ويكيبيديا

    "los jefes de gobierno de la comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رؤساء حكومات الجماعة
        
    • رؤساء حكومات اﻻتحاد
        
    • رؤساء حكومات دول الجماعة
        
    • رؤساء حكومات المجموعة
        
    los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe han expresado su deseo de fortalecer la cooperación y la coordinación entre su secretaría y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولقد أعرب رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية عن رغبتهم في تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتهم واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Entre esos programas figuraron el mensaje del Secretario General a la Conferencia de los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, entrevistas con el Secretario General de la CARICOM y otros relativos a actividades conjuntas que ilustran el estado actual de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN وتضمنت هذه البرامج رسالة اﻷمين العام إلى مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، ومقابلات مع اﻷمين العام للجماعة فضلا عن الجهود المشتركة التي تصور حالة التعاون الراهنة بين اﻷمم المتحدة والجماعة.
    En respuesta a esta devastación, los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se reunieron en período de sesiones de emergencia y elaboraron un programa prioritario para la rehabilitación de Granada, Carriacou y la Pequeña Martinica. UN وردا على هذا الدمار اجتمع رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جلسة طارئة وأعدوا برنامج أولويات لإعادة إعمار غرينادا وكارياكو وبيتي مارتينيك.
    En 1994 los Jefes de Gobierno de la Comunidad pidieron al Secretario General de la CARICOM que tratara de establecer relaciones aún más estrechas con las Naciones Unidas, afirmando así la creciente alianza entre las dos organizaciones. UN وفي عام ١٩٩٤، طلب رؤساء حكومات دول الجماعة من أمينها العام أن يسعى إلى زيادة توثيق العلاقات مع اﻷمم المتحدة، بما يؤكد الشراكة المتنامية بين المنظمتين.
    Resolución sobre Haití aprobada el 7 de julio de 1994 por los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe UN قرار بشأن هايتي صادر عن رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤
    los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe se reunieron en julio de 2008 y estudiaron las relaciones entre el cambio climático, la energía y la seguridad alimentaria. UN ونظر رؤساء حكومات الجماعة في اجتماعهم المعقود في تموز/يوليه 2008 في العلاقات بين تغير المناخ والطاقة والأمن الغذائي.
    los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe me han designado para ser el próximo Presidente de la Corte de Justicia del Caribe y suceder al actual Presidente cuando se retire este año. UN وقد عينني رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية الرئيس المقبل لمحكمة العدل الكاريبية خلفا للرئيس الحالي عندما يتقاعد في أواخر هذا العام.
    los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, reunidos para celebrar la 18ª Reunión de nuestra Conferencia en Montego Bay (Jamaica) el 4 de julio de 1997, UN نحن، رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المجتمعون بمناسبة الاجتماع الثامن عشر لمؤتمرنا، في مونتيغو باي، جامايكا، في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    En julio de 1997, los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe resolvieron aceptar la solicitud de la República de Haití de pasar a ser miembro de la Comunidad del Caribe. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، وافق رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على قبول الطلب الذي تقدمت جمهورية هايتي للانضمام إلى عضوية الجماعية الكاريبية.
    La estrategia, aprobada por los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) en julio de 2002, sustituye el Plan de Acción de Barbados de coordinación y cooperación para la fiscalización de drogas en el Caribe, de 1996. UN وهذه الاستراتيجية التي وافق عليها رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في تموز/يوليه 2002، تحل محل خطة عمل بربادوس من أجل التنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الكاريبـي لسنة 1996.
    Los Ministros acogieron con beneplácito el respaldo dado por los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) al informe de su misión de constatación de los hechos en las Islas Turcas y Caicos en 2013, en el cual se reclamaban, entre otras cosas, un referendo sobre la libre determinación y un mecanismo para modificar la Orden Constitucional; UN ورحَّب الوزراء بتأييد رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية لتقرير بعثة الحقائق التي أرسلتها الجماعة إلى جزر تركس وكايكوس في 2013، والذي طالب في جملة أمور باستفتاء بشأن تقرير المصير وآلية تعديل الأمر الدستوري؛
    El Comité Especial fue invitado a la Reunión de los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, celebrada en Bridgetown del 3 al 6 de julio de 1996 (véase también el párrafo 77). UN ٢٣ - ودعيت اللجنة الخاصة لحضور مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتاون، في الفترة من ٣ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر أيضا الفقرة ٧٧(.
    El Comité Especial fue invitado a la Reunión de los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe, celebrada en Bridgetown del 3 al 6 de julio de 1996 (véase también el párrafo 77 infra). UN ٢٣ - ودعيت اللجنة الخاصة لحضور مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، المعقود في بريدجتاون، في الفترة من ٣ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر أيضا الفقرة ٧٧ أدناه(.
    Dentro de la región, los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) se reunieron en un período de sesiones de emergencia para examinar las consecuencias económicas y de seguridad de los ataques terroristas del 11 de septiembre e hicieron una Declaración sobre el Terrorismo, que se adjunta al presente informe. UN 4 - وفي إطار منطقة البحر الكاريبي، اجتمع رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في دورة طارئة لمناقشة التداعيات الأمنية والاقتصادية للهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/ سبتمبر، وأصدروا إعلانا بشأن الإرهاب، أرفق نصه بهذا التقرير.
    Consciente también de que en marzo de 2014 los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe recibieron información actualizada sobre la situación en las Islas Turcas y Caicos, de la que continuarán haciendo un seguimiento, y de que expresaron su apoyo al pleno restablecimiento de la democracia en el Territorio en condiciones impulsadas por su pueblo, UN وإذ تدرك أيضا أن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية تلقوا في آذار/مارس 2014 معلومات مستجدة عن الحالة في جزر تركس وكايكوس، سيواصلون رصدها، وأنهم أعلنوا دعمهم لإعادة الديمقراطية بشكل كامل في الإقليم، وفقا لشروط يقررها شعب الإقليم،
    Consciente también de que en marzo de 2014 los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe recibieron información actualizada sobre la situación en las Islas Turcas y Caicos, de la que continuarán haciendo un seguimiento, y de que expresaron su apoyo al pleno restablecimiento de la democracia en el Territorio en condiciones impulsadas por su pueblo, UN وإذ تدرك أيضا أن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية تلقوا في آذار/مارس 2014 معلومات مستجدة عن الحالة في جزر تركس وكايكوس، سيواصلون رصدها، وأنهم أعلنوا دعمهم لإعادة الديمقراطية بشكل كامل في الإقليم، وفقا لشروط يقررها شعب الإقليم،
    Nos hemos sentido muy alentados por el hecho de que los Jefes de Estado africanos, unidos en una sola voz en Sirte, hayan adoptado una posición similar a la nuestra, y por la reunión de los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe celebrada en Santa Lucía, en la cual un número significativo de esos Estados indicaron que están de acuerdo en apoyar la propuesta. UN وقد تشجعنا كثيراً بكون رؤساء الدول الأفريقية الذين تكلموا بصوت واحد في سرت قد اتخذوا موقفاً مماثلاً لموقفنا، وكذلك باجتماع رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية في سانت لوسيا حيث أشار عدد لا بأس به من تلك الدول إلى أنها تميل إلى تأييد الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد