los jefes de las oficinas regionales y de la suboficina regional tienen responsabilidad de supervisión general sobre el personal civil de sus respectivas oficinas. | UN | ويتمتع رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب الفرعي بسلطة إشرافية كلية على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
los jefes de las oficinas regionales dependen del Representante Especial Conjunto por conducto del Jefe de Gabinete. | UN | ويتبع رؤساء المكاتب الإقليمية للممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الأركان. |
La Misión ha examinado las funciones y responsabilidades de los jefes de las oficinas regionales y auxiliares y ha ajustado sus categorías con arreglo al volumen de trabajo, el tamaño y las funciones de la oficina. | UN | استعرضت البعثة مهام ومسؤوليات رؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية وعدلت مستويات رتب رؤساء المكاتب تبعا لعبء العمل وحجمه ومهامه. |
los jefes de las oficinas regionales y auxiliares se encargarán de supervisar el personal civil de sus respectivas oficinas. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم. |
Esto incluye un alto grado de autoridad delegada a los jefes de las oficinas regionales y auxiliares en cuestiones administrativas y financieras, a fin de aumentar la eficiencia y eficacia de la Misión con una estructura de organización descentralizada. | UN | ويشمل هذا درجة عالية وكبيرة من السلطة المفوَّضة لرؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية في المسائل الإدارية والمالية تعزيزا لكفاءة وفعالية البعثة في إطار هيكل تنظيمي لامركزي. |
Además, se destinan 29.000 dólares para facilitar los viajes de los jefes de las oficinas regionales a fin de asistir a las reuniones mensuales con el Representante Especial del Secretario General y con los cuadros directivos superiores. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخصص أيضاً اعتماد بمبلغ 000 29 دولار لتيسير سفر رؤساء المكاتب الإقليمية لحضور الاجتماعات الشهرية العادية مع الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء الإدارة العليا. |
Esto se reiteró en numerosas ocasiones por escrito a todos los jefes de las oficinas regionales y al personal superior militar y civil en las sesiones de información. | UN | وتكرر التأكيد على ذلك كتابة في مناسبات عديدة لدى جميع رؤساء المكاتب الإقليمية وخلال جلسات الإحاطة التي تنظم لكبار الموظفين العسكريين والمدنيين. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad en los jefes de las oficinas regionales y en la suboficina de Zalingei en lo tocante a cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la misión en el contexto de una estructura organizativa descentralizada. | UN | وهي تشمل السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية ومكتب زالنجي الفرعي في المسائل الإدارية والمالية بغية رفع فعالية وكفاءة البعثة في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي. |
los jefes de las oficinas regionales y de sector seguirán encargándose de la supervisión general del personal civil de sus respectivas oficinas. | UN | 10 - وسيواصل رؤساء المكاتب الإقليمية ومكاتب القطاعات الاضطلاع بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad a los jefes de las oficinas regionales y la suboficina de Zalingei en lo tocante a cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la Operación en el contexto de una estructura organizativa descentralizada. | UN | وتشمل هذه المسؤولية تفويض السلطة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بهدف تعزيز فعالية وكفاءة العملية المختلطة في سياق هيكل تنظيمي لامركزي. |
los jefes de las oficinas regionales y de sector seguirán encargándose de la supervisión general del personal civil en sus respectivas oficinas. | UN | 12 - وسيواصل رؤساء المكاتب الإقليمية ومكاتب القطاعات الاضطلاع بمسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين في مكاتبهم. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad a los jefes de las oficinas regionales y la suboficina de Zalingei en lo tocante a cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la Operación en el contexto de una estructura organizativa descentralizada. | UN | وتشمل هذ المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad a los jefes de las oficinas regionales y la suboficina de Zalingei en lo tocante a cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la Operación en el contexto de una estructura organizativa descentralizada. | UN | وتشمل هذه المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي. |
La Dependencia también presta servicios a las reuniones bianuales del mecanismo de coordinación regional, que reúne a los jefes de las oficinas regionales para Europa y Asia central de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas; | UN | وتقدم الوحدة أيضا خدمات إلى الاجتماعات نصف السنوية التي تعقدها آلية التنسيق الإقليمي والتي تضم رؤساء المكاتب الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة؛ |
Estos equipos también se mantendrán en estrecho contacto con los jefes de las oficinas regionales y la División de Asuntos Civiles y les proporcionarán apoyo analítico. | UN | وستتواصل هذه الأفرقة أيضاً على نحو وثيق مع رؤساء المكاتب الإقليمية وشعبة الشؤون المدنية وتزودهم بالدعم التحليلي. قسم شؤون الانتخابات |
Bajo la orientación general de la sede de la Misión, los jefes de las oficinas regionales de la MONUC son los responsables de elaborar y llevar a cabo planes de acción regionales para prevenir la explotación y los abusos sexuales en sus respectivas zonas. | UN | 60 - وفي ظل التوجيه العام الصادر من مقر قيادة البعثة، يتولى رؤساء المكاتب الإقليمية للبعثة مسؤولية وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية من أجل منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، كل في منطقته. |
En consecuencia, se propone establecer una estructura de dos niveles, en la que los jefes de las oficinas regionales de El Fasher, Nyala y El Geneina tendrán categoría D-1 y el jefe de la suboficina de Zalingei categoría P-4. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترَح إنشاء هيكل من مستويين يعين بموجبه رؤساء المكاتب الإقليمية في الفاشر ونيالا والجنينة برتبة مد-1 ورئيس المكتب الفرعي في زالنجي برتبة ف - 4. |
los jefes de las oficinas regionales y auxiliares se encargarán de supervisar el personal civil de sus respectivas oficinas. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين الدوليين في مكاتب كل منهم. |
los jefes de las oficinas regionales y auxiliares se encargarán de la supervisión general del personal civil de sus respectivas oficinas. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف عموما على الموظفين المدنيين في مكاتب كل منهم. |
los jefes de las oficinas regionales y de las suboficinas tendrán responsabilidad de supervisión general sobre el personal civil de sus respectivas oficinas. | UN | وستناط برؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية مسؤولية الإشراف العام على الموظفين المدنيين، كل في مكتبه. |
Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad en los jefes de las oficinas regionales y la suboficina en lo tocante a las cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la misión en una estructura organizativa descentralizada. | UN | ويشمل هذا درجة عالية وكبيرة من السلطة المفوَّضة لرؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية في المسائل الإدارية والمالية تعزيزا لكفاءة وفعالية البعثة في إطار هيكل تنظيمي لامركزي. |