ويكيبيديا

    "los instrumentos internacionales de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصكوك الدولية لمكافحة
        
    • الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة
        
    • صكوك مكافحة
        
    • للصكوك الدولية لمكافحة
        
    • الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة
        
    • الصكوك الدولية المعنية بمكافحة
        
    • صكا دوليا لمكافحة
        
    • الصكوك الدولية المناهضة
        
    • الصكوك الدولية لمناهضة
        
    • صكوك دولية لمكافحة
        
    El Consejo también exhortó a los Estados a adherirse cuanto antes a los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN كما دعا المجلس الدول إلى أن تصبح أطرافا، في أقرب وقت ممكن، في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    El Consejo también exhortó a los Estados a adherirse cuanto antes a los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN كما دعا المجلس الدول إلى أن تصبح أطرافا، في أقرب وقت ممكن، في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Sólo en 2008 hubo 71 ratificaciones nuevas de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo por parte de Estados Miembros que habían recibido asistencia. UN وشهد عام 2008 وحده 71 تصديقاً جديداً على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة.
    Todos los Estados que aún no lo hayan hecho deben considerar la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وينبغي أن تفكر الدول، التي لم تنضم بعدُ، إلى الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في أن تفعل ذلك.
    Se ha adherido a 12 de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y ha pasado a ser parte en varias convenciones árabes sobre este asunto, contexto en el que coordina sus medidas antiterroristas con los demás miembros del Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأضافت أن بلدها انضم إلى 12 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية وأصبح طرفا في مختلف الاتفاقيات العربية المتعلقة بهذا الموضوع، حيث تقوم في سياقها بتنسيق جهودها في مكافحة الإرهاب مع جهود زملائها من أعضاء مجلس التعاون الخليجي.
    El nivel de ratificación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es alta. UN ويُعد معدل التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعا نسبيا.
    Cooperación internacional. La tasa de ratificación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es alta en los Estados de la subregión. UN 104 - التعاون الدولي - تعدّ نسبة التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعة بين دول هذه المنطقة دون الإقليمية.
    El Convenio prevé, asimismo, el procesamiento por financiación de todos los actos terroristas establecidos en los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وتبيح الاتفاقية، أيضا، المقاضاة على تمويل جميع الأعمال الإرهابية المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Sin embargo, algunos Estados siguen usando una definición de terrorismo excesivamente amplia y convendría que tipificaran los delitos de terrorismo en su derecho penal de conformidad con los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN بيد أن بعض الدول ما زالت تطبِّق تعريفا فضفاضا للإرهاب وربما كان من المستصوب أن تدوّن الجرائم الإرهابية في قوانينها الجنائية المحلية وفقا للتعريف الوارد في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    La mayoría de los Estados todavía tienen que incorporar a sus legislaciones nacionales los delitos previstos en los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN إلاّ أنه ما زال يتعين على معظم الدول أن تدرج في قوانينها المحلية الجرائم المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    No todos los Estados han recogido en su derecho interno el principio aut dedere aut judicare (extraditar o enjuiciar) de conformidad con los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN ولم تدرج الدول كلها مبدأ التسليم أو المحاكمة في قوانينها المحلية وفقا لما تنص عليه الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Sin embargo, los Estados aún tienen que normalizar a nivel nacional el principio de aut dedere aut judicare de conformidad con los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN بيد أنه، لا يزال من المتعين على الدول أن تدرج مبدأ التسليم أو المحاكمة في قوانينها المحلية وفقا لما تنص عليه الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Han promulgado leyes relativas a la lucha contra el terrorismo y la mayoría ha ratificado al menos 12 de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وقد سنت تشريعات لمكافحة الإرهاب، وصدقت معظمها على ما لا يقل عن 12 صكاً من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    El nivel de ratificación de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo es relativamente alto, y dos Estados de este grupo han ratificado los 16 instrumentos. UN ويعد مستوى التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب مرتفعا نسبيا، وقد صدّقت أربع من دول المنطقة دون الإقليمية على جميع الصكوك الستة عشر.
    Todos los Estados que aún no lo hayan hecho deben considerar la posibilidad de hacerse parte en los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN ودعا جميع الدول إلى أن تنظر في أن تصبح أطرافاً في الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    Esta distinción figura en los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia. Por consiguiente, ninguna de las disposiciones del proyecto de resolución pone en entredicho el derecho a resistir a la ocupación israelí, derecho inalienable reconocido en la Carta de las Naciones Unidas. UN وقال إن هذا تمييز منصوص عليه في الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة، وعلى هذا فإن أيا من أحكام مشروع القرار لا ينتقص من حق النضال ضد الاحتلال الإسرائيلي، وهو حق غير قابل للتصرف يعترف به ميثاق الأمم المتحدة.
    Nicaragua es parte en 11 de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN 54 - وقال إن نيكاراغوا طرف في 11 صكا من صكوك مكافحة الإرهاب الدولية.
    El principal objetivo del seminario fue alentar el cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas encaminadas a combatir el terrorismo y la adhesión a los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo, así como su ejecución. UN وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل هذه هو الحث على الامتثال لقرارات مجلس الأمن الرامية إلى مكافحة الإرهاب والتشجيع على الانضمام للصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    2. Felicita a todos los Estados que han ratificado los instrumentos internacionales de lucha contra el racismo y la discriminación racial o se han adherido a ellos; UN ٢ ـ تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو التي انضمت إلى هذه الصكوك؛
    Todos los Estados que aún no lo hayan hecho deben considerar la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وينبغي لجميع الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في الصكوك الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب أن تنظر في الانضمام إليها.
    Es parte en 12 de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo, entre ellos los de la Unión Africana y la Organización de la Conferencia Islámica. UN وهي طرف في 12 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، بما فيها الصكان الصادران عن الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Por último, en el informe se sientan las bases de los debates del Grupo de Trabajo acerca de la preparación de las normas complementarias para fortalecer y actualizar los instrumentos internacionales de lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وأخيراً، يقدم أساساً أولياً لمناقشات الفريق العامل فيما يتعلق بإعداد معايير تكميلية لتعزيز واستكمال الصكوك الدولية المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Una vez que los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo han sido ratificados por su Gobierno, son equiparables a las leyes nacionales. UN وأن الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب لها نفس قوة القوانين الوطنية، متى تم تصديق حكومته عليها.
    Es parte en 10 de los instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y ha firmado otro más. UN فهي طرف في عشر صكوك دولية لمكافحة الإرهاب، كما أنها وقّعت صكا جديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد