ويكيبيديا

    "los mandatos de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولايات الجمعية العامة
        
    • لولايات الجمعية العامة
        
    • بولايات الجمعية العامة
        
    • للولايات التي أناطتها بها الجمعية العامة
        
    • الولايات التي حددتها الجمعية العامة
        
    • التكليفات الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • للوﻻيات الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • الولايات التي تقررها الجمعية العامة
        
    • ولايتي الجمعية العامة
        
    • ووﻻيات الجمعية العامة
        
    • تكليف الجمعية العامة
        
    • الوﻻيات المخولة من الجمعية العامة
        
    • بالوﻻيات الصادرة عن الجمعية العامة
        
    Los recursos asignados deberían utilizarse con arreglo a los mecanismos financieros y administrativos establecidos en los mandatos de la Asamblea General. UN وأردف قائلا إنه ينبغي استخدام الموارد المرصودة وفقاً للآليات المالية والإدارية المحددة في ولايات الجمعية العامة.
    La continua intrusión del Consejo de Seguridad en los mandatos de la Asamblea General es motivo de gran preocupación. UN وأن تعدي مجلس الأمن المستمر على ولايات الجمعية العامة يشكل مصدرا للقلق الشديد.
    Es imprescindible evitar nuevos retrasos y sobrecostos y garantizar el cumplimiento de los mandatos de la Asamblea General. UN وأكّد على ضرورة تجنّب أي تأخيرات أخرى وأي تجاوز للتكاليف المقررة وكفالة الامتثال لولايات الجمعية العامة.
    El cumplimento de los mandatos de la Asamblea General en materia de distribución geográfica y equilibrio de género es prioritario. UN 45 - والامتثال لولايات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين من الأولويات.
    El compendio y toda versión futura del mismo deben ajustarse rigurosamente a los mandatos de la Asamblea General. UN ولا بد لهذا الموجز، ولأي نسخة عنه في المستقبل، من التقيد بشدة بولايات الجمعية العامة.
    Segundo, la Memoria debe discutirse en el plenario inmediatamente después del debate general y puede usarse como una oportunidad para evaluar la manera y la medida en que se han ejecutado por la Secretaría los mandatos de la Asamblea General. UN ثانيا، يجب أن يناقش التقرير في جلسة عامة عقب اختتام المناقشة العامة مباشرة، مما يتيح فرصة لتقييم طريقة ومدى تنفيذ اﻷمانة العامة للولايات التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    los mandatos de la Asamblea General son vinculantes; la Secretaría debe aplicar las resoluciones de la Asamblea General y no adoptar decisiones por cuenta propia. UN وإن ولايات الجمعية العامة ملزمة؛ وعلى الأمانة العامة أن تنفذ قرارات الجمعية العامة بدلا من أن تتخذ قرارات بنفسها.
    Al mismo tiempo, el sistema debe garantizar que se cumplan los mandatos de la Asamblea General y que se adopte, tras la necesaria reflexión, una decisión documentada y transparente que dé lugar a que se seleccione al mejor candidato posible. UN وفي نفس الوقت، يتعين أن يكفل النظام أن ولايات الجمعية العامة قد نفذت، وأن قرارا مناسبا موثقا وشفافا قد اتخذ ويؤدي إلى أفضل اختيار ممكن للمرشح.
    Además, en los mandatos de la Asamblea General se pide que se haga todo lo posible por colocar a los candidatos que hayan aprobado el concurso nacional en el plazo de un año, dependiendo de la disponibilidad de puestos. UN كذلك فإن ولايات الجمعية العامة تدعو إلى بذل كل جهد ممكن ﻹلحاق المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية خلال سنة واحدة، رهنا بتوفر الوظائف.
    La publicación puntual de la documentación para reuniones permitió llevar a cabo de forma eficiente la organización de los trabajos y la programación de las sesiones y los temas del programa. La labor de seguimiento puntual y exhaustiva contribuyó a hacer posible la ejecución de los mandatos de la Asamblea General. UN أدى إصدار وثائق الهيئات التداولية في حينها إلى تنظيم العمل ووضع جدول الاجتماعات وجدول الأعمال بطريقة فعالة وساهمت المتابعة الضافية في الوقت المناسب في ضمان تنفيذ ولايات الجمعية العامة.
    Al considerar los dos proyectos de resolución, es esencial que las delegaciones intenten reducir esas diferencias y ponerse de acuerdo acerca de un proceso de regionalización de los centros de información que esté en consonancia con los mandatos de la Asamblea General. UN ولدى النظر في مشروعي القرارين، يتعين على الوفود أن تحاول تقليل هذه الخلافات وأن تتفق على عملية تتضمن إضفاء الطابع الإقليمي على مراكز الإعلام مع المحافظة على ولايات الجمعية العامة.
    La decisión sobre los temas que deben ser examinados o postergados corresponde a la Comisión y, por consiguiente, la documentación pertinente debe prepararse y presentarse para su examen, cumpliendo los mandatos de la Asamblea General. UN ولما كانت اللجنة مسؤولة عن اتخاذ قرار فيما يتعلق بالبنود التي ينبغي النظر فيها أو تأجيلها فإنه يجب إعداد الوثائق ذات الصلة وتقديمها من أجل النظر فيها، تمشيا مع ولايات الجمعية العامة.
    La Secretaría, en particular el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, debe acatar plenamente los mandatos de la Asamblea General y publicar la documentación parlamentaria en todos los idiomas oficiales. UN ويجب أن تمتثل الأمانة العامة، ولا سيما إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بشكل كامل لولايات الجمعية العامة ونشر وثائق الهيئات التداولية بجميع اللغات الرسمية.
    Los administradores de los programas no cumplen los mandatos de la Asamblea General porque tienen sus propias prioridades; por lo tanto se necesita un nuevo enfoque. UN بينما لا يمتثل مديرو البرامج لولايات الجمعية العامة لأن لديهم أولوياتهم الخاصة، ولذلك فإن هناك ما يستلزم اتباع نهج جديد.
    El Consejo de Derechos Humanos debería supervisar cada dos años la dotación de personal del ACNUDH para asegurarse de que se cumplen los mandatos de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يرصد مرة كل سنتين ملاك الموظفين في المفوضية لضمان الامتثال لولايات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Aunque los resultados iniciales ya son alentadores, el Departamento todavía no está satisfecho y espera, con la cooperación de todas las partes interesadas, cumplir plenamente los mandatos de la Asamblea General en unos pocos años. UN والنتائج الأولية المحرزَة في هذا الصدد تبعث بالفعل على التشجيع، ومع ذلك، فإن الإدارة لا تشعر بالارتياح حتى الآن، وهي تأمل في القيام، بفضل تعاون جميع الأطراف المعنية، بتحقيق الامتثال الكامل لولايات الجمعية العامة خلال سنوات قليلة.
    Al final de la cuarta oración, insértense las palabras " , sin perjuicio de los mandatos de la Asamblea General " . UN في نهاية الجملة الرابعة، تدخل عبارة " ، دون الإخلال بولايات الجمعية العامة. "
    El Consejo de Derechos Humanos debería supervisar cada dos años la rotación de personal del ACNUDH para asegurarse de que cumple los mandatos de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يرصد، مرة كل سنتين، ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لضمان امتثالها للولايات التي أناطتها بها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Así pues, se deben apoyar más las actividades operacionales de las comisiones en materia de cooperación regional e interregional, para que se adecuen a la política de descentralización del Secretario General y a los mandatos de la Asamblea General al respecto. UN وينبغي زيادة دعم الأنشطة التنفيذية للجان في مجال التعاون الإقليمي والأقاليمي، تمشيا مع سياسة اللامركزية التي رسمها الأمين العام ومع الولايات التي حددتها الجمعية العامة في هذا الخصوص.
    Las decisiones de la Secretaría en cuanto a la forma de aplicar los mandatos de la Asamblea General pueden influir en el reajuste de los costos. UN ويمكن أن تؤثر الخيارات المتاحة للأمانة العامة فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها تنفيذ الولايات التي تقررها الجمعية العامة على إعادة تقدير التكاليف.
    Minimizar la superposición de los mandatos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social UN التقليل إلى الحد الأدنى من حالات التداخل في ولايتي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد