| Dado que los gastos de explotación han disminuido tan sólo en un 1%, los ingresos netos de explotación obtenidos de la venta de productos disminuyeron en un 52%. | UN | ومع انخفاض تكاليف التشغيل بـ 1 في المائة فقط انخفض صافي إيرادات التشغيل من بيع المنتجات بـ 52 في المائة. |
| los ingresos netos de la División del Sector Privado en el bienio ascendieron a 1.600 millones de dólares. | UN | بلغ صافي إيرادات شعبة القطاع الخاص 1.6 بليون دولار خلال فترة السنتين. |
| Una vez deducidos los gastos de explotación de la recaudación de fondos de la División del Sector Privado, los ingresos netos de explotación se elevaron a 506,4 millones de dólares. | UN | وبعد خصم نفقات التشغيل لحملات جمع الأموال التي قامت بها شعبة القطاع الخاص، أصبح صافي إيرادات التشغيل 506.4 مليون دولار. |
| los ingresos netos de Development Business se consignaban como ingresos diversos, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ويقيد الدخل الصافي من هذه النشرة كإيرادات متنوعة، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
| En el caso del UNICEF, incluye los ingresos netos distintos del valor de las contribuciones voluntarias y de los ingresos netos de la División del Sector Privado. | UN | وهي تشمل، في اليونيسيف، الإيرادات المغايرة لقيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة القطاع الخاص. |
| los ingresos netos de la División del Sector Privado correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 2005 ascendieron a 579.689.000 dólares, que se desglosan como sigue: | UN | 33 - بلغ صافي الإيرادات المتأتية من شعبة القطاع الخاص في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قيمته 000 689 579 دولار موزع على النحو التالي: |
| Esto representa un crecimiento anual promedio del 4% de los beneficios brutos y del 5% de los ingresos netos de explotación. | UN | وهو ما يمثل نموا سنويا متوسطه 4 في المائة من العوائد الإجمالية و 5 في المائة من صافي إيرادات التشغيل. |
| Resumen de los ingresos netos de la cuenta mancomunada del ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك بالمقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 |
| Se calcula que los ingresos netos de divisas del sector de elaboración de información de Jamaica han aumentado de 1,5 millones de dólares de los EE.UU. en 1986 a 17 millones de dólares en 1991. | UN | ويقدﱠر أن صافي إيرادات النقد اﻷجنبي من قطاع تجهيز المعلومات في جامايكا تزايد من ٥,١ من ملايين الدولارات في عام ٦٨٩١ الى ٧١ مليون دولار في عام ١٩٩١. |
| Esa cifra corresponde a los ingresos netos de explotación de la OTF antes de imputar cargos distintos de los de explotación, entre los que figuran los ajustes por fluctuaciones cambiarias, los ajustes respecto de años anteriores y los gastos relativos al traslado de oficinas. | UN | وهذا يمثل صافي إيرادات التشغيل لعملية بطاقات المعايدة قبل حساب المصروفات غير التشغيلية، ومن بينها تسوية أسعار الصرف والتسويات الخاصة بالسنوات السابقة والنفقات المتعلقة بنقل المكاتب. |
| los ingresos netos de la Caja en el ejercicio que finalizó el 31 de diciembre de 2003 ascendieron a 112,8 millones de dólares. | UN | 132- صافي إيرادات الصندوق في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغ 112.8 مليون دولار. |
| Resumen de los ingresos netos de la cuenta mancomunada del ejercicio terminado el 30 de junio de 2011 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 |
| Resumen de los ingresos netos de la cuenta mancomunada de la Sede correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك بالمقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
| Resumen de los ingresos netos de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | موجز صافي إيرادات صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
| 161. Cuando los ingresos netos de la familia se sitúan por debajo del nivel prescrito, el suplemento que se paga es del 70% de la diferencia entre los ingresos familiares y el nivel de ingresos prescrito. | UN | وعندما يقل الدخل الصافي للأسرة عن المقدار المحدد، تدفع مخصصات استكمال الدخل بنسبة 70 في المائة من النقص. |
| Por ejemplo, los ingresos netos de las mujeres, que representaban el 52% de los ingresos de los hombres en 1986, pasaron a representar el 63% en 1997. | UN | فعلى سبيل المثال، ارتفع الدخل الصافي للمرأة من 52 في المائة من دخل الرجل في عام 1986 إلى 63 في المائة في عام 1997. |
| En el caso del UNICEF, incluye los ingresos netos distintos del valor de las contribuciones voluntarias y de los ingresos netos de la División del Sector Privado. | UN | وهي تشمل، في اليونيسيف، الإيرادات المغايرة لقيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة القطاع الخاص. |
| b) Un estado de los ingresos estimados, incluidos los ingresos clasificados como ingresos diversos de conformidad con el párrafo 7.1; en la información sobre las actividades que producen ingresos se indicarán los ingresos y gastos brutos estimados por actividad y también el crédito a la sección de ingresos del presupuesto que corresponda a los ingresos netos de cada una de esas actividades. | UN | (ب) بيان بتقديرات الإيرادات، بما في ذلك الإيرادات المصنَّفة كإيرادات متنوعة وفقا للمادة 7-1؛ وتبين المعلومات عن الأنشطة المدرة للدخل التقديرات الإجمالية للإيرادات والنفقات المتعلقة بكل نشاط من الأنشطة، فضلا عن صافي الإيرادات المتأتية من كل نشاط الذي يضاف إلى باب الإيرادات في الميزانية. |
| b) Aprobar, como excepción al párrafo 3.14 del Reglamento Financiero y a la regla 103.7 de la Reglamentación Financiera Detallada, la financiación de la reserva mediante la transferencia del saldo de los ingresos netos de los servicios postales a dicha reserva hasta alcanzar un nivel máximo de 3,3 millones de dólares. | UN | (ب) الموافقة، على سبيل الاستثناء من البند 3-14 والقاعدة 103-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، على تمويل الاحتياطي بنقل رصيد الإيرادات الصافية الناتجة عن أداء الخدمات البريدية، إلى أن يصل مستوى الاحتياطي إلى حده الأقصى البالغ 3.3 مليون دولار. |
| No todos los recursos generados por el ahorro interno pueden destinarse a la inversión interna porque África es un exportador neto de recursos (los ingresos netos de los factores menos las donaciones públicas del exterior). | UN | ١٠ - وليست كل المدخرات المحلية متاحة للاستثمار المحلي، حيث أن أفريقيا تعتبر محولا صافيا للموارد إلى الخارج في شكل الدخول الصافية لعوامل اﻹنتاج مطروحا منها المنح العامة المقدمة من الخارج. |
| Los 13 Comités que no lo habían hecho representaban el 14,4% de los ingresos brutos de la División del Sector Privado procedentes de la venta de productos para 2000, y el 10,3% de los ingresos netos de la División procedentes de la recaudación de fondos para el mismo año. | UN | وتمثل اللجان الوطنية الـ 13 التي لم تقم بذلك 14.4 في المائة من إجمالي حصيلة منتجات شعبة القطاع الخاص و 10.3 من صافي حصيلة ما جمعته الشعبة من أموال لعام 2000. |
| La mejora de los ingresos netos de un hogar con niños puede tener efectos muy limitados si los servicios sociales para esos mismos niños siguen siendo insuficientes para satisfacer sus necesidades básicas. | UN | وقد يكون لتحسين صافي دخل الأسرة المعيشية التي ترعى أطفالاً تأثير محدود جداً إذا كانت الخدمات الاجتماعية المقدمة لهؤلاء الأطفال لا تكفي لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
| La disminución de 33.700 dólares de los ingresos netos de la sección de ingresos 2 es el resultado neto de una disminución de 633.000 dólares en los ingresos previstos para el bienio 2004-2005, compensada parcialmente por un aumento de 599.600 dólares debido a una revisión de los costos. | UN | 61 - يمثل النقصان البالغ 700 33 دولار في صافي الإيرادات في باب الإيرادات 2، الأثر الصافي لانخفاض إسقاطات الإيرادات لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 000 633 دولار، تعوض عنه جزئيا زيادة قدرها 600 599 دولار تعزى إلى إعادة تقدير التكاليف. |
| Con respecto a los demás temas incluidos en las estimaciones de ingresos de esta sección, los ingresos netos de la Operación de Tarjetas de Felicitación serían un rubro único en la presentación del UNICEF. | UN | وفيما يتعلق بالبنود اﻷخرى المدرجة تحت تقديرات اﻹيرادات في هذا الباب، ستكون اﻹيرادات الصافية اﻵتية من عملية بطاقات المعايدة بندا متفردا في ميزانية اليونيسيف. |
| los ingresos netos de la División del Sector Privado correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 2001 ascendieron a 324.378.000 dólares, que se desglosan como sigue: | UN | 33 - بلغ الإيراد الصافي المتأتي من شعبة القطاع الخاص لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 مبلغ 000 378 324 دولار، وفيما يلي تفاصيل الإيراد، بآلاف دولارات الولايات المتحدة. |