ويكيبيديا

    "los métodos de tortura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساليب التعذيب
        
    • طرق التعذيب
        
    • بأساليب التعذيب التي
        
    • وسائل التعذيب
        
    • وطرق التعذيب
        
    Describe los métodos de tortura, que abarcan puñetazos y golpes con hierros, culatazos y bastones de la policía. UN ووصف أساليب التعذيب التي اشتملت على الضرب بقبضة حديدية وبقضبان حديدية وبأعقاب البنادق وبهراوات الشرطة.
    Como tales, los métodos de tortura que no dejan rastros constituyen un problema adicional para lograr que los autores de esos actos rindan cuentas. UN وعلى هذا النحو، فإن أساليب التعذيب التي لا تخلف آثارا تشكل بالفعل تحديا إضافيا في ما يتعلق بإخضاع مرتكبيها للمساءلة.
    Según la declaración del fisioterapeuta, dicho dolor podía ser atribuible a los métodos de tortura descritos por el autor. UN وقد تُعزى تلك الأوجاع، حسب بيان أخصائي العلاج الطبيعي، إلى أساليب التعذيب التي وصفها صاحب الشكوى.
    Según la declaración del fisioterapeuta, dicho dolor podía ser atribuible a los métodos de tortura descritos por el autor. UN وقد تُعزى تلك الأوجاع، حسب بيان أخصائي العلاج الطبيعي، إلى أساليب التعذيب التي وصفها صاحب الشكوى.
    los métodos de tortura consistían en propinarles palizas, mantenerlos de pie durante períodos prolongados al sol o levantarlos en posición paralela al suelo y luego arrojarlos boca abajo. UN وتشمل طرق التعذيب المبلغ عنها الضرب، والوقوف لفترات طويلة تحت الشمس، ورفعهم متوازين مع اﻷرض ثم تركهم يسقطون على بطونهم.
    16. los métodos de tortura que comprenden abuso sexual pueden caracterizarse como métodos esencialmente basados en el sexo. UN ٦١- يمكن وصف أساليب التعذيب التي تنطوي على ايذاء جنسي بأنها قائمة على أساس الجنس.
    Entre los métodos de tortura comunicados figuraban duras palizas, a veces mientras las víctimas estaban colgadas en posturas retorcidas, descargas eléctricas e inserción de botellas rotas u otros objetos agudos en el ano. UN وتتضمن أساليب التعذيب المبلغ عنها الضرب المبرح، الذي يتم أحيانا والمجني عليه معلق في أوضاع ملتوية، والصدمات الكهربائية، وإدخال زجاجات مكسورة وغيرها من اﻷشياء الحادة في فتحة الشرج.
    Esas coinciden en gran parte y describen de la misma manera los métodos de tortura, los lugares donde se practica ésta y las autoridades que la practican. UN وهذه الادعاءات متماثلة إلى حد كبير وتصف بالطريقة ذاتها أساليب التعذيب وأماكن ممارسة التعذيب والسلطات التي تمارسه.
    Amnistía Internacional desvela los métodos de tortura utilizados en las cárceles israelíes y exige que se garantice el fin inmediato a estas prácticas. UN منظمة العفو الدولية تكشف أساليب التعذيب داخل السجون اﻹسرائيلية وتطالب بضمانات لوقفها
    El informe señala que los métodos de tortura han ocasionado la muerte de cinco detenidos, además de la falta de atención médica. UN ويشير التقرير إلى أن أساليب التعذيب أدت إلى وفاة خمسة معتقلين إضافة إلى اﻹهمال الطبي.
    Por otra parte, el concepto y las recomendaciones del Comité respecto de las medidas eficaces están en continua evolución, como lo están, desgraciadamente, los métodos de tortura y malos tratos. UN وتجدر الإشارة إلى أن فهم اللجنة للتدابير الفعالة والتوصيات التي تقدمها في هذا الشأن تتطور بشكل مستمر مثلما تتطور أيضاً، للأسف، أساليب التعذيب وإساءة المعاملة.
    Por otra parte, el concepto y las recomendaciones del Comité respecto de las medidas eficaces están en continua evolución, como lo están, desgraciadamente, los métodos de tortura y malos tratos. UN وتجدر الإشارة إلى أن فهم اللجنة للتدابير الفعالة والتوصيات التي تقدمها في هذا الشأن تتطور بشكل مستمر مثلما تتطور أيضاً، للأسف، أساليب التعذيب وإساءة المعاملة.
    Observa que el autor ha facilitado información detallada sobre los métodos de tortura, así como un informe médico para corroborar su denuncia. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ قدَّم معلومات مفصلة عن أساليب التعذيب إلى جانب تقرير طبي يدعَم ادعاءاته.
    Observa que el autor ha facilitado información detallada sobre los métodos de tortura, así como un informe médico para corroborar su denuncia. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ قدَّم معلومات مفصلة عن أساليب التعذيب إلى جانب تقرير طبي يدعَم ادعاءاته.
    El Comité también escuchó denuncias de que habían aumentado los métodos de tortura sicológica, que incluían amenazas de asfixia y agresión sexual. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى ادعاءات بزيادة استخدام أساليب التعذيب النفسي الذي يشمل التهديد بالخنق والاعتداء الجنسي.
    Se decía que los métodos de tortura comprendían las palizas, vendar los ojos, aplicar descargas eléctricas, azotar con varillas de hierro, pisotear el cuerpo, violación y otras formas de abuso sexual, y quemar partes del cuerpo con cigarrillos. UN وقيل إن أساليب التعذيب تتضمن الضرب المتكرر، وعصب العينين، وتسليط الصدمات الكهربائية، والضرب بقضبان حديدية، ودوس الجسم باﻷقدام، والاغتصاب وغيره من أشكال هتك العرض، واحراق أجزاء من الجسم بالسجائر.
    Se dijo que entre los métodos de tortura figuraba los chorros de agua helada con mangueras, colgar de las muñecas, aplicación de descargas eléctricas y tortura sexual. UN وقيل إن أساليب التعذيب تضمنت الرش بمياه باردة كالثلج بخرطوم، والتعليق من المعصمين، وتسليط صدمات كهربائية والتعذيب الجنسي.
    los métodos de tortura denunciados incluían palizas con fajas de cuero, con palos y cables de electricidad; suspensión en diversas posturas acompañada de fuertes palizas; golpes con objetos sólidos y aplicación de descargas eléctricas. UN وتشمل أساليب التعذيب الضرب المبرح بالسياط، والعصي واﻷسلاك الكهربائية؛ والتعليق في أوضاع مختلفة المصحوب بالضرب المبرح؛ والضرب بأدوات صلبة والصعق بطريق الصدمات الكهربائية.
    Marton explicó al Comité Especial los métodos de tortura que provocaron la muerte del prisionero Harizat: UN ٥٦٥ - شرحت الدكتورة مارتون للجنة الخاصة طرق التعذيب التي أسفرت عن وفاة السجين حريزات:
    En efecto, el experto no debe limitarse a decir si existen o no secuelas físicas vinculadas a actos de tortura, sino que debe expresar una opinión sobre el grado de coherencia de todas las informaciones obtenidas a partir de las observaciones físicas y psicológicas, los resultados de pruebas diagnósticas, el conocimiento de los métodos de tortura regionales, los informes de consultas [...] en relación con los vejámenes denunciados [...]. UN والواقع أنه كان على الخبير ألا يكتفي ببيان وجود أو عدم وجود آثار جسدية ناجمة عن أعمال التعذيب، بل كان عليه أن يقدم رأياً بشأن مدى تطابق جميع المعلومات التي جُمّعت انطلاقاً من الملاحظات الجسدية والنفسية، ونتائج الاختبارات التشريحية، والمعرفة بأساليب التعذيب التي تمارس في المنطقة، وتقارير الفحوص [...] مع أصناف سوء المعاملة المزعومة [...].
    Algunos de los métodos de tortura más sofisticados no causan lesiones físicas, pero provocan dolor y sufrimiento extremos. UN وإن بعض أحدث وسائل التعذيب لا تحدث أي أضرار جسدية لكنها تتسبب بقدر هائل من الألم والعذاب على الصعيد النفسي.
    284. El 11 de noviembre de 1993, un informe de Amnistía Internacional, titulado " Los médicos y los métodos de tortura " denunció el encubrimiento de actos de tortura cometidos por médicos de las prisiones. UN ٢٨٤ - وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أدان تقرير أعدته منظمة العفو الدولية معنون " اﻷطباء وطرق التعذيب " التغطية على أعمال التعذيب التي يرتكبها أطباء السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد