Más del 30% de los ingresos totales del UNICEF se moviliza a través de la OTF. | UN | ويتم تعبئة أكثر من ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف من خلال عملية بطاقات المعايدة. |
Más del 30% de los ingresos totales del UNICEF se moviliza a través de la OTF. | UN | ويتم تعبئة أكثر من ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف من خلال عملية بطاقات المعايدة. |
los ingresos totales del UNICEF en 1997 también se vieron afectados por una disminución de las contribuciones de los fondos complementarios. | UN | وقد تأثر مجموع إيرادات اليونيسيف أيضا في عام ١٩٩٧ بفعل انخفاض المساهمات المقدمة لﻷموال التكميلية. |
Se prevé que, para 1995, los ingresos totales del UNICEF serán superiores a 1.000 millones de dólares. | UN | وينتظر أن يتجاوز إجمالي إيرادات اليونيسيف بليون دولار بحلول عام ١٩٩٥. |
los ingresos totales del UNICEF aumentaron un 1%, de 2.762 millones de dólares en 2005 a 2.781 millones en 2006 y superaron las previsiones del plan financiero para 2006 en 415 millones de dólares, o un 18%, como resultados del aumento de las contribuciones a los recursos ordinarios y a otros recursos de carácter ordinario. | UN | زاد إجمالي إيرادات اليونيسيف بنسبة 1 في المائة من 762 2 مليون دولار في عام 2005 إلى 781 2 مليون دولار في عام 2006، وتجاوز الخطة المالية لعام 2006، بمبلغ 415 مليون دولار أو 18 في المائة. ويعزى هذا إلى زيادة التبرعات المقدمة للموارد العادية والموارد العادية الأخرى. |
los ingresos totales del UNICEF en 1997 también se vieron afectados por una disminución de las contribuciones de los fondos complementarios. | UN | وقد تأثر مجموع إيرادات اليونيسيف أيضا في عام ١٩٩٧ بفعل انخفاض المساهمات المقدمة لﻷموال التكميلية. |
La partida de otros recursos representa en la actualidad un 71% de los ingresos totales del UNICEF. | UN | وتشكل الموارد الأخرى حاليا نسبة 71 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف. |
Contribución a los ingresos totales del UNICEF de los gobiernos miembros del CAD y de otros gobiernos donantes principales si se aplica la escala de cuotas de las Naciones Unidas en comparación con las contribuciones reales, 1993 | UN | مساهمة الحكومات اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية والحكومات المانحة الرئيسية اﻷخرى في مجموع إيرادات اليونيسيف في حالة تطبيق معدلات اﻷمم المتحدة المقررة بالمقارنة بالمساهمات الفعلية، ١٩٩٣ |
Lo mismo que con otras esferas prioritarias, la menor proporción de recursos ordinarios en los ingresos totales del UNICEF tiene repercusiones en la capacidad de la organización. | UN | وكما هو الشأن بالنسبة للأولويات الأخرى، كان لتدني حصة الموارد العادية في مجموع إيرادات اليونيسيف أثر على قدرة هذه المنظمة. |
En consecuencia, los recursos ordinarios en 2007 representaron el 37% de los ingresos totales del UNICEF, lo que representa una leve disminución con respecto al 38% de 2006, y otros recursos representaron el 63% del total de ingresos en 2007, lo que equivale a un aumento con respecto al 62% registrado en 2006. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت الموارد العادية تمثل نسبة 37 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 2007، فشكل ذلك انخفاضاً طفيفا من نسبة 38 في المائة في عام 2006، ومثلت الموارد الأخرى نسبة 63 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2007، فشكل بذلك زيادة على نسبة 62 في المائة في عام 2006. |
En consecuencia, los recursos ordinarios representaron el 32% de los ingresos totales del UNICEF en 2008, una reducción significativa desde el 37% de 2007. | UN | 236 - ونتيجة لذلك، أصبحت الموارد العادية تشكل 32 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 2008، ويمثل ذلك انخفاضا كبيرا من النسبة البالغة 37 في المائة في عام 2007. |
En consecuencia, los recursos ordinarios solo representaron el 26% de los ingresos totales del UNICEF en 2010, lo que constituye un descenso considerable con respecto al 33% registrado en 2009, en tanto que los otros recursos representaron el 74% de los ingresos totales. | UN | ونتيجة لذلك، شكلت الموارد العادية 26 في المائة فقط من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 2010، مما يشكل انخفاضا كبيرا عن نسبة الـ 33 في المائة في عام 2009، بينما شكلت الموارد الأخرى 74 في المائة من مجموع الإيرادات. |
los ingresos totales del UNICEF aumentaron por tercer año consecutivo desde 1998, en que se aproximaron mucho a los 1.000 millones de dólares (999 millones de dólares). | UN | 25 - وزاد مجموع إيرادات اليونيسيف للسنة الثالثة على التوالي منذ عام 1998 عندما كانت إيراداتها (999 مليون دولار) تكاد تبلغ عتبة البليون دولار. |
En consecuencia, los recursos ordinarios representaron el 33% de los ingresos totales del UNICEF en 2009, porcentaje ligeramente superior al 32% registrado en 2008, pero muy inferior al 37% registrado en 2007. | UN | 247 - ونتيجة لذلك، شكلت الموارد العادية 33 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام 2009، ما يمثل زيادة طفيفة مقارنة بنسبة 32 في المائة المسجلة عام 2008 ولكنها بقيت أدنى بكثير من نسبة 37 في المائة المسجلة عام 2007. |
Por consiguiente, las contribuciones a los recursos ordinarios representaron el 38% de los ingresos totales del UNICEF en 2006, frente al 29% en 2005, y las contribuciones a otros recursos representaron el 62% de los ingresos totales en 2006, frente al 71% en 2005. | UN | ونتيجة لذلك، شكلت الموارد العادية 38 في المائة من إجمالي إيرادات اليونيسيف في عام 2006، أي ما يمثل زيادة قدرها 29 في المائة في عام 2005، وشكلت الموارد الأخرى 62 في المائة من إجمالي الإيرادات في عام 2006، أي ما يمثل انخفاضا بنسبة 71 في المائة في عام 2005. |
Los ingresos procedentes de diversos acuerdos interinstitucionales se redujeron un 14%, de 356 millones de dólares en 2010 a 307 millones de dólares en 2011, y representan el 8,3% de los ingresos totales del UNICEF de 2011. | UN | وقد انخفضت الإيرادات الآتية من مختلف الترتيبات المشتركة بين المنظمات بنسبة 14 في المائة، من 356 مليون دولار في عام 2010 إلى 307 مليون دولار في عام 2011. ويمثل هذا 8.3 في المائة من إجمالي إيرادات اليونيسيف في عام 2011. |
23. Se espera que la proporción de contribuciones privadas en los ingresos totales del UNICEF aumente a mediano plazo, pasando del 30% en 2013 al 36% en 2017. | UN | 23 - ويتوقع أن تزداد حصة المساهمات الخاصة في إجمالي إيرادات اليونيسيف على المدى المتوسط، من 30 في المائة عام 2013 إلى 36 في المائة عام 2017. |
los ingresos totales del UNICEF ascendieron a 1.102 millones de dólares, cifra que superó tanto a la proyección de ingresos, de 971 millones de dólares (por más del 13%), como a la meta de financiación fijada en el plan de mediano plazo en 1998, que era de 1.008 millones de dólares (aproximadamente en un 9%). | UN | فقد بلغ إجمالي إيرادات اليونيسيف 102 1 مليون دولار في عام 1999، وهو يزيد بمبلغ 971 مليون دولار عن الإيرادات المسقطة (بنسبة تزيد عن 13 في المائة)، وبمبلغ 008 1 دولارات (أي بنحو 9 في المائة) عن الرقم المستهدف للتمويل في عام 1998 كما ورد في الخطة المتوسطة الأجل. |
los ingresos totales del UNICEF aumentaron un 40% en 2004, de 1.978 millones de dólares a 2.762 millones en 2005 (véanse cuadros 8 y 9), [cifras preliminares sujetas a ajuste], lo que corresponde al aumento significativo de las contribuciones hechas a otros recursos, principalmente por fuentes del sector privado y en respuesta a emergencias. | UN | زاد إجمالي إيرادات اليونيسيف بنسبة 40 في المائة من 978 1 مليون دولار في عام 2004 إلى 762 2 مليون دولار في عام 2005 (انظر الجدولين 8 و 9) [أرقام أولية قابلة للتعديل]. ويعزى ذلك إلى الزيادة الكبيرة في التبرعات للموارد الأخرى الواردة في معظمها من مصـادر القطاع الخاص ومـن الاستجابة لحالات الطوارئ. |