También damos las gracias a la Secretaría y a todos los intérpretes y traductores por su eficaz cooperación. | UN | ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال. |
De la promesa solemne dada por los intérpretes y los traductores | UN | التعهد الرسمي من قبل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين |
Agradezco asimismo a los intérpretes y a los funcionarios de conferencias sus esfuerzos y su contribución al éxito de estas reuniones. | UN | أود أيضا أن أشكر المترجمين الشفويين وموظفي المؤتمرات على جهودهم وعلى إسهامهم في نجاح هذه الجلسات. |
Agradeció asimismo a los intérpretes y oficiales de conferencias su apoyo al Comité Especial. | UN | كما توجه بالشكر الى المترجمين الفوريين وموظفي المؤتمر على ما قدموه من دعم للجنة المخصصة. |
198. La Relatora Especial considera que no se han adoptado medidas suficientes para facilitar el acceso a los intérpretes y prestar asistencia con miras a aclarar la información dada a las solicitantes de asilo y, en particular, a las mujeres pertenecientes a poblaciones indígenas. | UN | 194- وترى المقررة الخاصة أن تدابير غير كافية قد اتُخذت لتسهيل الحصول على مترجمين فوريين وتقديم المساعدة لتوضيح المعلومات المقدمة لملتمسات اللجوء وخاصة النسوة اللائي ينتمين إلى السكان الأصليين. |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y la Secretaría, de los intérpretes y los traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبل موظفـي مكتـب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، ومكتب المسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Me gustaría pedir a los intérpretes y a los funcionarios de conferencias que tengan la bondad de brindarme unos minutos más. | UN | وأطلب من المترجمين الشفويين ومن موظفي المؤتمرات أن يتحلوا بالصبر لبضع دقائق أخرى. |
Promesa solemne del personal de la Fiscalía y de la Secretaría y de los intérpretes y traductores | UN | التعهد الرسمي المقدم من قِبَل موظفي مكتب المدعي العام، والمسجل، ومن قِبَل المترجمين الشفويين والتحريريين |
Agradezco una vez más a los intérpretes y a la Secretaria. | UN | وأشكر مرة أخرى المترجمين الشفويين والأمانة العامة. |
Además, expresó su reconocimiento a todos los intérpretes y traductores por su apoyo. | UN | كما أعربت عن تقديرها لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين لما قدموه من دعم. |
los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas. La calidad era la consideración primordial. | UN | وذكر أن المترجمين الشفويين والتحريريين المؤقتين يخضعون لنفس الاختبارات الصارمة والجودة لها الاعتبار الأسمى. |
Antes de que el orador haga uso de la palabra: se debe proporcionar con carácter urgente 10 ejemplares para los intérpretes y los redactores de actas. | UN | قبل أن يبدأ المتكلم في إلقاء بيانه مباشرة: تُقدم بصورة عاجلة 10 نسخ من هذه البيانات من أجل المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر. |
Por último, quiero dar las gracias a los intérpretes y los traductores de los Servicios de Conferencia, que han sido esenciales para la labor de la Comisión. | UN | وأود أخيرا أن أشكر المترجمين الفوريين والتحريريين بخدمات المؤتمرات، الذين كان عملهم ضروريا لإنجاز أعمال هذه اللجنة. |
280. Será responsabilidad de la Sección de Administración Judicial proporcionar a los intérpretes y a los redactores de la Corte transcripciones de las sesiones plenarias que celebren los magistrados y también de las audiencias preliminares. | UN | 280- من مسؤولية قسم الإدارة القضائية أن يوفر مترجمين فوريين للمحكمة ومدوني محاضر لتوفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة التي يعقدها القضاة حاليا وكذلك لجلسات الدائرة التمهيدية. |
Como de costumbre, los intérpretes y traductores han realizado una labor excelente y extraordinaria, y les ofrecemos nuestras más sinceras gracias. | UN | وكما جرت العادة، أدى المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون عملا ممتازا ومتميزا ونحن ندين لهم بخالص شكرنا. |
Agradeció a los oficiales de conferencias, a los intérpretes y al personal de documentación su asistencia y cooperación. | UN | ووجه الشكر إلى موظفي خدمات المؤتمرات، والمترجمين الشفويين وموظفي الوثائق على مساعدتهم وتعاونهم. |
La información suplementaria del informe del Secretario General entregado por la Secretaría indica que si bien las tasas medias de vacantes en el lugar de destino se habían reducido al 3,1%, la tasa de vacantes seguía siendo del 35% para los intérpretes y del 30% para los traductores. | UN | وأوضحت المعلومات المكملة لتقرير الأمين العام المقدمة من الأمانة العامة أنه في حين تم تخفيض متوسط معدلات الشغور في مركز العمل إلى 3.1 في المائة، فقد بلغ معدل الشواغر 35 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 30 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
A este respecto, señala que la Secretaría todavía no ha respondido al ofrecimiento del Grupo de los Estados Árabes de ayudar a celebrar un examen para los intérpretes y los traductores para llenar los puestos vacantes en Nairobi. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الأمانة لما تستجب بعد للعرض الذي قدمته مجموعة الدول العربية للمساعدة في عقد اختبار للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين لشغل المناصب الشاغرة في نيروبي. |