ويكيبيديا

    "los magistrados permanentes del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاة الدائمين في المحكمة
        
    • القضاة الدائمين للمحكمة
        
    • بها القضاة الدائمون في المحكمة
        
    • للقضاة الدائمين في المحكمة
        
    • قضاة المحكمة الدائمين
        
    • بها القضاة الدائمون للمحكمة
        
    • يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة
        
    • بتكليف قاضيين دائمين من قضاة المحكمة
        
    • القضاة الدائمون في المحكمة الدولية
        
    La lista de candidatos a un puesto de magistrado permanente y el procedimiento para la elección de los magistrados permanentes del Tribunal figuran a continuación. UN 7 - وترد أدناه قائمة المرشحين لشغل منصب القاضي الدائم وإجراءات انتخاب القضاة الدائمين في المحكمة.
    El Secretario General sugiere que se sigan esos precedentes y que para la elección de los magistrados permanentes del Tribunal se aplique el artículo 151 del reglamento de la Asamblea General. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين في المحكمة.
    Las condiciones de servicio serán las de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. 1. los magistrados permanentes del Tribunal Internacional serán elegidos por la Asamblea General a partir de una lista presentada por el Consejo de Seguridad en la forma siguiente: UN 1 2 - تنتخب الجمعية العامة القضاة الدائمين للمحكمة الدولية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية:
    b) Tendrán, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 infra, las mismas atribuciones que los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية لرواندا، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    El mandato actual de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda termina el 24 de mayo de 2007. UN 1 - تنتهي فترة الولاية الحالية للقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 24 أيار/مايو 2007.
    Me dirijo a usted para solicitar que se prorrogue el mandato de los magistrados permanentes del Tribunal que son miembros de la Sala de Apelaciones. UN أكتب إليكم لطلب تمديد فترة ولاية قضاة المحكمة الدائمين الأعضاء في دائرة الاستئناف.
    b) Salvo lo dispuesto en el párrafo 3 del presente artículo, los magistrados ad litem tendrán las mismas atribuciones que los magistrados permanentes del Tribunal Internacional, y UN (ب) رهنا بالمادة الفرعية 3، يتمتع القضاة المخصصين بالسلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون للمحكمة الدولية؛
    5. Tras celebrar consultas con los magistrados permanentes del Tribunal Internacional, el Presidente asignará a las Salas de Primera Instancia a los magistrados ad lítem que de tiempo en tiempo sean designados para prestar servicios en el Tribunal Internacional. UN 5 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين في المحكمة الدولية، بتكليف قضاة دائمين من حين إلى آخر ويتم تعيينهم في المحكمة الدولية للعمل في دوائر المحاكمة.
    5. Tras celebrar consultas con los magistrados permanentes del Tribunal Internacional, el Presidente asignará a las Salas de Primera Instancia a los magistrados ad lítem que de tiempo en tiempo sean designados para prestar servicios en el Tribunal Internacional. UN 5 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين في المحكمة الدولية، بتكليف قضاة دائمين من حين إلى آخر ويتم تعيينهم في المحكمة الدولية للعمل في دوائر المحاكمة.
    5. Tras celebrar consultas con los magistrados permanentes del Tribunal Internacional, el Presidente asignará a las Salas de Primera Instancia a los magistrados ad lítem que de tiempo en tiempo sean designados para prestar servicios en el Tribunal Internacional. UN 5 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين في المحكمة الدولية، بتكليف قضاة دائمين من حين إلى آخر ويتم تعيينهم في المحكمة الدولية للعمل في دوائر المحاكمة.
    5. Tras celebrar consultas con los magistrados permanentes del Tribunal Internacional, el Presidente asignará a las Salas de Primera Instancia a los magistrados ad lítem que de tiempo en tiempo sean designados para prestar servicios en el Tribunal Internacional. UN 5 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين في المحكمة الدولية، بتكليف قضاة مخصصين من حين إلى آخر ويتم تعيينهم في المحكمة الدولية للعمل في دوائرها.
    5. Tras celebrar consultas con los magistrados permanentes del Tribunal Internacional, el Presidente asignará a las Salas de Primera Instancia a los magistrados ad lítem que de tiempo en tiempo sean designados para prestar servicios en el Tribunal Internacional. UN 5 - يقوم الرئيس، بعد التشاور مع القضاة الدائمين في المحكمة الدولية، بتكليف قضاة مخصصين من حين إلى آخر ويتم تعيينهم في المحكمة الدولية للعمل في دوائرها.
    El Secretario General sugiere que se sigan esos precedentes y que para la elección de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional se aplique el artículo 151 del reglamento de la Asamblea General. UN ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة الدائمين للمحكمة الدولية.
    El párrafo 3 del artículo 13 bis del Estatuto de ese Tribunal dispone a su vez que las condiciones de servicio de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia serán las de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. UN والفقرة 3 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة تنص بدورها على أن نفس قواعد وشروط الخدمة المطبّقة على قضاة محكمة العدل الدولية تطبّق على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    De nuevo, esto garantizaría el tratamiento equitativo de los magistrados permanentes del Tribunal con los del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يكفل التعامل مع القضاة الدائمين للمحكمة بنفس الطريقة التي يعامل بها قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Agradecería que se considerara la petición de prorrogar el mandato de los magistrados permanentes en las causas antes señaladas teniendo en cuenta la posibilidad de que se requiera la prórroga del mandato de todos los magistrados permanentes del Tribunal. UN لذلك أرجو النظر في طلب تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين المذكورين أعلاه في ضوء احتمال نشوء الحاجة إلى تمديد فترة ولاية جميع القضاة الدائمين للمحكمة.
    b) Tendrán, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 infra, las mismas facultades que los magistrados permanentes del Tribunal Internacional; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    b) Tendrán, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 infra, las mismas facultades que los magistrados permanentes del Tribunal Internacional; UN (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، رهنا بما هو وارد في الفقرة 2 أدناه؛
    El Presidente (habla en inglés): Como se indica en la nota del Secretario General, el mandato actual de los magistrados permanentes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda finaliza el 24 de mayo de 2007. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما أشار الأمين العام في مذكرته، تنتهي فترة الولاية الحالية للقضاة الدائمين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 24 أيار/مايو 2007.
    En primer lugar, se presume que los enjuiciamientos pendientes en noviembre 2005, especialmente la causa de Krajišnik, continuarán sin interrupciones, incluso teniendo en cuenta que el mandato de los magistrados permanentes del Tribunal expira ese mes. UN فهي، أولا، تفترض أن المحاكمات التي ستجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبخاصة قضية كرايشنيك، قد تستمر دون انقطاع حتى وإن كانت مدة ولاية قضاة المحكمة الدائمين ستنتهي أثناء ذلك الشهر.
    b) Tendrán, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 infra, las mismas facultades que los magistrados permanentes del Tribunal Internacional; UN (ب) رهنا بالمادة الفرعية 2 أدناه، يتمتع القضاة المخصصون بالسلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون للمحكمة الدولية؛
    El párrafo 1 a) del artículo 13 quater del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia estipula que, durante el período en el cual hayan sido nombrados para prestar servicios en el Tribunal Internacional, los magistrados ad lítem gozarán de las mismas condiciones de servicio mutatis mutandis que los magistrados permanentes del Tribunal Internacional. UN 18 - وتشير الفقرة 1 (أ) من المادة 13 مكررا ثالثا في النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن القضاة المخصصين يخضعون خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة الدولية لنفس شروط وأحكام الخدمة التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع إجراء التعديلات الملائمة.
    4. Dos de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda elegidos o nombrados de conformidad con el artículo 12 bis del Estatuto de dicho Tribunal serán asignados por el Presidente de ese Tribunal, en consulta con el Presidente del Tribunal Internacional, para ser miembros de la Sala de Apelaciones y magistrados permanentes del Tribunal Internacional. UN 4 - يقوم رئيس هذه المحكمة، بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية، بتكليف قاضيين دائمين من قضاة المحكمة الدولية لرواندا، منتخبين أو معينين وفقا للمادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة المذكورة، بالعمل كعضوين في دائرة الاستئناف وقاضيين دائمين في المحكمة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد