El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
Se está alentando a los jefes de los departamentos y sus representantes a conectar con los medios de comunicación para proyectar los puntos de vista de la Organización. | UN | ويجري حث رؤساء الإدارات وممثليهم على الاتصال بوسائط الإعلام لتبليغ وجهة نظر المنظمة. |
El poder ejecutivo recae en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
De este modo, los jefes de los departamentos deben rendir cuentas del cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al plan. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن مساءلة رؤساء الإدارات عن الوفاء بمسؤولياتهم في إطار تلك الخطة. |
Ciertamente todos los jefes de los departamentos y organismos de las Naciones Unidas han formulado recientemente compromisos a tal efecto. | UN | والواقع أن جميع رؤساء إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها أعربوا بالفعل في الآونة الأخيرة عن الالتزام بتلك الغاية. |
El poder ejecutivo reside en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
Los planes contienen objetivos mensurables y los jefes de los departamentos deben rendir cuentas del logro de estos objetivos como parte de su acuerdo con el Secretario General. | UN | فهي تحتوي على أهداف قابلة للقياس وتعتبر رؤساء الإدارات مسؤولين عن تحقيق هذه الأهداف كجزء من تعاقدهم مع الأمين العام. |
El poder ejecutivo reside en un Gobernador elegido por el pueblo que, asesorado por la Asamblea Legislativa y con su anuencia, nombra a los jefes de los departamentos ejecutivos. | UN | ويرأس السلطة التنفيذية حاكم ينتخبه الشعب، ويقوم هو بتعيين رؤساء الإدارات التنفيذية، بمشورة وموافقة السلطة التشريعية. |
El Grupo está integrado por todos los jefes de los departamentos de la Secretaría y de las oficinas, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وتألف الفريق من جميع رؤساء الإدارات في الأمانة العامة ومكاتب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Además, se incluyen los datos identificativos resumidos de los jefes de los departamentos competentes para aplicar las recomendaciones. | UN | وترد في التقرير أيضا معلومات موجزة تحدد رؤساء الإدارات المسؤولين عن التنفيذ. |
Con un nuevo objetivo introducido en este ciclo se pretende señalar a la atención de los jefes de los departamentos el número de funcionarias de países desarrollados, países en desarrollo y países de economía en transición. | UN | فأدخل إنجاز مستهدف جديد في هذه الدورة يسعى إلى توجيه نظر رؤساء الإدارات إلى عدد الموظفات من البلدان المتقدمة النمو، ومن البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El Comité Ejecutivo estuvo de acuerdo con las recomendaciones del Grupo de tareas y, en 2003, los jefes de los departamentos y entidades pertinentes nombraron coordinadores. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية على توصية فرقة العمل، وفي عام 2003، قام رؤساء الإدارات والكيانات ذات الصلة بتسمية جهات التنسيق. |
los jefes de los departamentos, elegidos por el Presidente y aprobados por el Senado, forman un consejo de asesores, generalmente conocido como el Gabinete del Presidente. | UN | ويشكل رؤساء الإدارات الذين يختارهم الرئيس ويوافق عليهم مجلس الشيوخ، مجلس مستشارين يعرف عامة بديوان الرئاسة. |
Este comité dio luego instrucciones a los jefes de los departamentos para crear una nueva comisión sobre igualdad de oportunidades con representantes de las trece áreas de políticas. | UN | ثم أصدرت هذه اللجنة تعليماتها إلى رؤساء الإدارات لإنشاء لجنة جديدة لتكافؤ الفرص تضم ممثلين لمجالات السياسة الثلاثة عشر. |
Corresponde a los jefes de los departamentos notificar a los funcionarios el resultado de las investigaciones. | UN | وتقع على رؤساء الإدارات مسؤولية إخطار الموظفين بنتائج التحقيقات. |
Los acuerdos de los jefes de los departamentos y oficinas con el Secretario General incluyen responsabilidades sobre la igualdad entre los géneros. | UN | وتشمل الاتفاقات المبرمة بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين الأمين العام المسؤولية عن المساواة بين الجنسين. |
los jefes de los departamentos y oficinas deberán certificar que sus registros de inventario son correctos. | UN | ويتعين على رؤساء الإدارات والمكاتب التصديق على دقة سجلات الجرد لديهم. |
Casualmente, en Sint Eustatius la mayoría de los jefes de los departamentos gubernamentales son mujeres. | UN | وتصادف أن غالبية رؤساء الإدارات الحكومية في سانت أيوستاتيوس من النساء. |
Este grupo está integrado por los jefes de los departamentos de investigación de las organizaciones de las Naciones Unidas, de las instituciones europeas y de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | وهو فريق يتألف من رؤساء إدارات التحقيق في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الأوروبية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Salvo contadas excepciones, los jefes de los departamentos gubernamentales dependen administrativamente de los Secretarios de los Departamentos y los directores de las oficinas. | UN | ورؤساء الإدارات الحكومية مسؤولون تجاه أمناء الوزارات ومدبري المكاتب، ما عدا في استثناءين محددين. |
La responsabilidad de vigilar el cumplimiento de la norma relativa al límite de páginas debe recaer en los jefes de los departamentos de origen. | UN | وينبغي لرؤساء الإدارات التي تـُـعد الوثائق أن يكونوا مسؤولين عن رصد الالتزام بالحد الأقصى لعدد الصفحات. |
En consecuencia, el desempeño en materia de recursos humanos de los jefes de los departamentos depende en gran medida de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | لذا يتوقف أداء مديري الإدارات في مجال الموارد البشرية إلى حد كبير على أداء مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Seguirá correspondiendo a los jefes de los departamentos y oficinas la responsabilidad de la aplicación efectiva de las prácticas de gestión de los riesgos y de control interno en sus respectivas esferas de competencia. | UN | وستظل مسؤولية التنفيذ الفعال لممارسات إدارة المخاطر والرقابة منوطة برؤساء الإدارات والمكاتب، كل في مجال اختصاصه. |
La Asamblea Municipal también nombra una Junta Directiva, integrada por los jefes de los departamentos municipales y el Jefe de la Oficina de la Comunidad. | UN | كما تعين الجمعية مجلس إدارة يتألف من رؤساء دوائر البلدية ورئيس مكتب الطوائف. |
Los responsables principales de implantar el SEAP y velar por su aplicación efectiva son los jefes de los departamentos u oficinas y los supervisores. | UN | وتقع على رؤساء اﻹدارات والمكاتب والمشرفين المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ نظام تقييم اﻷداء وضمان تطبيقه بفعالية. |
los jefes de los departamentos, elegidos por el Presidente y aprobados por el Senado, forman un consejo de asesores, generalmente conocido como el Gabinete del Presidente. | UN | ويشكل رؤساء اﻹدارات الذين يختارهم الرئيس ويوافق عليهم مجلس الشيوخ، مجلس مستشارين يعرف عامة بديوان الرئاسة. |
Ese es el espíritu con el que los jefes de todas las entidades y los altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los jefes de los departamentos de la Secretaría, deben considerar las recomendaciones que figuran a continuación. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي لرؤساء جميع الكيانات وكبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء الأقسام في الأمانة العامة أن ينظروا في التوصيات الواردة أدناه. |