للهيئات التشريعية بالصورة التي أعدتها بها آليات الرقابة الداخلية، فإنه ينبغي أن يضطلع الرؤساء التنفيذيون بالمسؤولية في متابعة توصياتها؛
    b) Recomendación 2 b). Se expresó la opinión de que, de conformidad con el principio formulado en el informe de la Comisión Consultiva a que se hace referencia más arriba, correspondía a los órganos legislativos decidir si los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse como documentos de los jefes ejecutivos o como documentos que no estarían sujetos a modificaciones por los jefes ejecutivos. UN )ب( التوصية ٢ )ب( - أعرب عن رأي يتفق مع ما جاء في تقرير اللجنة الاستشارية المشار إليه أعلاه، من أن الهيئات التشريعية هي التي تقرر ما إذا كانت تقارير الرقابة الداخلية ينبغي أن تقدم بوصفها وثائق تخضع للتغيير من جانب الرؤساء التنفيذيين أم لا.
    Se señaló que los análisis no serían resúmenes exhaustivos y voluminosos de los informes de los órganos de supervisión interna, sino que tendrían la longitud de los informes ordinarios de la Dependencia Común de Inspección y en ellos se pondrían de relieve los problemas observados a nivel de todo el sistema y las buenas prácticas que, a juicio de la Dependencia, podrían resultar de interés para los Estados Miembros. UN وأشير إلى أنه بدلا من الموجزات المستفيضة الضخمة لتقارير الرقابة الداخلية، ستكون التحليلات في الحجم العادي لتقارير وحدة التفتيش المشتركة. وتلفت الانتباه إلى المشاكل و/أو الممارسات الجيدة على نطاق المنظومة التي تعتقد الوحدة أنها قد تهم الدول اﻷعضاء.
    Además, los jefes ejecutivos deben presentar sus opiniones sobre los informes de los órganos de supervisión interna a los órganos legislativos competentes para su examen y la adopción de medidas al respecto. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي على الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا آراءهم بشأن تقارير هيئات المراقبة الداخلية إلى اﻷجهزة التشريعية المختصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد