Sin embargo, algunos países siguieron experimentando dificultades debido a los retrasos en la terminación de los MANUD. | UN | ورغم ذلك ما تزال بعض البلدان تواجه صعوبات بسبب التأخر في إتمام أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Sin embargo, algunos países siguieron experimentando dificultades debido a los retrasos en la terminación de los MANUD. | UN | ورغم ذلك ما تزال بعض البلدان تواجه صعوبات بسبب التأخر في إتمام أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Debe seguirse velando por la uniformidad en la calidad de los MANUD. | UN | وينبغي أيضا تحقيق مزيد من الاتساق في نوعية أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
3. Logro de la coherencia mediante una mayor concentración y sinergias en los MANUD y la programación conjunta | UN | 3 - تحقيق التماسك بالتركيز والتآزر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة |
:: Mejoras en la evaluabilidad de los MANUD | UN | تحسين قابلية أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للتقييم |
Realización de exámenes anuales de los MANUD | UN | إجراء استعراضات سنوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
:: los MANUD reflejan los resultados obtenidos en relación con el fomento de la capacidad en sus actividades de planificación, programación, supervisión y evaluación | UN | :: تبرز أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نتائج تنمية القدرات في التخطيط والبرمجة والرصد والتقييم |
Aún puede hacerse que los MANUD estén mejor alineados con las prioridades nacionales. | UN | وهناك مجال لزيادة تعزيز مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية. |
:: los MANUD reflejan los resultados obtenidos en relación con el fomento de la capacidad en sus actividades de planificación, programación, supervisión y evaluación | UN | :: تظهر أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نتائج تنمية القدرات في التخطيط والبرمجة والرصد والتقييم |
Entre las innovaciones de interés figura la inclusión en los MANUD de organizaciones de las Naciones Unidas que carecen de representación a nivel de coordinador residente en el país, y los esfuerzos por desarrollar ECP basadas en los derechos. | UN | ومن بين المسائل الجديدة الهامة إدراج مؤسسات للأمم المتحدة ليس لها ممثل مقيم في البلد ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والجهود الرامية إلى تطوير التقييمات القطرية المشتركة القائمة على أساس الحقوق. |
Dos delegaciones destacaron la importancia de que el UNICEF vele por que en los MANUD se refleje el plan estratégico de mediano plazo y por que se preste especial atención a los derechos del niño. | UN | وشدّد وفدان اثنان على أهمية أن تكفل اليونيسيف قيام أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإبراز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والتركيز على حقوق الطفل. |
Dos delegaciones destacaron la importancia de que el UNICEF velase por que en los MANUD quedara reflejado el plan estratégico de mediano plazo y por que se prestase especial atención a los derechos del niño. | UN | وشدّد وفدان اثنان على أهمية أن تكفل اليونيسيف قيام أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإبراز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والتركيز على حقوق الطفل. |
Los procesos de los MANUD promueven la coordinación entre sectores y ministerios. | UN | وتعزز عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التنسيق المشترك بين القطاعات وبين الوزارات. |
:: Más de dos docenas de equipos de las Naciones Unidas en los países recibieron apoyo continuo para la integración del fomento de la capacidad en los MANUD | UN | :: حصول أكثر من 24 فريقاً من الأفرقة القطرية على دعم مستمر في مجال إدماج تنمية القدرات ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
:: Las evaluaciones de los MANUD incluyen la sostenibilidad de los resultados en materia de fomento de la capacidad, utilizando indicadores claros | UN | :: تشمل تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تقييم مدى استدامة نتائج تنمية القدرات، باستخدام مؤشرات واضحة |
:: Mejoras en la evaluabilidad de los MANUD | UN | :: تحسين قابلية أداء أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للتقييم |
Estos últimos sirven de marco general a los MANUD y a las actividades de fomento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتلك الأهداف تُعد الإطار الأسمى لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
:: El material de orientación simplificado de los MANUD incluye una mayor orientación sobre la igualdad entre los géneros | UN | :: تشمل مجموعة التوجيهات المبسّطة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية توجيهات معززة بشأن المساواة بين الجنسين |
Los vínculos con los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el contexto de los planes nacionales de desarrollo son característicos de la mayor parte de los MANUD. | UN | وتتسم معظم أطر العمل باحتوائه على روابط مع الأهداف الإنمائية للألفية في سياق خطط التنمية الوطنية. |
La segunda cuestión se refiere a los sistemas de evaluación común para los países y los MANUD como productos que mejoren sustancialmente la contribución del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo nacional. | UN | 237- وتتصل المسألة الثانية بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصفتهما منتوجات تعزز بصفة هامة إسهام منظومة الأمم المتحدة في التنمية الوطنية. |
Las delegaciones apoyaron los comentarios del Director con respecto a las posibilidades del sistema de evaluación común y los MANUD de promover la creación de capacidad nacional, especialmente para dar seguimiento a las conferencias internacionales. | UN | واتفق الوفود مع رأي المدير بشأن القيمة الكامنة للتقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في تشجيع بناء القدرات على الصعيد الوطني لا سيما في مجال متابعة المؤتمرات الدولية. |
Una delegación cuestionó la referencia hecha en el inciso c) del párrafo 59, conforme a la cual se vinculaba el seguimiento de las conferencias con los MANUD. | UN | وتساءل أحد الوفود عن الإشارة في الفقرة 59 التي تربط متابعة المؤتمرات بأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Se recibiría con beneplácito más información sobre los resultados de la evaluación de los MANUD experimentales. | UN | وأشير إلى أن تقديم مزيد من المعلومات بشأن نتيجة تقييم أطر عمل المساعدة الإنمائية الرائدة سيكون موضع ترحيب. |
El plan de acción de los MANUD y el acuerdo para la presentación voluntaria de documentos de los programas comunes de los países proporcionan opciones para lograr formas de coherencia más avanzadas. | UN | أما خطة عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واتفاق التقديم الطوعي لوثائق البرامج القطرية المشتركة، فيوفران خيارات لأشكال من التناسق أكثر تطورا. |
Incluso en países que salen de una situación de crisis, los MANUD se utilizan cada vez más para lograr una mayor coherencia en la fase de transición. | UN | وحتى في البلدان الخارجة من الأزمات، تُستخدم هذه الأطر بشكل متزايد لتحقيق الاتساق في المرحلة الانتقالية. |
a) Todos los nuevos MANUD y las actividades operacionales deberán responder a los objetivos y prioridades nacionales de desarrollo en consonancia con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los ODM, como lo reflejan los MANUD y los resultados previstos de los programas por países | UN | (أ) استجابة جميع أطر العمل الجديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وجميع الأنشطة التنفيذية الجديدة للأهداف/الأولويات الإنمائية الوطنية، وفقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على النحو المبيَّن في نواتج/نتائج أطر المساعدة الإنمائية والبرامج القطرية |
Esa integración también conlleva el aprovechamiento de las ventajas comparativas del FNUDC en el marco más amplio de las Naciones Unidas a fin de incorporar sus ámbitos de actuación y sus actividades y resultados previstos en los MANUD y en los documentos de programas para los países. | UN | ويعني ذلك أيضا التعريف بالمزايا النسبية للصندوق ضمن إطار الأمم المتحدة ككل من أجل دمج مجالات عمله والنواتج والأنشطة المقررة في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية. |
Unidad de medida: número de organismos de las Naciones Unidas y los acuerdos ambientales multilaterales que citan las plataformas de información en línea y los documentos o informes del PNUMA que contienen datos sobre tendencias ambientales en sus declaraciones de política y sus documentos (por ejemplo, los MANUD o los materiales del capacitación del GNUD). | UN | وحدة القياس: عدد وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تستشهد بمنتديات معلومات برنامج البيئة الإلكترونية ووثائق تقارير برنامج البيئة المتضمنة بيانات عن الاتجاهات البيئية في بياناتها ووثائقها السياساتية (مثل أطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية أو مواد التدريب لفريق الأمم المتحدة للبيئة |