ويكيبيديا

    "los jefes ejecutivos de los fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرؤساء التنفيذيين لصناديق
        
    • الرؤساء التنفيذيين للصناديق
        
    • الرؤساء التنفيذيون لصناديق
        
    • الرؤساء التنفيذيون للصناديق
        
    • للرؤساء التنفيذيين لصناديق
        
    • رؤساء المجالس التنفيذية لصناديق
        
    • رؤساء صناديق
        
    • الرؤساء التنفيذيين في صناديق
        
    • المديرين التنفيذيين لصناديق
        
    • والرؤساء التنفيذيون لصناديق
        
    • والرؤساء التنفيذيين لصناديق
        
    :: En los informes de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros organismos también se tratarán las cuestiones de financiación UN تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن قضايا التمويل
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    La situación no es muy diferente en el caso de los jefes ejecutivos de los fondos y los programas. UN والأمر لا يختلف كثيرا في حالة الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Además, y por primera vez, el Consejo estableció que los jefes ejecutivos de los fondos y programas habrían de presentarle, en consulta con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, una lista integrada de las cuestiones que requieran el examen y la orientación por parte del Consejo. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷول مرة أن يقدم الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، إلى المجلس قائمة موحدة بالمسائل التي تلتمس من المجلس أن ينظر فيها ويقدم التوجيه بشأنها.
    los jefes ejecutivos de los fondos y programas estarán representados cuando la Comisión examine las recomendaciones a ellos dirigidas. UN وسيُمَثَّل الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج عندما تتناول اللجنة التوصيات الموجهة لهم.
    Los criterios de ejecución deberían ser similares a los elaborados por el FMI y el Banco Mundial y a los del pacto de gestión de los jefes ejecutivos de los fondos, los programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تكون معايير الأداء شبيهة بالمعايير التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبمعايير الاتفاق الإداري للرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Por mi parte, estoy decidido a continuar examinando esta cuestión en Nueva York con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وسأحاول من جانبي متابعة المسألة في نيويورك مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En los informes pertinentes de las juntas ejecutivas figura información detallada sobre los resultados del examen de los informes anuales de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 27- ويمكن الرجوع إلى المعلومات المفصلة عن نتائج النظر في التقارير السنوية المقدمة من الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في التقارير ذات الصلة المقدمة من هؤلاء الرؤساء.
    En su 20ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 6 - وأجرى المجلس في جلسته 20، المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    En su 20ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo mantuvo un diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 3 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Propone también que el Grupo de políticas y operaciones de desarrollo esté compuesto por los jefes ejecutivos de los fondos, los programas, las comisiones regionales, los organismos especializados y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما يقترح الفريق أن يضم الفريق المقترح الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ولجانها الإقليمية ووكالاتها المتخصصة، وكذا الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: En los informes de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas y otros organismos también se tratarán las cuestiones de financiación [B.a.2] UN [باء-أ-2] :: تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن مسائل التمويل
    En Nueva York existe un Equipo Superior de Políticas para Emergencias, integrado por los jefes ejecutivos de los fondos y programas con sede en la ciudad. UN فهناك فريق كبار المسؤولين المعنيين بسياسات الطوارئ في نيويورك وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التي تتخذ من نيويورك مقراً لها.
    En Nueva York existe un Equipo Superior de Políticas para Emergencias, integrado por los jefes ejecutivos de los fondos y programas con sede en la ciudad. UN فهناك فريق كبار المسؤولين المعنيين بسياسات الطوارئ في نيويورك وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التي تتخذ من نيويورك مقرا لها.
    Ulteriormente, el Secretario General Adjunto envió cartas a los coordinadores residentes y a los jefes ejecutivos de los fondos, programas y organismos especializados, para que adoptaran medidas sobre varios asuntos. UN وبعد ذلك، أرسل وكيل اﻷمين العام رسائل الى المنسقين المقيمين، فضلا عن الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة لبدء العمل بشأن مختلف المسائل.
    Acogiendo con agrado los informes orales de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas relativos a, entre otras cosas, el sistema de coordinadores residentes, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, presentados durante la serie de sesiones sobre actividades operacionales del Consejo, UN وإذ يرحب أيضا بالتقارير الشفوية التي قدمها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أعمال المجلس، وبشأن جملة أمور منها، نظام المنسقين المقيمين وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية،
    Otro orador sugirió que los jefes ejecutivos de los fondos y programas formularan una declaración conjunta sobre las corrientes de recursos para destacar la importancia del tema. UN واقترح متكلم آخر أن يصدر الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج بيانا مشتركا عن تدفق الموارد للتأكيد على أهمية هذه المسألة.
    Los criterios de ejecución deberían ser similares a los elaborados por el FMI y el Banco Mundial y a los del pacto de gestión de los jefes ejecutivos de los fondos, los programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تكون معايير الأداء شبيهة بالمعايير التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبمعايير الاتفاق الإداري للرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    Diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas UN حوار مع رؤساء المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    En su 29ª sesión, celebrada el 8 de julio, el Consejo entabló un diálogo con los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas sobre cuestiones políticas fundamentales para la revisión trienal amplia, que incluyó una exposición del PNUD sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad. UN 5 - وفي جلسته 29، المعقودة في 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا مع رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسة العامة الرئيسية في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Selección de los jefes ejecutivos de los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas UN اختيار الرؤساء التنفيذيين في صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى
    El Consejo, en el párrafo 4 de su resolución 2009/1, reiteró la petición de la Asamblea General a los jefes ejecutivos de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas para que siguieran informando anualmente a sus órganos rectores de las medidas adoptadas y previstas para aplicar la resolución 62/208. UN وكرر المجلس، في الفقرة 4 من قراره 2009/1، طلب الجمعية العامة إلى المديرين التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الخاصة مواصلة تقديم تقارير سنوية إلى مجالس إداراتها عن التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار 62/208.
    La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento al Secretario General, los jefes ejecutivos de los fondos y Programas de las Naciones Unidas y el Administrador de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, sus oficiales y personal, por la cooperación y asistencia brindados. UN ٤٥ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيون لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمسؤولون والموظفون التابعون لهذه الجهات.
    Es particularmente importante que se mantenga la práctica del Consejo de organizar diálogos sobre políticas en las series de sesiones de alto nivel con la participación de representantes de los Estados Miembros y de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ومن المهم جدا الاستمرار على منحى المجلس في فتح حوار حول السياسات على مستوى رفيع التمثيل وبمشاركة الدول اﻷعضاء، والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد