ويكيبيديا

    "los libaneses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللبنانيين
        
    • اللبنانيون
        
    • لبنانية
        
    • الشعب اللبناني
        
    • للبنانيين
        
    • واللبنانيون
        
    • واللبنانيين
        
    Esto constituye un consenso nacional firme e inconmovible de todos los libaneses. UN وهو يمثل إجماعا وطنيا صلدا لا يهتز بين جميع اللبنانيين.
    La gran mayoría de los libaneses vivieron los años de la guerra y asumieron lo más duro de la devastación sin creer realmente en la belicosidad o en sus causas. UN إن الغالبية العظمى من اللبنانيين عاشت الحرب ونتائجها دون أن تؤمن بها وبأسبابها.
    El problema del realojamiento de esas familias se ha hecho más urgente tras la decisión del Gobierno de reasentar a los libaneses desplazados. UN وقد أصبحت مشكلة إعادة إيواء هذه العائلات أمرا ملحا بعد قرار الحكومة بإعادة المهجرين اللبنانيين الى بيوتهم.
    Otro indicador de esa creciente confianza es la capacidad que han demostrado los libaneses para financiar proyectos con fondos propios con antelación a los plazos establecidos. UN وثمة علاقة أخرى لزيادة الثقة هي القدرة التي أظهرها اللبنانيون في تمويل المشاريع بأنفسهم قبل المواعيد المستهدفة.
    El problema del realojamiento de esas familias se ha hecho más urgente tras la decisión del Gobierno de reasentar a los libaneses desplazados. UN وقد أصبحت مشكلة إعادة إيواء هذه العائلات أمرا ملحا بعد قرار الحكومة بإعادة المهجرين اللبنانيين الى بيوتهم.
    Representa el firme consenso nacional entre todos los libaneses. UN وهو يمثل توافق اﻵراء الوطني الراسخ بين جميع اللبنانيين.
    El francés y el inglés son idiomas que la mayoría de los libaneses aprenden y utilizan desde la más tierna infancia en el colegio, en la universidad y en la vida diaria. UN ومعظم اللبنانيين يتعلمون ويستخدمون الفرنسية واﻹنكليزية منذ نعومـــة أظفارهم في المدرسة، وفي الجامعة وفي حياتهم اليومية.
    A pesar del bombardeo israelí, los libaneses continúan unidos y firmemente dispuestos a defender a su patria y su derecho a la soberanía. UN قذفتنا اسرائيل بكل النار، وكان رد اللبنانيين وحدتهم وتلاحمهــم، وذلــك ذودا عن الكيان وعن حقنا المقدس في سيادتنا.
    Dicho bloqueo ha afectado a todos los libaneses sin excepción; todos están padeciendo graves penurias y una aguda escasez de víveres y otros suministros básicos. UN إلا أن هذا الحصار أصاب جميع اللبنانيين دون استثناء. وهم يعانون جميعــا مـن نقص حاد في المواد اﻹنسانية اﻷساسية.
    Ese territorio no lo ocupan actualmente los libaneses ni los sirios, sino Israel. UN فهو غير مشغول الآن لا بواسطة اللبنانيين ولا السوريين، بل تشغله إسرائيل.
    La Constitución contiene disposiciones fundamentales, entre las que figura el Preámbulo, y disposiciones relativas al Estado, a su territorio y a los derechos y obligaciones de los libaneses. UN يحتوي الدستور على أحكام أساسية ومنها المقدمة، وعلى أحكام تتعلق بالدولة وأراضيها وحقوق اللبنانيين وواجباتهم.
    Hay disposiciones legales que se aplican a todos los libaneses, disposiciones que se aplican a los musulmanes, otras que se aplican a los no musulmanes y otras que se aplican a los extranjeros. UN وهناك نصوص قانونية تطبق على جميع اللبنانيين ونصوص تطبق على المسلمين وأخرى على غير المسلمين ونصوص تطبق على الأجانب.
    Sin embargo, esas actividades no han llegado a todos los libaneses, sino que sólo abarcaron a un público limitado. UN إلا أن هذه النشاطات لم تصل إلى جميع اللبنانيين بل اقتصرت على جمهور محدود.
    El Gobierno es la única autoridad legítima que puede decidir la paz y la guerra, porque representa la voluntad y las aspiraciones de los libaneses que han decidido vivir juntos. UN إن الدولة وحدها هي التي تملك القرار الشرعي بالسلم والحرب لأنها تمثل إرادة وتطلعات اللبنانيين الذين ارتضوا العيش معا.
    Nosotros, los libaneses, queremos la vida. UN أيها الأفاضل نحن اللبنانيين نريد الحياة.
    los libaneses detenidos aún siguen viviendo en campamentos israelíes en el Líbano meridional, especialmente en el campamento Al-Khiam, en detención arbitraria. Hacemos un llamamiento para que se les libere de inmediato. UN وما زال المعتقلون اللبنانيون في مخيمات الاعتقــال التــي تديرها اسرائيل في جنوب لبنان، ولا سيما معتقل الخيام يعانون من الاعتقال التعسفي، ونطالب مجددا باﻹفراج عنهم فورا.
    los libaneses expresan sus ideas y opiniones libremente por conducto de los medios de comunicación, y los diarios, semanarios y mensuarios. UN ويعبر اللبنانيون عن أفكارهم وآرائهم بحرية بواسطة الوسائل المرئية والسمعية والصحف اليومية والأسبوعية والشهرية.
    Durante 33 largos días los libaneses vivieron bajo intenso fuego de artillería y bombardeos. Casi 1,5 millones de personas fueron desplazadas internamente. UN عاش اللبنانيون مدة 33 يوما تحت وابل من النيران والقنابل وشُرِّد قرابة 1.5 مليون شخص من ديارهم.
    Esa información ha sido registrada oficialmente por los libaneses y se ha distribuido periódicamente a los Estados Miembros. UN وهذا مسجل في الأمم المتحدة بوثائق رسمية لبنانية توزّع علينا من حين لآخر.
    Hoy, los libaneses tienen una oportunidad única de abrir un nuevo capítulo en su difícil historia. UN 58 - واليوم، توجد أمام الشعب اللبناني فرصة فريدة لفتح فصل جديد في تاريخه الصعب.
    La historia contemporánea de los libaneses refleja la eficacia que los valores de la democracia, la tolerancia, la aceptación de los demás y la interacción, combinados con el respeto, la protección y el refuerzo de los derechos humanos, han tenido en la acuñación de la fórmula libanesa. UN إن التاريخ المعاصر للبنانيين يعكس فعالية قيم الديمقراطية، والتسامح، والقبول باﻵخر والتفاعل معه، في خلق الصيغة اللبنانية، التي اقترنت باحترام حقوق اﻹنسان وحمايتها وتعزيزها.
    los libaneses son misioneros de la paz y del progreso, ya sea que estén en su país o en Europa, en el continente americano, en Asia, en África o en Australia. UN واللبنانيون هم رسل إعمار وسلام في بلدهم كما في أوروبا واﻷمريكتين وآسيا وأفريقيا واستراليا.
    El Líbano pide a Vuestra Excelencia que intervenga rápidamente ante las autoridades israelíes para que pongan fin a esta censurable operación, que se ejecuta de forma intensa y resuelta, y al daño que Israel está causando al Líbano y a los libaneses. UN إن لبنان يطلب تدخلكم السريع لدى السلطات اﻹسرائيلية لوقف هذه العملية المستهجنة التي تجري بكثافة وتصميم، ووضع حد لﻷذى الذي تتعمده إسرائيل تجاه لبنان واللبنانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد