ويكيبيديا

    "los investigadores regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحققين الإقليميين
        
    • المحققون الإقليميون
        
    • تعيين محققين إقليميين
        
    • للمحققين الإقليميين
        
    • محققون إقليميون
        
    Más importante aún es el hecho de que los casos importantes correspondían a Kosovo y, en consecuencia, los investigadores regionales de Viena pasaron la mayor parte de su tiempo en Kosovo. UN والأشد من هذا أن البلاغات الهامة وردت من كوسوفو، ولذا أنفق معظم المحققين الإقليميين العاملين في فيينا معظم وقتهم هناك.
    La OSSI ha comunicado anteriormente robos de combustible en los Balcanes y en Timor Oriental y señala que esta cuestión requerirá vigilancia futura por parte de los investigadores regionales. UN وقد سبق أن أبلغ المكتب عن حوادث سرقة الوقود في البلقان وتيمور الشرقية ونوه بأن هذه المسألة سوف تتطلب من المحققين الإقليميين رصدا في المستقبل.
    La figura de los investigadores regionales también merece consideración desde una perspectiva de gestión de las investigaciones. UN 25 - ومفهوم المحققين الإقليميين له ميزة كبيرة من زاوية إدارة التحقيقات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de los casos procesados por los investigadores regionales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن القضايا التي عالجها المحققون الإقليميون
    los investigadores regionales deben ser capaces de responder rápidamente a casos que revisten una gran importancia. UN 21 - ويجب أن يكون المحققون الإقليميون قادرين على الاستجابة بسرعة للقضايا الهامة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en dos centros, Viena y Nairobi UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي
    :: Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en dos centros, Viena y Nairobi (A/59/546) UN :: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)
    Además, se considera que Nairobi es el centro más importantes para los investigadores regionales en razón de que es un lugar de destino existente de las Naciones Unidas con una oficina de investigación de la OSSI. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنطق يقول بأحقية نيروبي عن غيرها بأن تكون مقرا للمحققين الإقليميين لأن بها مركز عمل قائم للأمم المتحدة مزود بهيكل إداري للتحقيقات تابع للمكتب.
    Por lo tanto, los investigadores regionales serían preferibles a los investigadores con base en las misiones, gracias a su proximidad geográfica y la conveniencia de tiempo. UN 26 - ومن ثم فإن المحققين الإقليميين بدلا من المحققين الملحقين بالبعثات هم الذين سيمثلون الخيار المفضل استنادا إلى القرب الجغرافي والزمني.
    III. Actividad de los investigadores regionales UN ثالثا - أنشطة المحققين الإقليميين
    Se hicieron recomendaciones encaminadas a introducir mejoras en ambas esferas y la administración de la Misión expresó su reconocimiento por la capacidad de los investigadores regionales de la OSSI de despejar el ambiente. UN وقدمت توصيات إلى البعثة من أجل تحسين هذين المجالين، وأعربت إدارة البعثة عن تقديرها لمقدرة المحققين الإقليميين التابعين للمكتب على إزالة اللبس.
    Teniendo en cuenta sus recursos limitados, los investigadores regionales asignados para ocuparse de los casos en las operaciones de mantenimiento de la paz han desempeñado bien sus funciones. UN 33 - بالنظر إلى قلة الموارد المتاحة، فإن المحققين الإقليميين المكلفين بالنظر في الحالات المتعلقة بعمليات حفظ السلام قد أدوا عملهم على خير وجه.
    Costos de los investigadores regionales UN دال - تكاليف المحققين الإقليميين
    los investigadores regionales sobre las misiones de mantenimiento de la paz serían destinados a Nairobi, Ginebra, donde ya existe una presencia de la Oficina, o Viena, lugar desde el que se accede fácilmente a zonas de misión. UN 20 - وسيجري تنسيب المحققين الإقليميين في مجال حفظ السلام في نيروبي وإما في جنيف، حيث هناك وجود بالفعل للمكتب، أو في فيينا، وهي موقع ملائم لمناطق البعثات.
    La Oficina presentará a la Asamblea General, en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe provisional sobre los casos procesados por los investigadores regionales. UN وسيقدم المكتب إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة تقريرا مرحليا عن الحالات التي عالجها المحققون الإقليميون.
    los investigadores regionales del centro de Viena realizaron 34 misiones durante el período que se examina. UN 14 - قام المحققون الإقليميون في مركز فيينا بـ 34 مهمة رسمية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Además, los investigadores regionales de Viena prestan apoyo a los investigadores destacados en Nairobi, dado que los viajes a los países de África occidental son más económicos si se hacen desde Europa. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم المحققون الإقليميون في فيينا الدعم إلى المحققين الكائنين في نيروبي حيث إن السفر من أوروبا إلى بلدان غرب أفريقيا يعتبر أقل تكلفة.
    los investigadores regionales dedicaron considerable tiempo a la UNAMSIL, a solicitud del Director de Administración, en relación con problemas persistentes de robo de combustible. UN 17 - وأنفق المحققون الإقليميون وقتا طويلا في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بناء على طلب مدير الإدارة للتحقيق في مشاكل سرقة الوقود المستمرة.
    Experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en dos centros, Viena y Nairobi (A/59/546) UN السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)
    12. Experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en dos centros, Viena y Nairobi (A/59/546) UN 12 - تقرير عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي (A/59/546)
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe adjunto sobre la experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en Nairobi y Viena, transmitida por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna en respuesta a la resolución 57/318 de la Asamblea General de 18 de junio de 2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المرفق طيه عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في فيينا ونيروبي، الذي وافاه به وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية استجابة لقرار الجمعية العامة 57/318 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003.
    La investigación de estos casos importantes y de alto riesgo de que se ocupan los investigadores regionales les deja poco tiempo para ocuparse de otros casos, que pueden en consecuencia demorarse o tienen que remitirse a la administración de la misión. UN ولا يدع التحقيق في الحالات الهامة، التي تنطوي على مخاطر بالغة، للمحققين الإقليميين الذين يباشرونها سوى وقت محدود للنظر في الحالات الأخرى، مما قد يؤدي إلى تأخير النظر فيها أو إحالتها إلى إدارة البعثات.
    Si los investigadores regionales estuvieran destinados en Europa y África, la gestión de las investigaciones sería más eficaz. UN وإذا عُين محققون إقليميون في أوروبا وأفريقيا، ستصبح إدارة التحقيقات أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد