ويكيبيديا

    "los manuscritos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخطوطات
        
    • مخطوطات
        
    • للمخطوطات
        
    Se prevé que los manuscritos finales de las versiones en árabe, chino, español y francés no estarán disponibles antes de mediados de 1994. UN ولا يتوقع أن تكون المخطوطات النهائية للنصوص اﻷسبانية والصينية والعربية والفرنسية جاهزة قبل منتصف عام ١٩٩٤.
    Los lectores que deseen disponer de datos de primera mano podrán consultar los manuscritos originales. UN وللقراء الذين يهمهم الحصول على المعلومات والبيانات اﻷصلية الرجوع إلى المخطوطات المصدر.
    Fue fundado en 1920 tras el establecimiento del poder soviético en Armenia, cuando la totalidad de los manuscritos del centro religioso Echmiadzin se nacionalizó. UN وقد تأسس عام ٠٢٩١ إثر قيام السلطة السوفياتية في أرمينيا، حيث أُممت جميع المخطوطات العائدة لمركز إتشميادزين الديني.
    Esta práctica tiene ciertos méritos pero no responde a los fines de la recomendación 18, que apuntaba a elevar la calidad de los manuscritos antes de su publicación. UN وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها.
    La labor durante el período del que se informa se centró en el procesamiento de los manuscritos de los estudios de casos para su publicación. UN وركز العمل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على تجهيز مخطوطات دراسات الحالة للنشر.
    Se acordó que debería disponerse de copias de todos los manuscritos en ambos lugares. UN وتم الاتفاق على إتاحة نسخ من كل المخطوطات في المكانين على حد سواء.
    Se han definido medidas prioritarias para salvaguardar los manuscritos antiguos de Tombuctú. UN وتم تحديد الإجراءات ذات الأولوية من أجل الحفاظ على المخطوطات القديمة في تمبكتو.
    los manuscritos y la cultura material se han convertido en fuentes de narrativa comunitaria, en símbolos de continuidad. TED إن المخطوطات والثقافة المادية، أصبحت مصدرًا للقصص الشعبية، ورمزًا للاستمرارية.
    La tradición de los manuscritos ilustrados se mantuvo por más de mil años. TED استمر تقليد المخطوطات الزخرفية لأكثر من ألف عام.
    Númerobis, espera. Tenía pensado ir a consultar los manuscritos a la biblioteca de Alejandría. Open Subtitles مينوريبيس ، إنتظر أنوي الإطلاع علي بعض المخطوطات
    Estos son los primeros mundos de los manuscritos sagrados. Open Subtitles هذه هي الكلمات الأولى في المخطوطات المقدسة
    Sí. los manuscritos dicen que la 13ª tribu dejó Kobol en los primeros días. Open Subtitles نعم، المخطوطات أخبرتنا أن القبيلة 13 غادرت كوبول منذ الأيام الأولى
    El personal de revisión apenas puede lidiar... con todos los manuscritos que recibimos espontáneamente. Open Subtitles هيئة المحررين لا تكاد مواكبة مع جميع المخطوطات غير المرغوب فيها التي تأتي
    Bueno, estuve mirando los manuscritos, pensando que quizá había algo escondido en ellos. Open Subtitles حسناَ كنت أبحث في المخطوطات أفكر ربما شيئاَ مخبئاَ بهم
    ¿Sabes? , es un superhéroe en el mundo de los manuscritos ilustrados. Open Subtitles تعلمين، انه بطل في عالم المخطوطات المزخرفة.
    He revisado todos los manuscritos esperando encontrar algo. Open Subtitles لقد بحثت في كل المخطوطات القديمة على أمل أن أعثر على شيء وكل ما عرفته
    A esos efectos, se pone en comunicación con las organizaciones o los expertos que, a su juicio, reúnen los requisitos para ocuparse de sus proyectos de investigación, define el marco de la investigación y luego examina los manuscritos antes de su publicación y difusión. UN وهو يتصل بمن يرى أنه مؤهل للعمل في مشاريع البحوث التي يقوم بها، ويحدد إطار البحث، ثم يستعرض المخطوطات قبل نشرها وتوزيعها.
    A esos efectos, se pone en comunicación con las organizaciones o los expertos que, a su juicio, reúnen los requisitos para ocuparse de sus proyectos de investigación, define el marco de la investigación y luego examina los manuscritos antes de su publicación y difusión. UN وهو يتصل بمن يرى أنه مؤهل للعمل في مشاريع البحوث التي يقوم بها، ويحدد إطار البحث، ثم يستعرض المخطوطات قبل نشرها وتوزيعها.
    Un examen de 27 publicaciones de la editorial de la UNU que aparecieron durante el período 1994-1995 reveló que en 25 casos el tiempo transcurrido entre la fecha de recepción de los manuscritos y la publicación variaba de 6 a 26 meses. UN ٥٦ - وقد تبين من استعراض لسبعة وعشرين منشورا مقدمة من مطابع الجامعة، أثناء الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أن الوقت الذي مضى منذ تلقي المخطوطات إلى نشرها يتراوح بين ٦ أسابيع و ٢٦ أسبوعا، وذلك في ٢٥ حالة.
    También se está dando curso a un proceso de digitalización de los manuscritos de Tombuctú, ante la eventualidad de que esas riquezas pudieran desaparecer. UN كما تعمل على رقمنة مخطوطات تمبكتو تحسباً لاختفاء هذه الكنوز.
    El reclamante no pudo proporcionar pruebas del valor comercial de los manuscritos perdidos. UN ولم يتمكن صاحب المطالبة من تقديم أدلة لتحديد القيمة التجارية للمخطوطات المفقودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد