ويكيبيديا

    "los juegos olímpicos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الألعاب الأولمبية في
        
    • الألعاب الأوليمبية في
        
    • الألعاب الأولمبية لعام
        
    • للألعاب الأولمبية لعام
        
    • الألعاب الأولمبية عام
        
    • الألعاب الأولمبية التي أقيمت في
        
    • للألعاب الأولمبية في
        
    • دورة ألعاب
        
    • دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في
        
    • دورة الألعاب الأولمبية التاسعة
        
    • دورة الألعاب الأوليمبية
        
    • بالألعاب الأولمبية
        
    • المباريات الأوليمبية
        
    • الدورة اﻷوليمبية في
        
    • إن الألعاب الأوليمبية
        
    El otro acontecimiento fue el éxito de la organización de los Juegos Olímpicos de Beijing. UN وكان الحدث الآخر هو نجاح دورة الألعاب الأولمبية في بيجين.
    Ahora el mundo entero quiere saber cuál es el rumbo político y económico que seguirá China después de los Juegos Olímpicos de Beijing. UN والآن، يود العالم قاطبة أن يعرف في أي اتجاه تسير الصين، سياسيا واقتصاديا، بعد الألعاب الأولمبية في بيجين.
    En vísperas de los Juegos Olímpicos de Atenas, la delegación de mi país se suma hoy al consenso con entusiasmo. UN ويشارك وفد بلدي اليوم بكل حماس في توافق الآراء، عشية الألعاب الأوليمبية في أثينا.
    Aproximadamente 27.000 voluntarios, por ejemplo, lograron que los Juegos Olímpicos de Salt Lake City fueran un éxito. UN فمثلا، ساهم نحو 000 27 متطوع في إنجاح الألعاب الأوليمبية في سولت ليك سيتي.
    Grecia tendrá el honor de ser la sede de los Juegos Olímpicos de 2004, que se celebrarán en Atenas. UN وسوف تحظى اليونان بشرف استضافة لقاء عظيم لجمع الشمل بمناسبة دورة الألعاب الأولمبية لعام 2004 في أثينا.
    Lamentablemente, el conflicto se produjo en pleno período de vacaciones estivales, mientras la atención del mundo estaba centrada en los Juegos Olímpicos de Pekín. UN ولسوء الحظ، فقد وقع الصراع في وسط فترة العطلة الصيفية في حين كان اهتمام العالم منصبا على الألعاب الأولمبية في بكين.
    La educación física para niñas seguía estando prohibida en las escuelas, a pesar del avance que supuso autorizar la participación de dos mujeres en los Juegos Olímpicos de Londres de 2012. UN ولا تزال التربية البدنية للفتيات محظورة في المدارس رغم قبول إرسال امرأتين إلى الألعاب الأولمبية في لندن عام 2012.
    El 2012 se pensó para ser un año muy internacional para el Reino Unido; fue el año de los Juegos Olímpicos de Londres. TED وعام 2012 كان سنة عالمية للمملكة المتحدة. كان عاماً لدورة الألعاب الأولمبية في لندن.
    Les mostré en los Juegos Olímpicos de Grecia como hacerlo. Open Subtitles أنا أريتهم كيف يفعلوا ذلك في الألعاب الأولمبية في اليونان
    También se están manteniendo negociaciones con el Comité Olímpico Internacional para cooperar en la emisión de los sellos de la serie del Patrimonio Mundial sobre Grecia, cuya puesta a la venta está previsto que coincida con los Juegos Olímpicos de Atenas 2004. UN وتجري أيضا مفاوضات مع اللجنة الأولمبية الدولية للتعاون لإصدار سلسلة طوابع التراث العالمي عن اليونان، التي حدد لإصدارها موعد يصادف دورة الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004.
    Hace algunas semanas, el mundo entero vio cómo concluían con éxito los Juegos Olímpicos de Atenas. UN وقبل بضعة أسابيع، شاهد العالم أجمع الختام الناجح لدورة الألعاب الأوليمبية في أثينا.
    Mujeres Deportistas " y se han actualizado sus contenidos para incluir los éxitos de las deportistas españolas en los Juegos Olímpicos de Londres 2012, así como las Paralimpiadas. UN واستُكملت محتويات المعرض لتضمينها النجاحات التي حققتها الرياضيات الإسبانيات في دورة الألعاب الأوليمبية في لندن في عام 2012، وكذلك في دورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    Sus fundadores se inspiraron en los Juegos Olímpicos de la antigua Grecia, cuya principal finalidad era la competencia atlética entre ciudades-estado en condiciones de paz. UN وقد استلهم مؤسسوها أفكارهم من الألعاب الأوليمبية في العصر الإغريقي القديم، التي انصب اهتمامها الرئيسي على التنافس الرياضي بين دول تربطها علاقات سلمية.
    Este aspecto se volvió más evidente como consecuencia de los Juegos Olímpicos de Sydney de 2000. UN وقد اتضح ذلك بجلاء في أعقاب دورة الألعاب الأولمبية لعام 2000 التي أُقيمت في سيدني.
    La Olimpíada Cultural moviliza a las fuerzas culturales de todos los países; Grecia, que está organizando los Juegos Olímpicos de 2004 es el punto central en este momento. UN وتتولى هذه المؤسسة عمليات حشد القوى الثقافية من جميع البلدان، وذلك باعتبار أن جهة التنسيق هذه المرة هي اليونان التي تقوم بتنظيم الألعاب الأولمبية لعام 2004.
    La temática de la reunión consistió en cuestiones relacionadas con la seguridad de los Juegos Olímpicos de 2004 de Grecia y las medidas adoptadas por los servicios especiales para prevenir los actos de terrorismo y otras manifestaciones de extremismo. UN وشمل موضوع الاجتماع موضوعي ضمان الأمن في الألعاب الأولمبية لعام 2004 في اليونان والإجراءات المتخذة من لدن الدوائر الأمنية الخاصة من أجل إحباط الأعمال الإرهابية وغيرها من مظاهر التطرف.
    En la actualidad, Grecia se prepara para la celebración de los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas. UN اليونان تعد العدة في الوقت الراهن لدورة أثينا للألعاب الأولمبية لعام 2004.
    Fue un nadador extraordinario; ganó el oro en los Juegos Olímpicos de 1912. TED وهو سباح استثنائي، فاز بذهبية في دورة الألعاب الأولمبية عام 1912.
    :: El Deporte para la Paz (en conmemoración de los Juegos Olímpicos de Beijing, diseñada por el artista de fama mundial Romero Britto) UN :: الرياضة من أجل السلام، إحياء لذكرى الألعاب الأولمبية التي أقيمت في بيجين، وقد صمم هذا الطابع الفنان روميرو بريتتو المشهور عالميا
    En ese sentido, mi delegación desea felicitar a Grecia por la buena organización de los Juegos Olímpicos de Atenas. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي تهنئة اليونان على التنظيم الناجح للألعاب الأولمبية في أثينا.
    los Juegos Olímpicos de Beijing dieron gran ímpetu al desarrollo de actividades deportivas populares en China. UN دورة ألعاب بيجين الأولمبية أعطت دفعة قوية لتطوير الأنشطة الرياضية الشعبية في الصين.
    La Comisión reconoció que el NOCSA está organizado sobre una base no racial y que ha conseguido aceptación internacional, y que equipos de Sudáfrica organizados sobre una base no racial y bajo su propia bandera y emblema participaron en los Juegos Olímpicos de Barcelona en 1992. UN واعترفت لجنة مناهضة الفصل العنصري بأن اللجنة اﻷوليمبية الوطنية لجنوب افريقيا منظمة على أساس غير عنصري بحيث حظيت بقبول دولي وأن فرقا من جنوب افريقيا، مشكﱠلة على أساس غير عنصري وترفع علمها وشعارها الخاصين بها، قد شاركت في دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في برشلونة عام ١٩٩٢.
    Recordando también su resolución 62/4, de 31 de octubre de 2007, en la que instó a los Estados Miembros a que observaran la Tregua Olímpica de manera individual y colectiva, en el marco de la Carta de las Naciones Unidas, durante los Juegos Olímpicos de la XXIX Olimpíada, que se celebrarán en Beijing, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الذي تحث فيه الدول الأعضاء على أن تراعي، بصورة فردية أو جماعية، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، الهدنة الأولمبية أثناء دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرين التي ستقام في بيجين،
    Esperamos fervientemente que la victoria de la Sra. Dalma Rushdi Malhas, primera atleta saudita que ha participado en los Juegos Olímpicos de la Juventud y cuyos éxitos elogiamos, inspire a otras mujeres jóvenes a alcanzar su pleno potencial. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن الفوز الذي حققته الآنسة دلما رشدي ملحس، أول رياضية سعودية تشارك في دورة الألعاب الأوليمبية للشباب، والتي نثني على أدائها، سوف يلهم فتيات أخريات لتحقيق كامل قدراتهن.
    En ese sentido, Israel observó con satisfacción la celebración de los Juegos Olímpicos de este año en Beijing, que fueron un ejemplo sorprendente de los valores de los deportes como medio ideal para estimular el cuerpo, la mente y el espíritu y, a su vez, superar las barreras del idioma, la política y la religión. UN وفي هذا الصدد، فقد سعدت إسرائيل بالألعاب الأولمبية لهذا العام في بيجين التي ضربت مثالاً رائعاً للقيم الرياضية بوصفها وسيلة مثلى لتنشيط الجسم والعقل والروح، وبالتالي للتغلب على حواجز اللغة والسياسة والدين.
    El Programa 21 se hará público en Sydney (Australia) en el curso de los Juegos Olímpicos de 2000. UN وسوف يطرح جدول أعمال القرن 21 أثناء المباريات الأوليمبية التي ستجرى عام 2000 في سيدني، أستراليا.
    El COI tomó la iniciativa de facilitar la participación de los atletas de Bosnia y Herzegovina en los Juegos Olímpicos de Barcelona. UN وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة.
    los Juegos Olímpicos de Invierno de 2010 marcan la primera ocasión en que el Canadá lidera las actividades relacionadas con la tregua olímpica desde que ésta fuera revitalizada en 1992. UN إن الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2010 تتصادف مع تولي كندا للمرة الأولى المسؤولية عن قيادة جهود الهدنة الأوليمبية منذ أن تم تنشيط الهدنة في عام 1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد