ويكيبيديا

    "los interesados de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أصحاب المصلحة في
        
    • الأطراف المعنية في
        
    • الجهات المعنية في
        
    • للأطراف المعنية في
        
    • الجهات المعنية على
        
    • الجهات صاحبة المصلحة في
        
    • الأطراف ذات المصلحة إلى
        
    • أصحاب المصالح في
        
    Espero que ese descubrimiento genere una cooperación más estrecha que beneficie a todos los interesados de la región. UN وأملي أن يسفر هذا الاكتشاف عن تعاون أوثق لفائدة جميع أصحاب المصلحة في المنطقة.
    Entre los principales objetivos de la participación de los interesados de la Plataforma se encuentran: UN وتشمل الأهداف الرئيسية لإشراك أصحاب المصلحة في المنبر ما يلي:
    Era asimismo importante convencer a los interesados de la economía receptora, como los fabricantes locales, de que el proyecto de atracción de IED también les reportaría beneficios concretos. UN ومما له أهمية مماثلة إقناع أصحاب المصلحة في الاقتصاد المضيف، كالمصنعين المحليين، بأن مشروع الاستثمار الأجنبي المباشر سيعود عليهم أيضا بمكاسب حقيقية.
    Espero que fomente una mayor cooperación en beneficio de todos los interesados de la región. UN ويحدوني الأمل في أن يحقق ذلك تعاونا أعمق من أجل مصلحة جميع الأطراف المعنية في المنطقة.
    La misión tuvo por objeto celebrar consultas con los interesados de la subregión sobre el establecimiento de una presencia de derechos humanos en la subregión y determinar esferas de cooperación con la CEDEAO y los organismos y programas de las Naciones Unidas. UN وكان الغرض من البعثة إجراء مشاورات مع الأطراف المعنية في المنطقة دون الإقليمية بشأن إنشاء وجود دون إقليمي في مجال حقوق الإنسان وتحديد مجالات التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    El Centro amplió sus iniciativas en materia de comunicación y divulgación con el objetivo de reforzar su colaboración con todos los interesados de la región. UN وقد وسع المركز نطاق جهوده في مجالي الاتصال والتوعية، وذلك بهدف تعزيز عمله مع المجموعة الكاملة من الجهات المعنية في المنطقة.
    Por último, los interesados de la sociedad civil complementan esos objetivos de políticas facilitando la integración de una sociedad de la información que incluya realmente a todos para aprovechar al máximo sus posibilidades sociales, cívicas y comunitarias. UN ويكمل أصحاب المصلحة في المجتمع المدني أهداف السياسة العامة تلك عن طريق تيسير إدماج مجتمع المعلومات الشامل حقا، من أجل زيادة إمكانياته الاجتماعية والمدنية والمجتمعية إلى أقصى حد ممكن.
    También examinaron los aspectos prácticos de la puesta en marcha de las herramientas del turismo electrónico en un marco de asociaciones entre los sectores público y privado que cuenten con la participación de todos los interesados de la industria turística. UN ونظروا أيضاً في السبل العملية لتنفيذ أدوات السياحة الإلكترونية في إطار شراكة بين القطاعين الخاص والعام بمشاركة جميع أصحاب المصلحة في صناعة السياحة.
    Oficina Regional para África: divulgación, información y comunicación en formato electrónico y en forma impresa para difundir información entre los interesados de la región UN المكتب الإقليمي لأفريقيا: معلومات التوعية والإعلام والاتصال بشكل إلكتروني ومطبوع لغرض نشر المعلومات وتوعية أصحاب المصلحة في المنطقة
    Oficina Regional para Asia Occidental: divulgación, información y comunicación en formato electrónico y en forma impresa para difundir información entre los interesados de la región UN المكتب الإقليمي لغرب آسيا: معلومات للتوعية والإعلام والاتصال بشكل إلكتروني ومطبوع لغرض نشر المعلومات وتوعية أصحاب المصلحة في المنطقة
    Oficina Regional para Europa: divulgación y comunicación, mediante informes, publicaciones electrónicas y en forma impresa y otras publicaciones, y visitas con el fin de difundir información entre los interesados de la región UN المكتب الإقليمي لأوروبا: مواد للتوعية والإعلام في شكل تقارير ومنشورات إلكترونية ومطبوعة وغيرها من المنشورات، وجولات لغرض نشر المعلومات وتوعية أصحاب المصلحة في المنطقة
    Oficina Regional para América Latina y el Caribe: divulgación, información y comunicación en formato electrónico y en forma impresa para difundir información entre los interesados de la región UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: معلومات للتوعية والإعلام والاتصال بشكل إلكتروني ومطبوع لغرض نشر المعلومات وتوعية أصحاب المصلحة في المنطقة
    Oficina Regional para Asia y el Pacífico: divulgación, información y comunicación en formato electrónico y en forma impresa, con el fin de difundir información destinada a los interesados de la región UN المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: معلومات للتوعية والإعلام والاتصال بشكل إلكتروني ومطبوع لغرض نشر المعلومات وتوعية أصحاب المصلحة في المنطقة
    Tras un proceso de consultas con los interesados de la región, el informe final del proyecto se publicó el 23 de septiembre. UN وفي أعقاب عملية تشاورية مع أصحاب المصلحة في المنطقة، صدر التقرير النهائي للمشروع في 23 أيلول/سبتمبر.
    El documento sobre el programa regional brindará un marco para que la Dirección Regional de los Estados Árabes lleve a cabo, en cooperación con los interesados de la región, intervenciones estratégicas encaminadas a apoyar los procesos y las políticas que promuevan la gobernanza democrática, centrándose en lo siguiente: UN وسوف تعرض وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لإجراء تدخلات استراتيجية في التعاون مع الأطراف المعنية في المنطقة لدعم العمليات والسياسات في سبيل تحقيق الحكم الديمقراطي مع التركيز على ما يأتي:
    A ese respecto, el Comité instó a todos los interesados de la República Centroafricana a respetar su compromiso reflejado en la Declaración de Yamena. UN 12 - وفي هذا الصدد، حثت اللجنة جميع الأطراف المعنية في جمهورية أفريقيا الوسطى على احترام التزاماتها على النحو الوارد في إعلان إنجامينا.
    b) El fortalecimiento de la capacidad de los interesados de la CEPAL para formular políticas y estrategias destinadas al aumento de la competitividad de sus estructuras de producción UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف المعنية في اللجنة على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكل الإنتاج لديهم
    El programa de trabajo se ejecutará de manera que los resultados de las actividades normativas y analíticas estén vinculados con las actividades operacionales realizadas junto con los interesados de la región. UN وسيجري تصميم تنفيذ برنامج العمل بحيث يمكن ربط نتائج الأنشطة المعيارية والتحليلية بالأنشطة التشغيلية الجارية مع الجهات المعنية في المنطقة.
    b) Aumento de las capacidades técnicas de los interesados de la CEPAL para elaborar o evaluar políticas y medidas en materia de comercio, integración y desarrollo sostenible UN (ب) زيادة القدرات التقنية للأطراف المعنية في اللجنة على تصميم أو تقييم السياسات والتدابير في مجالات التجارة والتكامل والتنمية المستدامة
    Esto demuestra la utilidad de la asociación estratégica entre los interesados de la región para el fomento de una causa común. UN ويبين ذلك أهمية الشراكة الاستراتيجية بين الجهات المعنية على الصعيد الإقليمي للنهوض بقضية مشتركة.
    Para tal fin, la Comisión hizo hincapié en que la responsabilidad debía ser compartida por todos los interesados de la sociedad. UN ولبلوغ هذا الهدف، تؤكد اللجنة المسؤولية التي يشترك فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع.
    Se trata de una actividad fundamental, especialmente en el caso de nuevos organismos rectores de la competencia, en los que se debe informar a los interesados de la existencia y los objetivos de las nuevas leyes sobre competencia, y sus derechos y responsabilidades. UN والدعاية نشاط أساسي، لا سيما بالنسبة لسلطات المنافسة الحديثة العهد حيث تحتاج الأطراف ذات المصلحة إلى إبلاغها بوجود قانون جديد للمنافسة وبأهداف هذا القانون وبحقوقها وواجباتها.
    El establecimiento de un foro adecuado, por ejemplo, un foro donde se reúnan los interesados de la esfera forestal con los interesados del sector forestal, podría contribuir a que, en los planos local, nacional y mundial, se combine la información científica con las perspectivas de los interesados. UN ويمكن أن يجمع منتدى ملائم، من قبيل منتدى أصحاب المصالح في مجال اﻷحراج/الصناعات الحرجية، بين المعلومات العلمية ومنظورات أصحاب المصالح على الصعد المحلية والوطنية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد