ويكيبيديا

    "los intermediarios financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوسطاء الماليين
        
    • الوسطاء الماليون
        
    • مقدمي الخدمات المالية
        
    • الوساطة المالية
        
    • للوسطاء الماليين
        
    • والوسطاء الماليون
        
    • والوسطاء الماليين
        
    • وسطاء ماليين
        
    • الوساطات المالية
        
    Asimismo, los bancos estaban sufriendo tanto una mengua de prestatarios de calidad como bajos márgenes en los tipos de interés cuando aumentó la competencia de los intermediarios financieros no bancarios. UN وعلاوة على ذلك، كانت المصارف تعاني فقدان المقترضين الجيدين من جهة وتدنياً في هوامش الفائدة مع تزايد المنافسة من الوسطاء الماليين غير المصرفيين، من جهة أخرى.
    Reconocemos que los planes de blanqueo de dinero entrañan, en muchos casos, la corrupción de los intermediarios financieros. UN ٣٢ - ونحن نسلم بأن الكثير من مخططات غسل اﻷموال تنطوي على رشوة الوسطاء الماليين.
    El artículo 9 establece sanciones penales y administrativas en caso de incumplimiento de las disposiciones jurídicas pertinentes por parte de los intermediarios financieros. UN وتنص المادة 89 منه على العقوبات الإدارية والجنائية في حال عدم امتثال الوسطاء الماليين أحكام القانون ذات الصلة.
    a. Según la normativa vigente, los intermediarios financieros deben identificar a sus clientes antes, durante y después del proceso de concesión de los préstamos. UN أ - وفقا للأحكام الحالية يتعين أن يحرص الوسطاء الماليون على تحديد هوية عملائهم قبل عملية إقراض الأموال وأثناءها وبعدها.
    Además, el 82% de los intermediarios financieros que recibieron apoyo del FNUDC pertenecían a una asociación o red nacional. UN وإضافة إلى ذلك، فإن 82 في المائة من مقدمي الخدمات المالية المدعومين من الصندوق ينتمون إلى رابطة أو شبكة وطنية.
    El apoyo técnico internacional para los intermediarios financieros y las PYMES de África era importante. UN وللدعم التقني الدولي لكل من الوسطاء الماليين الأفارقة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا أهميته.
    El UIC ha enviado estas directrices a los intermediarios financieros. UN وقد أحال المكتب هذه المبادئ التوجيهية إلى الوسطاء الماليين.
    La Oficina de Comunicaciones sobre Blanqueo de Dinero es un organismo intermedio, con una función de interfaz y filtro entre los intermediarios financieros y las autoridades penales. UN ومكتب الاتصال في مجال مكافحة غسل الأموال هو جهاز وسيط يشكل حلقة اتصال وفرز بين الوسطاء الماليين والسلطات الجنائية.
    Obligación de comunicación de todos los intermediarios financieros UN :: إلزام جميع الوسطاء الماليين بتقديم المعلومات
    Las medidas que pueden adoptarse contra los intermediarios financieros son muy exhaustivas. UN تعتبر التدابير التي اتخذت في حق الوسطاء الماليين شاملة إلى حد بعيد.
    :: La ampliación de la obligación de denunciar operaciones sospechosas a fin de incluir a los intermediarios financieros. UN :: يوسّع الالتزام بتقديم معلومات عن معاملات مشبوهة ليشمل الوسطاء الماليين.
    La financiación electrónica y los adelantos tecnológicos reducen el papel de los intermediarios financieros. UN وتُقلّص الخدمات المالية الإلكترونية وأوجه التقدم التكنولوجي دور الوسطاء الماليين.
    La experiencia adquirida por el Banco Mundial en la concesión de préstamos a pequeñas y medianas empresas subraya la importancia de la competencia de los intermediarios financieros y el porcentaje de los préstamos recuperados. UN وتجربة البنك الدولي في مجال إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تؤكد على أهمية جدارة الوسطاء الماليين ومعدلات الاسترداد التي يحققونها.
    La cartera total de micropréstamos de los intermediarios financieros no pasa actualmente de 2.500 millones de dólares. UN ولا تمثل الحافظة الكلية لقروض المشاريع الصغيرة المقدمة من الوسطاء الماليين حاليا سوى ٢,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Reglamentaba la lucha contra el blanqueo de dinero en el sentido del artículo 305 bis del Código Penal suizo, anteriormente mencionado, y la obligación de proceder con el máximo celo por parte de los intermediarios financieros. UN فهو ينظم محاربة غسل الأموال وفقا لمنطوق المادة 305 مكررا من قانون العقوبات، المذكورة آنفا، ويفرض على الوسطاء الماليين إيلاء عناية خاصة بهذا الموضوع.
    Su tarea es analizar las comunicaciones presentadas por los intermediarios financieros. UN وتتمثل مهمته في تحليل البلاغات الواقعية التي يرسلها الوسطاء الماليون.
    Las cuatro autoridades de supervisión indicadas en el párrafo 11 informan a los intermediarios financieros de toda modificación hecha al anexo 2 de la Ordenanza. UN يخطر الوسطاء الماليون بكل تعديل تدخله على المرفق 2 للمرسوم هيئاتُ الإشراف الأربع الواردة في الفقرة 11.
    los intermediarios financieros se mantienen informados, por medio de las asociaciones profesionales correspondientes, de los ajustes que se van haciendo de la Orden sobre los talibanes. UN يحاط الوسطاء الماليون علما، من خلال الرابطات المهنية المختصة، بالتعديلات الجارية بشأن قانون الطالبان.
    En 2008 el FNUDC centrará sus actividades de apoyo técnico en el fortalecimiento de la gestión de la cartera y el mejoramiento de la capacidad de pago con el objetivo de que, a fines de ese año, al menos el 50% de los intermediarios financieros gestionen carteras con un nivel de riesgo a 30 días inferior al 5%. UN وسيمثل تعزيز مراقبة الحافظة وتطوير القدرة على السداد محورا رئيسيا في أنشطة الدعم التقني للصندوق عام 2008، والهدف هو أن يحقق 50 في المائة على الأقل من مقدمي الخدمات المالية المستوى المستهدف، المتمثل في حافظة معرضة للخطر لمدة 30 يوما بنسبة تقل عن 5 في المائة، بنهاية عام 2008.
    También es necesario crear instituciones como los intermediarios financieros y los fondos para infraestructura. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى بناء مؤسسات من قبيل مؤسسات الوساطة المالية وصناديق الهياكل الأساسية.
    Los SIGMI se miden, en principio, por la diferencia entre los intereses que perciben los intermediarios financieros por sus préstamos y depósitos y los intereses que pagan por los depósitos y préstamos que toman. UN تقاس هذه الخدمات من حيث المبدأ باعتبارها الفرق بين الفائدة المحصلة للوسطاء الماليين على أصول قروضهم وودائعهم، والفائدة المدفوعة على الودائع والقروض.
    Las empresas se adaptan cada vez más a las necesidades de los accionistas, y los intermediarios financieros están actualmente obligados por ley a ofrecer información pertinente a los inversores. UN فالشركات في تكيف متزايد لتتلاءم واحتياجات حملة الأسهم، والوسطاء الماليون ملزمون حاليا بموجب القانون بتزويد المستثمرين بمعلومات وجيهة.
    No existen prácticas establecidas por parte de las empresas ni de los intermediarios financieros titulares de valores. UN فليست هناك ممارسات راسخة من جانب المؤسسات والوسطاء الماليين الذين يحتفظون بالسندات.
    En estos momentos no tenemos datos estadísticos sobre condenas emitidas contra los intermediarios financieros. UN غير انه لا يوجد لدينا في الوقت الحاضر أي أرقام بشأن أي عقوبات بحق وسطاء ماليين.
    La experiencia de la India había mostrado que la gestión de la cuenta de capital podía ser eficaz para capear la crisis, especialmente cuando se la combinaba con una regulación prudencial de los intermediarios financieros. UN وقد بينت تجربة الهند أن إدارة حساب رأس المال يمكن أن تكون فعالة في الصمود في وجه الأزمة، خصوصا عندما تقترن مع توخي الحيطة في تنظيم الوساطات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد