Hay 1.213 Institutos de Formación Industrial para Mujeres y secciones para mujeres en los institutos de formación Industrial generales. | UN | ويوجد 213 1 معهدا للتدريب الصناعي خاصا بالنساء وجناحا خاصا بالنساء في معاهد التدريب الصناعي العامة. |
1. Funcionaria de desarrollo comunitario responsable de la supervisión de los institutos de formación profesional para la mujer del Departamento Nacional | UN | ١- موظفة التنمية المجتمعية ومسؤولة عن اﻹشراف على معاهد التدريب المهني للفتيات التابعة لﻹدارة في كل أنحاء البلاد. |
El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
En Portugal, todas las publicaciones producidas en el marco del proyecto fueron distribuidas a los órganos educacionales y los institutos de formación. | UN | وفي البرتغال، أرسلت جميع المنتجات التي نشرها المشروع إلى جميع هيئات التعليم ومعاهد التدريب. |
Además, se ha consolidado y ampliado la colaboración con los institutos de formación regionales de todas las regiones de África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا. |
El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones. | UN | ويمكن أن يُعزى التفاوت في عدد الطلاب بين الذكور والإناث في معاهد التدريب المهني إلى عدة أسباب. |
El coeficiente de mujeres/hombres en dicho Programa es semejante al de los institutos de formación profesional. | UN | ونسبة الإناث إلى الذكور في البرنامج مماثلة للنسبة في معاهد التدريب المهني. |
Con el fin de fomentar el empoderamiento de las mujeres y de que éstas tengan mayor acceso al empleo, el Gobierno está promoviendo los institutos de formación profesional para mujeres. | UN | وقالت إنه من أجل تمكين المرأة وزيادة تأهيلها للعمل تقوم الحكومة بتشجيع معاهد التدريب المهني الخاصة بالمرأة. |
El bachillerato técnico busca preparar al estudiante para su incorporación al mundo laboral mediante una especialización ocupacional definida regionalmente, su horizonte de formación futura se concentra en los institutos de formación técnica y tecnológica. | UN | وبعد حيازته هذه الشهادة، يتلقى المجاز تدريبه في أحد معاهد التدريب التقني والتكنولوجي. |
De conformidad con las recomendaciones del Consejo Nacional de la Formación Profesional, el porcentaje de plazas reservadas a mujeres en los institutos de formación Industrial para el aprendizaje de oficios ha aumentado del 25% en 2005 al 30%. | UN | وبناء على توصية من المجلس الوطني للتدريب المهني، عرف تخصيص المقاعد للنساء في معاهد التدريب الصناعي من أجل التدريب الحرفي زيادة من 25 في المائة في عام 2005 إلى 30 في المائة. |
de formación profesional, impartidos en los institutos de formación públicos en favor de los niños refugiados que viven dentro o fuera del campamento | UN | التدريب المهني من خلال دورات قصيرة في معاهد التدريب المهني الحكومية للأطفال اللاجئين في المخيم ومن خارج المخيم |
La Red ofrece una estructura para elaborar programas de capacitación uniformes en colaboración con los institutos de formación de fiscales. | UN | وتوفّر الشبكة هيكلا لتطوير بناء القدرات بطريقة موحّدة بالتعاون مع معاهد التدريب المعنية بأعضاء النيابة العامة. |
La aplicación del estudio de factibilidad sobre el traslado del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer habrá de depender de la reacción de la Segunda Comisión ante el informe de la DCI sobre los institutos de formación. | UN | وإن تنفيذ دراسة الجدوى بشأن نقل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوقف على رد فعل اللجنة الثانية إزاء تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن معاهد التدريب. |
El presupuesto de 380.000 millones de won del Plan se ha invertido en prestar apoyo a los institutos de formación profesional para discapacitados, en construir centros de formación profesional superior para minusválidos y en favorecer la creación de empresas en las que los discapacitados puedan encontrar trabajo con más facilidad. | UN | وأُنفقت ميزانية الخطة، البالغة 380 مليار ون، على دعم معاهد التدريب المهني للمعوقين وبناء المعاهد المتوسطة المهنية لهم وإيجاد بيئات أعمال يمكن فيها للمعوقين أن يجدوا وظائف بشكل أكثر سهولة. |
El Ministerio de Igualdad de Géneros instituyó un programa de estudios sobre la igualdad de oportunidades en materia de educación en los institutos de formación pública, preparó un programa para los profesores especializados en la igualdad entre los géneros e impartió cursos de capacitación. | UN | وقد أدخلت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين منهج المساواة في التعليم في معاهد التدريب العامة، ووضعت برنامجا للمحاضرين في مجال المساواة بين الجنسين، وقدمت التدريب. |
La oradora acoge con beneplácito las reformas previstas en la educación y exhorta a la introducción de módulos sobre derechos humanos, incluida la Convención, en las escuelas secundarias, las universidades y los institutos de formación. | UN | ورحبت بالإصلاحات المزمعة في نظام التعليم، وحثت على استحداث المناهج الدراسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية، في المدارس الثانوية والجامعات ومعاهد التدريب. |
9. El derecho internacional humanitario se difunde mediante cursos organizados por la Academia Militar y los institutos de formación. | UN | 9 - ويجري نشر القانون الإنساني الدولي من خلال الدورات التي تديرها الأكاديمية العسكرية ومعاهد التدريب العسكري. |
En varios países se incorporó la capacitación a los planes de estudio de los institutos de formación nacionales. | UN | وفي العديد من البلدان، أُدمج التدريب في النُهج الدراسية لمعاهد التدريب الوطنية. |
El Gobierno también ha establecido un puesto de inspector superior de educación especial y dos puestos en los institutos de formación del profesorado, para integrar la educación especial en la formación antes del servicio. | UN | وأنشأت الحكومة أيضاً منصب كبير مفتشين للتعليم الخاص ووظيفتين في كليات إعداد المعلمين بغية إدماج التعليم الخاص على مستوى التدريب السابق للخدمة. |
los institutos de formación profesional para mujeres y los politécnicos comunitarios para niñas imparten enseñanzas de formación profesional, aunque el número de politécnicos es insuficiente. | UN | وهناك معاهد تدريب مهني مخصصة للنساء ومعاهد فنية مخصصة للفتيات توفر التدريب على المهارات، وإن كان عدد هذه المعاهد غير كاف. |