ويكيبيديا

    "los kenianos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكينيين
        
    • للكينيين
        
    • الكينيون
        
    • في كينيا
        
    También se está diseñando un programa para proporcionar atención gratuita de la salud a todos los kenianos. UN كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين.
    No obstante, los kenianos hace poco se han visto conmocionados por la revelación de cámaras de tortura en los sótanos de un edificio gubernamental. UN بيد أن الكينيين أصيبوا بالدهشة مؤخرا بعدما كُشف النقاب عن وجود غرف للتعذيب في قبو إحدى المباني الحكومية.
    :: Que la mayoría de los kenianos no es consciente de la importancia que reviste el registro de nacimientos. UN :: أن غالبية الكينيين لا يدركون أهمية التسجيل عند الولادة.
    Con las medidas ya adoptadas y la continua participación de todos los interesados, deben mejorar los niveles de vida de todos los kenianos. UN ومع التدابير التي اتُخذت مؤخراً واستمرار مشاركة جميع أصحاب المصلحة، لا بد أن تتحسّن المستويات المعيشية لجميع الكينيين.
    Esas iniciativas, junto con los esfuerzos en curso para dar a los kenianos una nueva constitución, asegurarán la igualdad entre mujeres y hombres en el matrimonio y el divorcio. UN وهذه الجهود بالإضافة إلى الجهود الحثيثة لتعطي للكينيين دستوراً جديداً سوف تكفل مساواة المرأة بالرجل في الزواج والطلاق.
    Se recabará la opinión de los kenianos sobre la cuestión. La Comisión también revisará las disposiciones en materia de aborto del Código Penal. UN وذكرت أن آراء الكينيين سوف يتم التماسها بشأن هذه المسألة، كما أن اللجنة سوف تنظر في أحكام قانون العقوبات بشأن الإجهاض.
    En 2004, el 50% de los kenianos vivía con menos de un dólar por día. UN وفي عام 2004، كان 50 في المائة من الكينيين يعيشون بأقل من دولار في اليوم.
    Las dificultades económicas han impedido al país garantizar el reconocimiento de estos derechos en pie de igualdad a los kenianos y los no kenianos. UN ولم يتسن لكينيا، بحكم الصعوبات الاقتصادية، ضمان تمتع الكينيين وغير الكينيين بتلك الحقوق على قدم المساواة.
    La gran mayoría de los kenianos que huyeron a la vecina Uganda han decidido hasta la fecha permanecer allí. UN وقررت الغالبية العظمى من الكينيين الذين فروا إلى أوغندا المجاورة حتى الآن البقاء هناك.
    En nombre de todos los kenianos, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento por el compromiso y el apoyo de todos nuestros amigos. UN وأود أن أعرب باسم جميع الكينيين عن امتناننا العميق لمشاركة ودعم جميع أصدقائنا.
    En la actualidad, aproximadamente el 56% de los kenianos vive por debajo del umbral internacional de la pobreza, es decir con menos de 1 dólar al día. UN ويعيش حالياً نحو 56 نسبة مئوية من الكينيين تحت خط الفقر الدولي أي بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Según el Informe Económico de Kenya de 2009 el 84% de los kenianos depende de otros. UN ووفقا لتقرير كينيا الاقتصادي لعام 2009، يبلغ عدد الكينيين الذين يعتمدون على الغير في معيشتهم نحو 84 في المائة.
    Esto debe lograrse a través de una educación inclusiva de calidad accesible y adecuada para todos los kenianos. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق توفير التعليم الجيد الجامع الذي يمكن الوصول إليه والمهم لجميع الكينيين.
    Como tales, estos bosques son de gran importancia y, de una manera u otra, sustentan los medios de vida de todos los kenianos. UN وعلى هذا النحو، فإن هذه الغابات تكتسي أهمية عظمى وتدعم، بصورة أو بأخرى، سبل معيشة جميع الكينيين.
    La resistencia de Kenya a establecer un tribunal local en lugar de la propia Corte Penal Internacional obedecía a la desconfianza de los kenianos hacia los mecanismos nacionales de justicia. UN وتنبع المقاومة الكينية لمحكمة محلية مع تفضيل المحكمة الجنائية الدولية من ارتياب الكينيين في آليات العدالة الوطنية.
    La mayor parte de los kenianos son bilingües en inglés y swahili. UN ومعظم الكينيين ثنائيو اللغة ويتعاملون باللغتين الإنكليزية والسواحيلية.
    En la actualidad, aproximadamente el 56% de los kenianos vive por debajo de la línea internacional de pobreza fijada en menos de un dólar por día. UN ويعيش حوالي 56 في المائة من الكينيين في الوقت الحالي تحت خط الفقر الدولي البالغ أقل من دولار واحد في اليوم.
    La radio permitiría a los kenianos escuchar la diversidad que hay en el país. TED نستطيع استخدام الراديو لمساعدة الكينيين للاستماع للتنوع في كينيا.
    Esas cifras evidencian el esfuerzo constante del Gobierno por aumentar el acceso a la educación de los kenianos en los 40 últimos años. UN وتدل هذه الأرقام على جهود الحكومة المطردة من أجل زيادة فرص التعليم المتاحة للكينيين خلال السنوات الأربعين الأخيرة.
    También se pretende mejorar las existencias de maíz y arroz a disposición de los kenianos y, al mismo tiempo, contribuir a mejorar la nutrición y la salud. UN كما يرمي العنصر الغذائي إلى تحسين حالة توافر محصولي الذرة والأرز للكينيين مع الإسهام في تحسين التغذية والصحة.
    los kenianos han observado recientemente el aumento de las inundaciones, la frecuencia de la sequía devastadora, la reducción de la producción agrícola y un aumento de la prevalencia del paludismo, entre otros fenómenos producidos por el clima. UN وشهد الكينيون مؤخرا ازدياد الفيضانات، وتكرار حالات الجفاف المدمرة، وانخفاض الإنتاجية الزراعية وتزايد انتشار الملاريا، ضمن ظواهر أخرى يسببها المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد