No sé. Ella sólo tiene libre los lunes y yo trabajo los lunes. | Open Subtitles | لا أعرف، إنها متاحة أيام الاثنين فقط، وأنا أعمل أيام الاثنين |
los lunes hay música en vivo, y el local estaba al tope. | Open Subtitles | لدينا موسيقى في أيام الاثنين, لذا هذا المكان كان مزحوماً. |
Durante la mayor parte de los períodos de sesiones de la Asamblea, las sesiones plenarias se celebran por lo general los lunes y jueves. | UN | وخلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة في المعتاد أيام الاثنين والخميس. |
Y es genial porque se hace los lunes, cuando no tengo clases. | Open Subtitles | إنه رائع، لأنه يوم الاثنين حيث لا يكون لدي محاضرات |
los lunes son siempre diferentes de los martes. No hay que mentir mucho. | Open Subtitles | أيام الإثنين دائماً ما تختلف عن أيام الثلاثاء فلست مضطراً للكذب كثيراً |
Solías ir a las carreras los lunes y los jueves. | Open Subtitles | كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
Los interrogatorios prosiguieron los diez días siguientes, salvo los lunes. | UN | وتواصلت جلسات التحقيق على مدى الأيام العشرة التالية باستثناء أيام الاثنين. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, las sesiones plenarias de la Asamblea normalmente se celebrarán los lunes y jueves. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
Se había alentado a los presidentes a que procuraran evitar que se celebraran votaciones los lunes para reducir el pago de horas extraordinarias a los funcionarios. | UN | كما شُجع الرؤساء أيضا على محاولة تفادي التصويت أيام الاثنين من أجل الحد من تكاليف العمل الإضافي للموظفين خلال عطلات نهاية الأسبوع. |
los lunes y los jueves, aprendo a morir. | TED | في أيام الاثنين و الخميس، أتعلم كيف أموت. |
¿Alimentación visual los lunes, zumo verde los viernes, y nada de comida los sábados? | Open Subtitles | تغذية بصرية يوم الاثنين عصير خضراوات يوم الجمعة ولا طعام يوم الأحد؟ |
Un orador estuvo de acuerdo en concreto con la idea de evitar las votaciones los lunes por la mañana. | UN | ووافق أحد المعلقين تحديدا على فكرة تجنب التصويت صباح يوم الاثنين. |
Así que los lunes y los jueves estoy ocupada. | Open Subtitles | لذيك في يوم الاثنين والاثلاثاء احاول ان ابقي نفسي مشغوله |
Me pregunto si deberíamos cerrar los lunes. | Open Subtitles | اني اتسأل إذا كان يجب علينا أن نغلق أيام الإثنين |
No sólo que no voy a tener libre los lunes y los jueves por un tiempo. | Open Subtitles | ليس فقط أن تخبرني بأنني لن أعمل أيام الإثنين والخميس لفترة |
los lunes, miércoles y viernes, me quedo yo con la habitación. | Open Subtitles | سأحصل علي الغرفة أيام الأثنين والأربعاء والجمعة |
los lunes y los jueves serán mis días terminales. | TED | كل يوم اثنين و خميس يمر سأعتبره يومي الأخير. |
todos los lunes recibía las cartas de todo el mundo en un saco gigante. | Open Subtitles | كل يوم إثنين كنت محاطاً برسائل الجميع أمام كيس عملاق |
42. Una sucursal del Bank Austria, situada en la primera planta del edificio C, presta servicios bancarios. Funciona de las 9.00 a las 15.00 horas los lunes, martes, miércoles y viernes, y los jueves de las 9.00 a las 17.30 horas. | UN | 42- تتوافر الخدمات المصرفية في فرع Bank Austria الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويعمل الفرع من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/15 أيامَ الاثنين والثلاثاء والأربعاء والجمعة، ومن الساعة 00/9 إلى الساعة 30/17، أيامَ الخميس. |
los lunes por la tarde se organizarán reuniones de consulta bilateral del Presidente con los Miembros de la Conferencia. | UN | وستنظم الاجتماعات التشاورية الثنائية التي يعقدها الرئيس مع أعضاء المؤتمر كل اثنين بعد الظهيرة. |
Ese soy yo, Pichón. Esta es mi casa de los lunes. | Open Subtitles | أنه أنا بيجي سوف أجعل يوم الأثنين هو بيتك |
Pero voy los lunes, miércoles y viernes de las 7:00 a las 9:00. | Open Subtitles | ولكني أذهب يوم الإثنين والأربعاء والجمعه من الساعة السابعه وحتى التاسعه |
los lunes voy al parque a ver cómo se caen los patinadores. | Open Subtitles | فى ايام الاثنين ,اذهب الى المنتزه واشاهد المتزلجين وهم يتزلجون |
los lunes se sienten. | Open Subtitles | الاثنين لديه شعور |
Solo se me permite ver la TV pública los lunes a la noche de 6:00 a 6:30. | Open Subtitles | أنا يسمح لي فقط بمشاهدة التّليفزيون العامّ ليلة الإثنين من السّاعة 6: 00 إلى السّاعة 6: 30 |