los Inspectores desean dar las gracias a todas las personas que participaron en entrevistas, respondieron a cuestionarios y proporcionaron documentación u otra clase de información. | UN | ويود المفتشان أن يتوجها بالشكر إلى كل من شاركوا في المقابلات وردوا على الاستبيانات ووفروا الوثائق وغيرها من المعلومات. |
los Inspectores desean ampliar esa recomendación a toda la cooperación para el desarrollo tanto sobre el terreno como en la Sede. | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que contribuyeron con sus ideas y conocimientos técnicos. | UN | ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع من أسهموا بأفكارهم وخبرتهم؛ |
En particular, los Inspectores desean poner de relieve la importancia de mejorar aún más la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con sus organismos especializados. | UN | وبشكل خاص يود المفتشان التأكيد على أهمية مزيد تحسين التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى. |
23. los Inspectores desean destacar dos de los problemas de gobernanza más frecuentemente citados. | UN | 23- ويرغب المفتشان في إبراز مسألتين يشار إليهما كثيراً في مجال الإدارة. |
los Inspectores desean ampliar esa recomendación a toda la cooperación para el desarrollo tanto sobre el terreno como en la Sede. | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
los Inspectores desean hacer hincapié en que la asignación de recursos financieros y humanos en el contexto de un plan aumentaría las posibilidades de éxito del proyecto. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
los Inspectores desean hacer hincapié en que la asignación de recursos financieros y humanos en el contexto de un plan aumentaría las posibilidades de éxito del proyecto. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
los Inspectores desean señalar a la atención dos aspectos del marco. | UN | ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار. |
los Inspectores desean señalar a la atención dos aspectos del marco. | UN | ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار. |
los Inspectores desean hacer hincapié en que el INSTRAW es la única entidad del sistema de las Naciones Unidas que se ocupa de la investigación y capacitación en el ámbito de los problemas de género. | UN | ويود المفتشان أن يؤكدا على أن المعهد هو الكيان الوحيد الموجود في منظومة اﻷمم المتحدة المكرس للبحث والتدريب في مجال قضايا المرأة. |
los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todos los que han aportado sus ideas y sus conocimientos. | UN | ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل الرسميين الذين ساهموا بما لديهم من اﻷفكار والدراية. |
los Inspectores desean expresar su gratitud a todos aquellos que los ayudaron con tanto entusiasmo en la preparación de este informe. | UN | ويود المفتشون أن يعربوا عن امتنانهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم عن رضى تام في إعداد تقريرهم. |
6. los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que contribuyeron al informe. | UN | 6 - ويود المفتشون توجيه الشكر إلى كل من أسهم في هذا التقرير. |
En particular, los Inspectores desean poner de relieve la importancia de mejorar aún más la cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con sus organismos especializados. | UN | وبشكل خاص يود المفتشان التأكيد على أهمية مزيد تحسين التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى. |
A este respecto, los Inspectores desean llamar la atención sobre los planes que ofrecen los proveedores comerciales de servicios con una cobertura mundial. | UN | وفي هذا الصدد، يود المفتشان التنبيه إلى الخطط المقدمة من جهات تجارية ولها تغطية عالمية. |
A este respecto, los Inspectores desean llamar la atención sobre los planes que ofrecen los proveedores comerciales de servicios con una cobertura mundial. | UN | وفي هذا الصدد، يود المفتشان التنبيه إلى الخطط المقدمة من جهات تجارية ولها تغطية عالمية. |
23. los Inspectores desean destacar dos de los problemas de gobernanza más frecuentemente citados. | UN | 23 - ويرغب المفتشان في إبراز مسألتين يشار إليهما كثيراً في مجال الإدارة. |
Una vez mencionado lo que antecede, los Inspectores desean formular las observaciones adicionales sobre el informe que se indican a continuación. | UN | كما يود المفتشون أن يعرضوا، بعد هذا، التعليقات اﻹضافية التالية بشأن التقرير. |
33. los Inspectores desean destacar que en el concurso nacional de 2005, solamente nacionales de 10 de los 57 países participantes en el concurso aprobaron la parte escrita del examen y pasaron a la fase de la entrevista. | UN | 33- بود المفتشان التأكيد على أنه بالنسبة للامتحانات التنافسية الوطنية لعام 2005 لم ينجح إلا رعايا 10 من أصل البلدان ال57 التي شاركت في الامتحان في الجزء الكتابي من الامتحان وفي بلوغ مرحلة المقابلة. |
Sin embargo, los Inspectores desean destacar que la gestión de los servicios de hospedaje de la TIC está determinada fundamentalmente por los objetivos estratégicos de la organización con respecto a esa tecnología. | UN | غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
7. los Inspectores desean expresar su aprecio a quienes les prestaron asistencia en la preparación del presente informe y, en particular, a quienes participaron en las entrevistas y tan generosamente compartieron con ellos sus conocimientos y experiencia. | UN | 7- ويودّ المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعدهم على إعداد هذا التقرير، وخاصة كل من شاركوا في المقابلات الشخصية فتطوعوا عن طيب خاطر بالإدلاء بدلوهم والإسهام بما لديهم من معارف وخبرات. |
los Inspectores desean señalar a la atención de las organizaciones del sistema las posibles consecuencias jurídicas que entraña la utilización de dos instrumentos jurídicos distintos para el mismo fin, con lo cual se crean condiciones diferentes que pueden hacer que algunos funcionarios se formen la idea de una posible discriminación. | UN | :: ويريد المفتشان توجيه انتباه المنظمات التابعة للمنظومة إلى الآثار القانونية المحتملة المترتبة على استخدام صكين قانونيين مختلفين تحقيقاً للغرض نفسه، مما يُنشئ أوضاعاً مختلفة يمكن أن تؤدي إلى تمييز محتمل متصور ضد بعض الموظفين. |
los Inspectores desean muy especialmente expresar su profundo reconocimiento a todos ellos. | UN | ويرغب المفتشون بصفة خاصة في الإعراب عن تقديرهم العميق لهؤلاء جميعا. |
33. Una de las conclusiones que los Inspectores desean destacar es el número de respuestas positivas presentadas por los funcionarios con respecto a la diversidad de mandatos de la UNODC. | UN | 33- ومن بين الاستنباطات التي يودُّ المفتشون التشديد عليها عدد الردود الإيجابية التي وردت من الموظفين بشأن تنوّع ولايات المكتب. |
los Inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que se ofrecieron de buen grado a aportar su tiempo y sus conocimientos parciales para el desarrollo de esta importante tarea. | UN | وبود المفتشين التقدم بالشكر لكل من أسهموا عن طيبة نفس بوقتهم وخبراتهم في هذا المسعى الهام. |
Al mismo tiempo que reconoce que la movilidad en el mismo lugar podría, en determinados casos, suponer un cambio en las funciones que cumple un funcionario, los Inspectores desean con todo insistir en que se debe reconocer y asignar mayor valor a los esfuerzos necesarios para un traslado geográfico. | UN | وإذ يعترف المفتشان بأن " التنقُّل عبر الممر " يمكن، في حالات معينة، أن ينطوي على تغيير في الوظائف التي يؤديها الموظف، فإنهما يودان مع ذلك التأكيد على أن الجهد المطلوب للتنقُّل الجغرافي ينبغي الاعتراف به دائما ومنحه قيمة أعلى. |