ويكيبيديا

    "los marcos de rendición de cuentas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أطر المساءلة
        
    • أُطر المساءلة
        
    • أُطُر المساءلة
        
    • وأطر المساءلة
        
    • وأُطر المساءلة
        
    Definiciones de rendición de cuentas contenidas en los marcos de rendición de cuentas UN تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    I. Definiciones de rendición de cuentas contenidas en los marcos de rendición de cuentas de las UN تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات
    :: Se han de ampliar los marcos de rendición de cuentas mutua de manera que presten atención al desarrollo sostenible. UN :: ينبغي توسيع نطاق أطر المساءلة المتبادلة لتشمل التركيز على التنمية المستدامة.
    Por tanto, el UNICEF había podido especificar el carácter de los resultados que podían esperarse y garantizar que podía informar sobre ellos de las diversas formas que proporcionaban los marcos de rendición de cuentas. UN وهكذا، تستطيع اليونيسيف تحديد طبيعة النتائج المتوقع تحقيقها وتستطيع الإبلاغ عنها بالطرق المختلفة التي تنص عليها أطر المساءلة التي تقررها.
    los marcos de rendición de cuentas deben hacerse eco de las necesidades e intereses de los Estados Miembros. UN وذكر أنه يجب أن تعكس أُطر المساءلة حاجات واهتمامات الدول الأعضاء.
    El Secretario General afirmaba que los marcos de rendición de cuentas propuestos, junto con sus vínculos con las estructuras y mecanismos actuales, deberían dar lugar a una Organización reforzada, mejor gestionada y más responsable. UN وشدد الأمين العام على أن أُطُر المساءلة المقترحة، إلى جانب صلاتها بالهياكل والآليات القائمة، حرّي بها أن تؤدي إلى إيجاد منظمة تتمتع بقوة أكبر وإدارة أفضل وتخضع لمزيد من المساءلة.
    Al observar que en la rendición de cuentas debía prestarse especial atención a la supervisión del desempeño y los resultados, subrayaron que los marcos de rendición de cuentas debían ser suficientemente sólidos para responder a las necesidades, inclusive de las regiones del mundo que planteaban los mayores desafíos. UN وأشارت الوفود إلى أن المساءلة ينبغي أن تشمل تركيزاً على رصد الأداء والنتائج، فشددت على ضرورة أن تكون أطر المساءلة قوية بما يكفي لتلبية الاحتياجات حتى في أشد بقاع العالم صعوبةً.
    6. Se analizan los marcos de rendición de cuentas en materia de género de los asociados para determinar las mejores prácticas y se determina el enfoque del UNICEF. UN 6 - تحليل أطر المساءلة الجنسانية للشركاء من أجل تحديد أفضل الممارسات، وتحديد نهج اليونيسيف.
    Además, como parte de los esfuerzos del Secretario General para fortalecer los marcos de rendición de cuentas, los pactos se extenderán a los Representantes Especiales del Secretario General y jefes de misión a partir de 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوسع نطاق الاتفاقات، اعتبارا من عام 2010، لتغطي الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وذلك في إطار جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز أطر المساءلة.
    Además, la OSSI observa que, en otras esferas prioritarias, como el equilibrio de género y la representación geográfica equitativa del personal, los marcos de rendición de cuentas claramente definidos se han asociado con resultados más tangibles. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أطر المساءلة المفصلة بوضوح في مجالات الأمم المتحدة الأخرى، مثل التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي للموظفين ترتبط بنتائج أكثر تحديدا.
    Igualmente, necesitamos fortalecer los marcos de rendición de cuentas en todos los niveles -- los marcos en los que se consolidan las promesas de asistencia mundial y vincularlas a los resultados con plazos establecidos -- y establecer mecanismos de supervisión y cumplimiento. UN كذلك علينا تعزيز أطر المساءلة على جميع المستويات وإنشاء آليات رصد وإنفاذ، وهي أطر ترسخ التزامات المساعدة العالمية وتربطها بالنتائج مع جدول زمني لها.
    Mesa redonda sobre el tema " Fortalecimiento de la dirección del Coordinador Residente de las Naciones Unidas: función de los marcos de rendición de cuentas, los recursos y la comunicación de resultados " UN حلقة نقاش عن موضوع " تعزيز الدور القيادي للمنسق المقيم للأمم المتحدة: دور أطر المساءلة والموارد والإبلاغ عن النتائج "
    I. Definiciones de rendición de cuentas contenidas en los marcos de rendición de cuentas de las organizaciones 53 UN الأول - تعاريف المساءلة المستمدة من أطر المساءلة القائمة في المنظمات 63
    8. En los marcos de rendición de cuentas se recogen muchos componentes de un marco de organización abordados en pasados informes de la Dependencia Común de Inspección. UN 8- وتجمع أطر المساءلة عدداً كبيراً من عناصر الإطار التنظيمي الذي عالجته تقارير وحدة التفتيش المشتركة في الماضي.
    10. En el informe se formulan recomendaciones a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en relación con los marcos de rendición de cuentas. UN 10- ويقدم التقرير توصيات إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن أطر المساءلة.
    Mesa redonda sobre el tema " Fortalecimiento de la dirección del Coordinador Residente de las Naciones Unidas: función de los marcos de rendición de cuentas, los recursos y la comunicación de resultados " UN حلقة نقاش عن موضوع " تعزيز الدور القيادي للمنسق المقيم للأمم المتحدة: دور أطر المساءلة والموارد والإبلاغ عن النتائج "
    8. En los marcos de rendición de cuentas se recogen muchos componentes de un marco de organización abordados en pasados informes de la Dependencia Común de Inspección. UN 8 - وتجمع أطر المساءلة عددا كبيرا من عناصر الإطار التنظيمي الذي عالجته تقارير وحدة التفتيش المشتركة في الماضي.
    10. En el informe se formulan recomendaciones a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en relación con los marcos de rendición de cuentas. UN 10 - ويقدم التقرير توصيات إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن أطر المساءلة.
    En ese contexto, sería útil que el seguimiento y aplicación de las recomendaciones de las evaluaciones en todo el sistema formaran parte de los marcos de rendición de cuentas en todo el sistema. UN ومن المفيد في هذا السياق أن تكون متابعة وتنفيذ توصيات التقييمات على نطاق المنظومة جزءا لا يتجزأ من أطر المساءلة على نطاق المنظومة.
    Mejoramiento de los marcos de rendición de cuentas para medir el rendimiento UN ألف - تحسين أُطر المساءلة من أجل قياس الأداء
    97. A nivel local existen deficiencias significativas en la aplicación del marco normativo internacional en el derecho interno, especialmente en lo referente a los marcos de rendición de cuentas. UN 97- وعلى المستوى المحلي، توجد أوجه قصور يُعتد بها في تنفيذ الإطار المعياري الدولي على مستوى القانون الداخلي، ولا سيما من حيث أُطُر المساءلة.
    los marcos de rendición de cuentas y los sistemas en que se sustentan son condiciones necesarias pero no suficientes para garantizar que la rendición de cuentas sea un valor vivido y aplicado por la totalidad del personal. UN وأطر المساءلة والنظم التي تستند إليها ضرورية ولكنها لا تكفي لأن تكون المساءلة قيمة تعيشها وتطبقها نسبة مائة في المائة من الموظفين.
    13. La delegación del Japón expresa particular interés en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, los marcos de rendición de cuentas y las reformas de los procesos de adquisición. UN 13- وأعربت عن اهتمام وفدها بصفة خاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وأُطر المساءلة وإصلاحات نظام الاشتراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد