Ello puede afectar la calidad y la integridad de los inventarios nacionales de GEI. | UN | مما قد يؤثر على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ونطاق شمولها. |
Durante el período de prueba, los expertos examinadores utilizaron los informes de síntesis y evaluación para seguir valorando los posibles errores, incoherencias y lagunas hallados en los inventarios nacionales de GEI. | UN | وفي أثناء الفترة التجريبية، استخدم خبراء الاستعراض تقارير التوليف والتقييم لمواصلة تقييم التناقضات والفجوات والأخطاء المحتملة التي يتم التعرف عليها في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
En algunas comunicaciones nacionales iniciales se señaló que habría que abordar este asunto en el futuro para mejorar los inventarios nacionales de GEI. | UN | وقد حُددت هذه المسألة في بعض البلاغات الوطنية الأولية كواحدة من المهام المستقبلية لأجل تحسين قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Síntesis de la información sobre los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I | UN | خلاصة للمعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
3. Cuestiones analíticas y metodológicas relativas a los inventarios nacionales de GEI | UN | 3- القضايا التحليلية والمنهجية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
Informe sobre los datos de los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I correspondientes al período 1990-2001 | UN | تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001 |
1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI | UN | 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة |
En el marco de este proyecto, se producirían dos informes de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وسيجري، في إطار هذا المشروع إعداد تقريرين عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
El taller incluyó sesiones de capacitación práctica sobre las metodologías relativas a todos los sectores de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وشملت حلقة العمل جلسات تدريبية تطبيقية بشأن المنهجيات المتصلة بجميع قطاعات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Las cuestiones metodológicas relacionadas con los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) se examinan en el anexo al presente documento, que también contiene algunas sugerencias para seguir mejorando la elaboración y la comunicación de los inventarios nacionales de GEI. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة بحثاً للمسائل المنهجية المتصلة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة، كما يتضمن بعض الاقتراحات الرامية إلى زيادة تحسين وضع قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة واﻹبلاغ عنها. |
El documento principal se centrará en las cuestiones de metodología identificadas en el procesamiento de los inventarios nacionales de GEI y en el curso de los exámenes a fondo, teniendo en cuenta la información y las observaciones comunicadas por las Partes. | UN | وستركز الوثيقة الرئيسية على القضايا المنهجية المحددة أثناء معالجة قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وأثناء الاستعراضات المتعمقة، مع وضع الوثائق المقدمة من اﻷطراف في الاعتبار. |
153. Deben traducirse la Orientación del IPCC sobre las buenas prácticas a todos los idiomas de las Naciones Unidas y debe capacitarse debidamente a los especialistas encargados de los inventarios nacionales de GEI. | UN | 153- ينبغي ترجمة دليل الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى كل لغات الأمم المتحدة، وتقديم التدريب المناسب للخبراء المكلفين بإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Según se notificó, los dos factores principales que afectaron a la calidad de los inventarios nacionales de GEI fueron la falta de datos de actividad y la inadecuación de los factores de emisión por defecto. | UN | وذُكر أن العاملين الرئيسيين اللذين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما عدم توفر بيانات عن الأنشطة وعدم ملاءمة عوامل الانبعاثات الأصلية. |
Señaló que un objetivo podía ser la determinación de las prioridades de examen para el grupo de tareas del IPCC sobre los inventarios nacionales de GEI. | UN | ولاحظت أن أحد اﻷغراض قد يكمن في تحديد اﻷولويات لكي تنظر فيها قوة العمل المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والتابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
123. El intercambio de información relativa a los inventarios nacionales de GEI, los estudios de vulnerabilidad y adaptación y los análisis de la reducción de GEI entre los países de una determinada región y entre las regiones presenta actualmente muchas deficiencias. | UN | 123- وتبادل المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتقييمات مدى الأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة فيما بين البلدان داخل إقليم ما وفيما بين الأقاليم ضعيف في الوقت الحالي. |
86. La mayoría de las Partes indicaron que su capacidad técnica e institucional era inadecuada para cumplir sus obligaciones de presentación de informes dimanantes de la Convención en relación con los inventarios nacionales de GEI. | UN | 86- أشار معظم الأطراف إلى أن قدراتها التقنية والمؤسسية لا تكفي للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
El proceso de examen de los GEI seguirá siendo fundamental para promover el mejoramiento de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وسوف تظل عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة مفيدة في تشجيع إدخال المزيد من التحسينات على القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
2. La información del presente documento se basa en los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I recibidos por la secretaría hasta el 15 de septiembre de 2008. | UN | 2- تستند المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
Por ello, la creación de redes de información y de bases de datos eficientes permitiría a los países intercambiar experiencias y conocimientos especializados, así como información y datos, con lo que mejorarían los inventarios nacionales de GEI, los estudios de vulnerabilidad y adaptación y los análisis de reducción de GEI. | UN | ومن هنا فإن تطوير شبكات المعلومات وقواعد البيانات الكفؤة سيمكن البلدان من تقاسم التجارب والخبرة/المهارات، وتبادل المعلومات والبيانات، مما يحسن القوائم الوطنية لغازات الدفيئة وتقييمات مدى الأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
La información del presente documento se basa en las comunicaciones de los inventarios nacionales de GEI recibidas al 18 de octubre de 2010. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية التي تتضمن قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة التي تم تسلُّمها حتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Sin embargo, no hay secretarías técnicas permanentes del cambio climático que coordinen la labor técnica necesaria para realizar los inventarios nacionales de GEI y preparar las comunicaciones nacionales en forma continua. | UN | إلا أنه لا توجد أمانات تقنية دائمة معنية بتغير المناخ لتنسيق الأعمال التقنية اللازمة لوضع قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة وإعداد البلاغات الوطنية بشكل متواصل. |
a) Colaboración con el Instituto de Estrategias Ambientales Mundiales y el IPCC sobre cuestiones técnicas relativas a los inventarios nacionales de GEI; | UN | (أ) التعاون مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القضايا التقنية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية |
El OSE alentó al GCE a que tuviera en cuenta estas recomendaciones al celebrar los talleres regionales de capacitación restantes sobre los inventarios nacionales de GEI y al actualizar su material didáctico sobre los GEI. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء الاستشاري على مراعاة هذه التوصيات في تنظيم حلقات العمل التدريبية المتبقية لفريق الخبراء الاستشاري المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة وفي عملية تحديث مواد الفريق التدريبية الخاصة بغازات الدفيئة. |
La información del presente documento se basa en las comunicaciones de los inventarios nacionales de GEI recibidas al 24 de octubre de 2011. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة التي وردت حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
74. Debe alentarse a las Partes no incluidas en el anexo I a simplificar sus actividades relacionadas con los inventarios nacionales de GEI, los estudios de vulnerabilidad y de adaptación y los análisis de la reducción de GEI y a integrar esas actividades en sus programas de trabajo periódicos. | UN | 74- ينبغي تشجيع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تبسيط ومراعاة الأنشطة ذات الصلة بقوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات تقييم التأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة في برامج عملها الجارية. |
61. Tras recibir solicitudes de asistencia relativa a los inventarios nacionales de GEI de ocho Partes no incluidas en el anexo I de Asia sudoriental, el Programa organizó, en colaboración con el Organismo Nacional de Medio Ambiente de Singapur, un taller regional de creación de capacidad sobre los sistemas sostenibles de gestión de los inventarios nacionales de GEI. | UN | وعقب تلقي طلب المساعدة فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة من ثمانية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من جنوب شرق آسيا، نظّم البرنامج، بتعاون مع هيئة البيئة الوطنية في سنغافورة، حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات بشأن نظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
79. Deben organizarse continuamente actividades de capacitación de expertos nacionales en cuestiones relacionadas con el cambio climático, como los inventarios nacionales de GEI, los estudios de vulnerabilidad y adaptación, y los análisis de la reducción de GEI. | UN | 79- ينبغي تنفيذ عمليات تدريب الخبراء الوطنيين بشأن قضايا تغير المناخ مثل قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات تقييم التأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة مستمرة. |
En la segunda comunicación nacional, las Partes no incluidas en el anexo I proporcionarán una estimación de los inventarios nacionales de GEI del año 2000. | UN | أما في البلاغ الوطني الثاني فتقوم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتقدير قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 2000. |