ويكيبيديا

    "los logros previstos e indicadores de progreso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • بالإنجازات ومؤشرات الإنجاز المتوقعة تحت
        
    • الإنجازات ومؤشرات الإنجاز
        
    Marco de los logros previstos e indicadores de progreso por componente UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Marco de los logros previstos e indicadores de progreso por componente UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso aparece en el cuadro 18A.1. UN والإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز مبين في الجدول 18 ألف - 1.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 14.1. UN ويبين الجدول 14-1 الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El Comité recomendó que se determinaran las distintas funciones de la Secretaría y de los Estados Miembros en relación con los logros previstos e indicadores de progreso a fin de ilustrar la naturaleza distinta de cada uno de los objetivos de los programas del plan de mediano plazo e identificar con mayor claridad algunos de los elementos que afectan directamente al logro de sus objetivos. UN 43 - وأوصت اللجنة بوجوب تحديد مسؤوليات الأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يتصل بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بغية تجسيد الطبيعة المختلفة لأهداف برامج الخطة المتوسطة الأجل وزيادة تحديد بعض العناصر التي تؤثر تأثيرا مباشرا على إنجاز تلك الأهداف.
    Con respecto a los logros previstos e indicadores de progreso del subprograma 1, Operaciones, en particular " la reducción o cesación de las hostilidades en las zonas de conflicto mediante el cumplimiento de los mandatos del Consejo de Seguridad relativos al despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz " , se opinó que si bien se esperaba que se pudieran alcanzar esos objetivos, algunos de ellos podrían ser difíciles de conseguir. UN 97 - وفيما يتعلق بالإنجازات ومؤشرات الإنجاز المتوقعة تحت البرنامج الفرعي 1، العمليات، لا سيما " الحد من أعمال القتال و/أو وقفها في مناطق الصراع، من خلال الوفاء بالولايات الصادرة من مجلس الأمن، حيث يتم نشر عمليات حفظ السلام " ، أعرب عن رأي مفاده أنه في حين أنه من المتوقع إمكانية تحقيق ذلك، فإن بعض تلك الإنجازات قد يكون من الصعب تحقيقها.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 21.1. UN ويرد الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجدول 21-1 أدناه.
    En el cuadro 9.1 figura el marco general de los logros previstos e indicadores de progreso. UN ويبين الجدول 9-1 إطار العمل الشامل لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    V.1 La Comisión Consultiva considera que la presentación de los logros previstos e indicadores de progreso en este título del proyecto de presupuesto por programas es más preciso en el título V que en otras secciones del presupuesto. UN خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figuran en el cuadro 10.1. UN ويبين الجدول 10-1 الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 14.1. UN ويرد في الجدول 14-1 الإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso aparece en el cuadro 17A.1. UN والإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز مبين في الجدول 17 ألف -1.
    Se señaló que era necesario perfeccionar algunos de los logros previstos e indicadores de progreso, a fin de que fueran más concretos. UN 101 - وأشير إلى أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بحاجة إلى مزيد من الصقل لتكون أكثر تحديدا.
    Se plantearon preguntas sobre el enfoque seguido por la Secretaría para promover la cooperación y las asociaciones, y los logros previstos e indicadores de progreso con los que estaban relacionadas las funciones. UN وطُرحت أسئلة عن النهج الذي اتبعته الأمانة العامة في تعزيز التعاون والشراكات، وعن صلة هذه المهام بأي من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Se indicó que la función de algunos de los logros previstos e indicadores de progreso y su relación con los objetivos y actividades realizadas por los programas no se explicaban claramente. UN 24 - وأشير إلى أن مدلول بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وصلتهما بالأهداف والأنشطة التي تضطلع بها البرامج ليس واضحا.
    Se indicó que la función de algunos de los logros previstos e indicadores de progreso y su relación con los objetivos y actividades realizadas por los programas no se explicaban claramente. UN 24 - وأشير إلى أن مدلول بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وصلتهما بالأهداف والأنشطة التي تضطلع بها البرامج ليس واضحا.
    17.14 los logros previstos e indicadores de progreso principales del Programa para el bienio 2004-2005 figuran en forma detallada, junto con los recursos necesarios, en la partida del programa de trabajo y en la de dirección y gestión ejecutivas. UN 17-14 وترد فيما يلي بالتفصيل، في إطار برنامج العمل، وفي إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الرئيسية للبرنامج لفترة السنتين 2004-2005، مشفوعة بالموارد اللازمة.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso figura en el cuadro 14.1. UN ويبين الجدول 14-1 الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso se resumen en el cuadro 28B.1. UN ويرد في الجدول 28 باء-1 الإطار الشامل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    En el cuadro 28E.1 se resume el marco general de los logros previstos e indicadores de progreso. UN ويرد في الجدول 28 هاء-1 موجز للإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El Comité recomendó que se determinaran las distintas funciones de la Secretaría y de los Estados Miembros en relación con los logros previstos e indicadores de progreso a fin de ilustrar la naturaleza distinta de cada uno de los objetivos de los programas del plan de mediano plazo e identificar con mayor claridad algunos de los elementos que afectan directamente al logro de sus objetivos. UN 43 - وأوصت اللجنة بوجوب تحديد مسؤوليات الأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يتصل بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بغية تجسيد الطبيعة المختلفة لأهداف برامج الخطة المتوسطة الأجل وزيادة تحديد بعض العناصر التي تؤثر تأثيرا مباشرا على إنجاز تلك الأهداف.
    Con respecto a los logros previstos e indicadores de progreso del subprograma 1, Operaciones, en particular " la reducción o cesación de las hostilidades en las zonas de conflicto mediante el cumplimiento de los mandatos del Consejo de Seguridad relativos al despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz " , se opinó que si bien se esperaba que se pudieran alcanzar esos objetivos, algunos de ellos podrían ser difíciles de conseguir. UN 97 - وفيما يتعلق بالإنجازات ومؤشرات الإنجاز المتوقعة تحت البرنامج الفرعي 1، العمليات، لا سيما " الحد من أعمال القتال و/أو وقفها في مناطق الصراع، من خلال الوفاء بالولايات الصادرة من مجلس الأمن، حيث يتم نشر عمليات حفظ السلام " ، أعرب عن رأي مفاده أنه في حين أنه من المتوقع إمكانية تحقيق ذلك، فإن بعض تلك الإنجازات قد يكون من الصعب تحقيقها.
    El marco general de los logros previstos e indicadores de progreso se expone en el cuadro 8.1. UN ويرد الإطار العام لهذه الإنجازات ومؤشرات الإنجاز المتوقعة في الجدول 8-1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد