ويكيبيديا

    "los marcos de planificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطر التخطيط
        
    • وأطر التخطيط
        
    • أطر تخطيط
        
    • الأطر التخطيطية
        
    Plena integración en el grupo del PNUD y los marcos de planificación y programación nacionales y de las Naciones Unidas UN الاندماج التام في مجموعة البرنامج الإنمائي وفي أطر التخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الأمم المتحدة
    Un objetivo fundamental será la creación de capacidad de las administraciones de distrito para poner en práctica los marcos de planificación de distrito. UN وستتضمن اﻷهداف الرئيسية بناء القدرات لدى إدارات اﻷحياء لتنفيذ أطر التخطيط بها.
    Integración de los objetivos de desarrollo del Milenio en los marcos de planificación y presentación de informes. UN إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في أطر التخطيط والإبلاغ.
    Los grupos elaboran una visión conjunta para el país, celebran diálogos periódicos sobre cuestiones estratégicas y supervisan la aplicación de los marcos de planificación conjunta. UN وتضع هذه الأفرقة رؤية مشتركة من أجل البلد المعني، وتُجرى حوارات منتظمة بشأن المسائل الاستراتيجية، وتشرف على تنفيذ أطر التخطيط المشترك.
    Este proceso de reforma, que concluyó en 2009, introdujo profundos cambios en los sistemas de gestión y los marcos de planificación del Organismo. UN وقد استحدثت هذه العملية الإصلاحية، التي اختتمت في عام 2009، تغييرات بعيدة المدى في نظم الإدارة وأطر التخطيط في الوكالة.
    El objetivo del proyecto es integrar las cuestiones relativas al cambio climático en los marcos de planificación y desarrollo del sector de la zona costera y aplicar medidas de adaptación a largo plazo que aumenten la capacidad de adaptación del sector de la zona costera a los efectos del cambio climático. UN ويتمثل الهدف من المشروع المقترح في دمج شواغل تغير المناخ في أطر تخطيط وتطوير قطاع المنطقة الساحلية، وتنفيذ تدابير تكيف طويلة الأمد تزيد من قدرة قطاع المنطقة الساحلية على مقاومة تأثير تغير المناخ.
    Fortalecer el vínculo entre la financiación y los resultados en los marcos de planificación estratégica UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Indicador 22: Medida en que se incorporan en los marcos de planificación estratégicos de los países afectados por conflictos análisis, objetivos, indicadores y presupuestos relacionados con el género UN المؤشر 22: مدى تضمن أطر التخطيط الاستراتيجي في البلدان المتأثرة من النزاعات لتحليلات وأهداف ومؤشرات وميزانيات جنسانية
    Proporción del presupuesto vinculada con indicadores relacionados con la consecución de la igualdad entre los géneros y que han sido incorporados en los marcos de planificación estratégica UN نسبة الميزانية المتعلقة بالمؤشرات التي تتصدي لمسائل المساواة بين الجنسين في أطر التخطيط الاستراتيجي
    Fortalecer el vínculo entre la financiación y los resultados en los marcos de planificación estratégica UN تعزيز الرابطة بين التمويل والنتائج في أطر التخطيط الاستراتيجي
    El subprograma también prestará apoyo a las medidas de los Estados miembros para relanzar los marcos de planificación del desarrollo. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de incluir la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de abordar la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة القدرة على الانتعاش في أطر التخطيط للأمم المتحدة.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de abordar la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة القدرة على الانتعاش في أطر التخطيط للأمم المتحدة.
    El subprograma también prestará apoyo a las medidas de los Estados miembros para relanzar los marcos de planificación del desarrollo. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    El PNUD hizo constar la importancia de la gobernanza y de incluir la resiliencia en los marcos de planificación de las Naciones Unidas. UN وسلط البرنامج الإنمائي الضوء على أهمية الحوكمة وأهمية تناول مسألة المرونة ضمن أطر التخطيط التي تعتمدها الأمم المتحدة.
    Esas inquietudes, y otras conexas, han motivado la introducción de ajustes destinados a hacer que los marcos de planificación tengan más en cuenta las necesidades e intereses del país que los de los donantes y que se orienten más a los procesos que a los proyectos. UN وقد حثت هذه الشواغل وما يتصل بها على إدخال تعديلات لجعل أطر التخطيط قطرية المنطلق وموجهة نحو العمليات عوضا عن أن يكون منطلقها البلدان المانحة وتكون موجهة نحو المشاريع.
    En 31 países, los marcos de planificación estratégica se presentan bajo la forma de planes nacionales de acción forestal, de los cuales 18 se cumplen activamente y 13, o bien progresan lentamente, o siguen inactivos desde la etapa de su planificación. UN وفي ٣١ بلدا تتخذ أطر التخطيط الاستراتيجي شكل خطط عمل وطنية للغابات، منها ١٨ خطة جار العمل فيها و ١٣ خطة تحرز تقدما بطيئا أو ما زالت خاملة منذ مرحلة التخطيط.
    La " Guía sobre la gestión de los resultados " del PNUD y los marcos de planificación, supervisión y evaluación se han reestructurado para permitir que las actividades de creación de capacidad y el seguimiento de los resultados de las actividades realizadas con ese fin se lleven a cabo en forma más sistemática. UN وقد أعيد تنظيم ' دليل إدارة النتائج` الذي وضعه البرنامج عن أطر التخطيط والرصد والتقييم وتزويده بأدوات جديدة لتيسير المشاركة على نحو أكثر انتظاما في جهود ونتائج الإسهام في بناء القدرات وتتبعها.
    * La integración de la adaptación en los marcos de planificación y procesos normativos para la formulación de decisiones que requieran la elaboración de instrumentos, métodos, modelos para el nivel local y tecnología para la adaptación; UN :: إدماج التكيف في عملية لصنع القرار وأطر التخطيط اللازمة لذلك، الأمر الذي يتطلب استحداث أدوات وطرائق ونماذج على الصعيد المحلي وتكنولوجيا التكيف
    En el último año se ha incluido más sistemáticamente el análisis de género en los marcos de planificación del socorro y la recuperación. UN 42 - وفي السنة الماضية كان هناك إدراج أكثر اتساقا للتحليل الجنساني في مجال أطر تخطيط الإغاثة والإنعاش.
    El aumento de la coherencia de los marcos de planificación temática y/o sectorial entre las organizaciones de todo el sistema sería un paso inicial positivo para llegar a la planificación sistémica de la labor interinstitucional en el contexto de la iniciativa " Unidos en la acción " . UN ومن شأن زيادة التماسك في الأطر التخطيطية المواضيعية و/أو القطاعية على نطاق المنظومة، إن تقاسمتها الوكالات، أن تشكل خطوة أولى إيجابية على طريق التخطيط النظامي للعمل المشترك بين الوكالات في سياق مبادرة أمم متحدة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد