ويكيبيديا

    "los métodos de cálculo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طرق حساب
        
    • طرائق الحساب
        
    • طرائق حساب
        
    • أساليب حساب
        
    • طرق الحساب
        
    • وطريقة حسابها
        
    • طريقة حساب
        
    • منهجيات حساب
        
    • ﻷساليب حساب
        
    • طرائق احتساب
        
    • طرائق تقدير
        
    • طرق تقدير
        
    • دفع أصل
        
    • وأساليب الحساب
        
    El Consejo de Administración ha declarado que abordará los métodos de cálculo y pago de los intereses en el futuro. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    La cuestión de los métodos de cálculo y de pago de los intereses será examinada por el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها.
    El Consejo de Administración ha declarado que abordará los métodos de cálculo y pago de los intereses en el futuro. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    En la decisión 16, el Consejo de Administración especificó asimismo que " [l]os intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada, " mientras que postergó una decisión sobre los métodos de cálculo y pago de los intereses. UN وفي المقرر 16، قرر مجلس الادارة أيضا أن " الفوائد ستُدفع بعد المبلغ الأساسي للتعويض " ، مع تأجيل اتخاذ قرار بشأن طرائق الحساب ودفع الفوائد.
    El Consejo recomendó que los métodos de cálculo y pago de los intereses se examinaran en otra sesión del Consejo de Administración que se celebraría en un momento oportuno. UN وأوصى المجلس بتناول طرائق حساب مدفوعات الفوائد، في الوقت المناسب، خلال دورة مقبلة لمجلس الإدارة.
    En 1996, la Comisión Europea aprobó unas normas indicativas para aplicar esa disposición y, en 1997, aprobó otras sobre los métodos de cálculo del pago de las multas. UN وفي 1996، اعتمدت اللجنة الأوروبية مبادئ توجيهية لتطبيق هذه المقتضيات، وفي 1997 اعتمدت مبادئ توجيهية أخرى بشأن أساليب حساب الغرامات.
    los métodos de cálculo se adecuarán a las normas establecidas para la preparación del anexo financiero. UN وينبغي أن تكون طرق الحساب متسقة مع القواعد التي أرسيت لاستكمال المرفق المالي.
    La cuestión de los métodos de cálculo y de pago de los intereses será examinada por el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها.
    El Consejo de Administración ha declarado que abordará los métodos de cálculo y pago de los intereses en el futuro. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    La cuestión de los métodos de cálculo y de pago de los intereses será examinada por el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها.
    La cuestión de los métodos de cálculo y de pago de los intereses será examinada por el Consejo de Administración en el momento oportuno con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración. UN سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها.
    Habiendo proseguido el examen de la cuestión de los métodos de cálculo y de pago de los intereses, de conformidad con el párrafo 2 de la decisión 16, UN وقد واصل النظر في مسألة طرق حساب ودفع الفوائد وفقاً للفقرة 2 من المقرر 16،
    A la Junta le preocupa la deficiencia detectada en los métodos de cálculo empleados en la estimación de los gastos de algunas misiones de mantenimiento de la paz. UN والمجلس قلق إزاء أوجه الضعف التي وجدت في طرق حساب تقديرات التكلفة في بعض بعثات حفظ السلام.
    En la decisión 16, el Consejo de Administración especificó asimismo que " [l]os intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada, " mientras que postergó una decisión sobre los métodos de cálculo y pago de los intereses. UN وفي المقرر 16، قرر مجلس الادارة أيضا أن " الفوائد ستُدفع بعد المبلغ الأساسي للتعويض " ، مع تأجيل اتخاذ قرار بشأن طرائق الحساب ودفع الفوائد.
    Como norma empírica en la práctica de la CE, los márgenes de daño son inferiores a los márgenes de dumping en el 50% aproximadamente de los casos, pese a que en la mayoría de estos intervienen países que no tienen una economía de mercado o el Japón, en donde los márgenes de dumping son muy elevados debido a la distorsión producida por los métodos de cálculo empleados. UN وبحكم التجربة على صعيد ممارسات الجماعات الأوروبية، تكون هوامش الضرر أقل من هوامش الإغراق في قرابة 50 في المائة من الحالات؛ بيد أن معظم هذه الحالات قد شمل بلداناً غير بلدان الاقتصاد السوقي أو اليابان حيث كانت هوامش الإغراق مرتفعة جداً بسبب انحياز طرائق الحساب(21).
    También se prevé que el Consejo de Administración examine en su momento los métodos de cálculo y de pago de los intereses y que éstos se abonen después del principal de la indemnización otorgada. UN وينص أيضا على أن مجلس الإدارة سينظر في طرائق حساب الفائدة ودفعها في الوقت المناسب، وأن الفائدة تدفع بعد أصل مبلغ التعويض.
    Recuerda que en la Conferencia de Monterrey se dijo que era necesario seguir examinando los métodos de cálculo y los criterios para evaluar la sostenibilidad de la deuda. UN وأشار إلى أن مؤتمر مونتيري قد عبّر عن الحاجة إلى أن تبقى قيد الاستعراض أساليب حساب القدرة على تحمل الديون ومعايير تقييمها.
    Esta " contradicción " era básicamente producto de la diferencia en los métodos de cálculo y en la interpretación y evaluación resultante de un error del Organismo. UN و " عدم الاتساق " هذا كان في جوهره مسألة ناجمة عن الاختلاف في طرق الحساب والتفسير والتقييم وهو ما نتج عن خطأ من جانب الوكالة.
    Además, al elaborarse los informes requeridos por el informe anual sobre los resultados se puso de relieve la necesidad de mejorar las definiciones incongruentes y los métodos de cálculo de los principales indicadores. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت التقارير السنوية التي تركز على النتائج الحاجة إلى تحسين التعاريف المتضاربة للمؤشرات الرئيسية وطريقة حسابها.
    40. El Consejo de Administración, en su decisión 16 (S/AC.26/1992/16), señala que examinará en una fecha posterior los métodos de cálculo y pago de intereses. UN 40- ينص مقرر مجلس الإدارة 16 (S/AC.26/1992/16) على أن مجلس الإدارة سينظر في تاريخ لاحق في طريقة حساب الفوائد ودفعها.
    La OIT también había afirmado que la Comisión debía limitarse a clasificar los lugares de destino para aplicar los ajustes por lugar de destino y que sus funciones no incluían modificar la definición de los lugares de destino para justificar los métodos de cálculo de los ajustes por lugar de destino. UN وذكرت منظمة العمل الدولية أيضا أن مسؤولية اللجنة ينبغي أن تنحصر في تصنيف مقار العمل بغرض تطبيق تسويات مقر العمل وأنها تشمل تعريف مقار العمل مجددا لترشيد منهجيات حساب تسويات مقر العمل.
    No se trata de redefinir los lugares de destino para que coincidan con los lugares de residencia aduciendo presuntas exigencias impuestas por los métodos de cálculo del costo de la vida. UN وليس من ولاية اللجنة أن تعيد تعريف مراكز العمل بحيث تتطابق والمناطق التي يقيم فيها الموظفون استجابة للمتطلبات المفترضة ﻷساليب حساب تكلفة المعيشة.
    En el informe anterior del Secretario General sobre la cuestión se incluían cuadros en que se indicaban las consecuencias que habría tenido, al 1º de enero, el 1º de julio y el 31 de diciembre de 2000, la aplicación de los métodos de cálculo de las cuotas atrasadas previstos por la Asamblea General en su resolución 55/5 A en lugar de los procedimientos en vigor. UN وكان تقرير الأمين العام السابق بشأن هذا الموضوع يتضمن جداول تشير إلى النتائج التي ستترتب في 1 كانون الثاني/ يناير، و1 تموز/يوليه، و31 كانون الأول/ديسمبر 2000 على تطبيق طرائق احتساب المتأخرات التي توختها الجمعية العامة في قرارها 55/5 ألف عوضا عن الإجراءات المعمول بها.
    En dicho manual se describen los métodos de los censos sobre supervivencia, los métodos que aplican las defunciones entre los censos, los métodos de cálculo de los decesos de adultos que se derivan de la supervivencia de los progenitores, y los cálculos que se obtienen de la supervivencia de hermanos. UN ويعرض هذا الدليل طرائق تقدير الباقين على قيد الحياة، وطرائق استخدام عدد الوفيات بين تعداد وآخر، وتقديرات وفيات الكبار استنادا إلى أعداد الوالدِين الباقين على قيد الحياة، والتقديرات المستمدة من عدد الأخوة الباقين على قيد الحياة.
    los métodos de cálculo de las absorciones de CO2 varían sustancialmente entre las Partes, pero este problema metodológico guarda más relación con los inventarios de emisiones de GEI que con sus proyecciones, que se basan en la aplicación futura de estos métodos. UN واختلفت طرق تقدير عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون اختلافاً كبيراً باختلاف البلدان ولكن هذه المشكلة المنهجية تتصل بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة أكثر مما تتصل باسقاطاتها اﻷخرى التي تستند إلى تطبيق هذه الطرق في المستقبل.
    Además, en esa decisión el Consejo de Administración especifica que " los intereses se pagarán después del principal de la indemnización otorgada " , si bien aplaza toda decisión sobre los métodos de cálculo y pago de los intereses. UN وينص مقرر مجلس اﻹدارة ٦١ أيضا على " دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، مع إرجاء النظر في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    En el manual se aclaran las diferencias entre los métodos de cálculo utilizados por los organismos internacionales y los recomendados para los expertos nacionales. UN ويوضح الدليل الفرق بين أساليب الحساب التي تستخدمها الوكالات الدولية وأساليب الحساب التي يوصى الخبراء الوطنيون باستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد