los invasores destruyeron Jodzali y masacraron con especial brutalidad a sus pacíficos habitantes. | UN | فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية. |
Ciudades enteras han desaparecido del mapa de la República Democrática del Congo como resultado de actos de barbarie cometidos por los invasores de Uganda. | UN | لقد اختفـت قـرى بأكملهـا مــن خريطـة جمهوريــة الكونغو الديمقراطية نتيجة لﻷعمال البربرية التي ارتكبها الغزاة اﻷوغنديون. |
Como ejemplo, los invasores rwandeses cometieron un abominable asesinato durante la celebración de un servicio religioso. | UN | ومن أمثلة ذلك أن الغزاة الروانديين قاموا باغتيالات بغيضة أثناء طقوس دينية. |
La ocupación de parte del territorio congoleño no puede en absoluto garantizar la seguridad a los invasores hasta tanto estos no hayan resuelto sus propios problemas internos. | UN | إلا أن احتلال أجزاء من اﻷراضي الكونغولية لن يضمن بأي حال من اﻷحوال أمن الغزاة حتى يحلوا مشاكلهم الداخلية. |
– los invasores rwandeses se llevaron todos los minerales que se encontraban en la fábrica de Sominiki. | UN | في سومينيكي، أخذ الغزاة الروانديون جميع الركازات المعدنية الموجودة في المصنع. |
Por eso los invasores han torturado a personas inocentes. | UN | وهذا هو السبب في أن الغزاة عذبوا شعبا بريئا. |
Ya los chiítas del Iraq están reclamando la retirada de los invasores, la devolución de su petróleo y un Estado islámico. | UN | ها هم الشيعة في العراق يطالبون بانسحاب الغزاة وباستعادة نفطهم وقيام دولة إسلامية. |
los invasores han saqueado todas las propiedades de su familia y han asesinado a varios de sus familiares. | UN | وقد تعرضت جميع ممتلكات أسرته للنهب وقتل العديدون من أقربائه على أيدي الغزاة. |
los invasores destruyeron la ciudad y masacraron con especial brutalidad a su pacífica población. | UN | فقد دمَّر الغزاة خوجالي وبوحشية لا نظير لها وقاموا بتنفيذ مجزرة على سكانها المسالمين. |
los invasores fascistas causaron en el mundo estragos impensables y un nivel de devastación indecible a la civilización humana. | UN | لقد عاث الغزاة الفاشيون فسادا هائلا في العالم وألحقوا دمارا يعجز عنه الوصف بالحضارة الإنسانية. |
Se apoyaron entre sí, lucharon heroicamente contra los invasores fascistas y ganaron la guerra por la justicia. | UN | ودعمت البلدان بعضها بعضا وقاتلت الغزاة الفاشيين ببسالة وانتصرت في الحرب من أجل العدالة. |
los invasores destrozaron su economía de forma rápida y progresiva, haciéndola dependiente de los bienes procedentes del territorio continental. | UN | وقد دمَّر الغزاة بشكل سريع وتدريجي اقتصاد بورتوريكو، مما جعلها معتمدة على السلع القادمة من الولايات المتحدة القارية. |
El Reino de Ayutthaya prosperó durante 417 años, tras lo cual la ciudad fue destruida por los invasores birmanos en 1767. | UN | وازدهرت مملكة أيوتايا طوال 417 سنة قبل أن يدمر الغزاة البورميون المدينة في عام 1767. |
Protegió a China de los invasores hace 2000 años. | TED | لقد قام بحماية الصين من الغزاة منذ 2,000 سنة. |
Los habitantes de Britania lucharon ferozmente contra los invasores durante siglos de convulsiones. | TED | قاوم سكان بريطانيا الغزاة بشراسة خلال عدة قرونٍ من الفوضى. |
Eso también atrae a los fagocitos, que consumen a los invasores y a las células dañadas. | TED | يجذب ذلك أيضًا خلايا البلعمة، التي تلتهم الغزاة والخلايا التالفة. |
Al haber deiado atrás la Galia y Germania, los invasores no encuentran resistencia hasta llegar a los Alpes, que, silenciosos e indefensos, llevan a Italia. | Open Subtitles | تاركين بلاد الجال وألمانيا ورائهم، الغزاة لايواجهون أي مقاومة وكذلك جبال الألب، ذلك، الصمت والعزله يقود إلى إيطاليا. |
Están invadiendo Estados Unidos. los invasores pueden detectarse fácilmente si est án solos. | Open Subtitles | يمكنك كشف المحتلين بسهولة لو كانوا لوحدهم |
Pero no todos los invasores que vienen a nuestras ciudades son tan fáciles de espantar. | Open Subtitles | ولكن ليس كل الغُزاة الذين يأتون الى مُدننا يُمكن مطاردتهم بسهولة |
Esta noche, los invasores asesinaron a Michelle. | Open Subtitles | الليلة . قام المحتلون بقتل صديقتكِ ميشيل |
los invasores voraces del pasado son ahora los buenos samaritanos, que distribuyen ayuda a los necesitados. ¿Acaso nunca habrá lugar para los reformados? | UN | والغزاة الذين نهبوا الثروات في الماضي أصبحوا اليوم المحسنين اﻷخيار الذين يوزعون العون على المحتاجين. |
La anterioridad de la ocupación territorial por los hutus hace de ellos los autóctonos, mientras que los tutsis, descendientes de europeos, son los invasores. | UN | وإن أسبقية الهوتو في احتلال اﻷراضي تجعلهم في الواقع السكان اﻷصليين في حين أن التوتسي سليلي اﻷوروبيين، غزاة. |
los invasores se encuentran que los rusos habían intentado destruir todo lo que dejado atrás. | Open Subtitles | لقد وجد الغزاه أن الروس يحاولون تدمير كـل شـىء سيضطـرون إلـى تـركـه خلفهم |
Se detuvo sistemáticamente a jóvenes de 14 a 30 años de edad, a todas luces para impedir que se sublevaran contra los invasores rwandeses. | UN | واستهدفت هذه الاعتقالات بصفة منهجية الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و30 سنة وذلك لمنعهم من التصدي للغزاة الروانديين. |