ويكيبيديا

    "los kurdos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأكراد في
        
    • للأكراد في
        
    Saddam lo usó contra los kurdos en los 80s. Open Subtitles صدام إستعملَه ضدّ الأكراد في ' ثمانينات.
    88. El Representante Especial ha examinado la situación de los kurdos en varios informes. UN 88- سبق للممثل الخاص أن ناقش حالة الأكراد في عدة تقارير.
    Por último, la referencia al fin de la violencia contra los kurdos en 1999 resulta confusa, aunque cabe señalar que ese fue el año del hundimiento del Partido de los Trabajadores Kurdos (PKK) tras la captura de su líder. UN وأخيرا، فإن الإشارة إلى نهاية العنف ضد الأكراد في عام 1999 غير واضحة ولكن على حد علمه هذه السنة هي السنة التي انهار فيها حزب العمال الكردي بعد القبض على زعيم الحزب.
    34. El Sr. Powell acusó al Iraq de que el uso de " gas mostaza y gas nervioso contra los kurdos en 1988 fue una de las más bárbaras atrocidades del siglo XX " . UN 34 - اتهم السيد باول العراق باستخدام " غاز الخردل وغاز الأعصاب ضد الأكراد في 1988 كان من أفظع الأعمال الوحشية في القرن العشرين " .
    Pidió que se adoptaran medidas para frenar el asentamiento de pueblos de habla árabe en las zonas kurdas y lograr una mayor participación de los kurdos en los asuntos públicos. UN وطالب باتخاذ إجراء ما لوقف الاستيطان من قبل الشعوب الناطقة بالعربية في المناطق الكردية وبمشاركة أكبر للأكراد في الشؤون العامة.
    Deseamos recordar al Sr. Powell el contenido del informe del Institute for National Strategic Studies de los Estados Unidos, dependiente de la National Defense University, que fue publicado en 1990 con el título Iraqui Power and U. S. Security in the Middle East, en el que decía que fue un bombardeo iraní con armas químicas el que ocasionó la muerte de los kurdos en Halabya. UN ونود أن نذكّر السيد باول بتقرير معهد الدراسات الاستراتيجية الأمريكي التابع للكلية الحربية الأمريكية والصادر عام 1990 تحت عنوان " القوة العراقية والأمن الأمريكي في الشرق الأوسط " ، الذي ذكر أن القصف الإيراني بالأسلحة الكيمياوية هو الذي تسبب في قتل الأكراد في حلبجه.
    También deseamos referirnos al artículo publicado por el diario The New York Times el 31 de diciembre de 2002, escrito por Stephen C. Pelletiere, en el que se decía que " los gases iraníes fueron los que causaron la muerte a los kurdos en Halabya " , basándose en datos procedentes de los servicios secretos y militares estadounidenses. UN كما نشير إلى مقال صحيفة نيويورك تايمز يوم 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 بقلم الكاتب ستيفن بلتيير الذي ذكر استنادا إلى معلومات استخبارية وعسكرية أمريكية " أن الغازات الإيرانية هي التي قتلت الأكراد في حلبجه " .
    En cambio, los beneficiarios de los derechos civiles son generalmente las minorías que no son ni ricas ni numerosas. los kurdos en Hungría, los gitanos en Hungría, los liberales en Rusia y la población indígena de México no suelen tener mucho poder en sus países. News-Commentary وفي المقابل تُعَد الأقليات، التي لا تملك الثروة ولا العدد، المستفيد الرئيسي من الحقوق المدنية. فعادة لا يملك الأكراد في تركيا، أو الغجر في المجر، أو الليبراليون في روسيا، أو السكان الأصليون في المكسيك سلطة تُذكَر داخل بلدانهم. وبالتالي فإن مطالبتهم بالحقوق المتساوية لا تتمتع بقوة المطالبة بحقوق الملكية والحقوق السياسية.
    los kurdos en el norte de Siria e Irak son los combatientes más efectivos contra el ISIS, pero sus propias ambiciones nacionales los enfrentaron con Turquía. Irán y Arabia Saudita están luchando principalmente entre sí por un predominio regional, basándose en actores que no son estados. News-Commentary يُعَد الأكراد في شمال سوريا والعراق المقاتلين الأكثر فعالية ضد داعش، غير أن طموحاتهم الوطنية تضعهم في خلاف مع تركيا. وتخوض كل من إيران والمملكة العربية السعودية الحرب ضد الأخرى في المقام الأول لأسباب تتعلق بالهيمنة الإقليمية، اعتماداً على جماعات لا تنتمي لدولة بعينها. وتقاتل روسيا سعياً لترسيخ مكانتها العالمية وضد أي شكل من أشكال تغيير النظام.
    Actualmente, muchos iraquíes suníes aspiran a la misma autonomía respecto de Bagdad que disfrutan los kurdos en el norte del país. Ahora los partidos chiíes, tras haber probado por primera vez el poder real en el Iraq, están intentando crear un Estado mucho más centralizado de lo que tolerarán tanto los iraquíes kurdos como suníes o –para el caso es lo mismo– la Constitución. News-Commentary واليوم، يتطلع العديد من العراقيين السُنّة إلى نفس الاستقلال الذاتي عن بغداد الذي يتمتع به الأكراد في شمال البلاد. أما الأحزاب الشيعية، التي تذوقت طعم السلطة الحقيقية في العراق لأول مرة، فإنها تحاول الآن إقامة دولة أكثر مركزية مما قد يتسامح معه الأكراد أو السُنّة العراقيون ــ أو الدستور في هذا السياق.
    Erdoğan se ve ahora sumido en un atolladero estratégico. Si sigue adoptando una posición vacilante sobre el Estado Islámico, lo único que conseguirá será enajenarse aún más a los kurdos, lo que significa que, cuando los yijadistas decidan invadir territorio turco, Turquía tendrá que enfrentarse a ellos sin una alianza kurda, pero, si decide apoyar a los kurdos en su lucha contra el Estado Islámico, propiciará sus aspiraciones nacionales. News-Commentary والآن يجد أردوغان نفسه وقد انزلق إلى مستنقع استراتيجي. فإذا ظل موقفه من تنظيم الدولة الإسلامية مهتزاً فلن يسفر هذا إلا عن زيادة الأكراد نفورا، وهو ما يعني أنه عندما يقرر الجهاديون التعدي على الأراضي التركية فإن تركيا سوف تضطر إلى مواجهتهم من دون تحالف كردي. أما إذا قرر دعم الأكراد في حربهم ضد تنظيم الدولة الإسلامية فسوف يعزز بلا أدنى شك تطلعاتهم الوطنية.
    La autonomía otorgada a los kurdos en el norte del Iraq constituye una iniciativa pionera y su condición es claramente mejor que en los Estados vecinos, como lo reconoció el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en sus observaciones finales sobre el 14° informe periódico del Iraq. UN والحكم الذاتي الممنوح للأكراد في شمال العراق يعد مبادرة رائدة، وظروفهم أفضل بوضوح من ظروفهم في الدول المجاورة، وهو ما اعترفت به لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية على تقرير العراق الدوري الرابع عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد